Set - De Lá pra Cá (feat. Marcella Victer & HannaH) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Set - De Lá pra Cá (feat. Marcella Victer & HannaH)




De Lá pra Cá (feat. Marcella Victer & HannaH)
From There to Here (feat. Marcella Victer & HannaH)
Meu acalanto que me aquieta é essa terra
My lullaby that calms me is this land
Me mande notícias daí
Send me news from there
Eu to com saudade do mar
I miss the sea
Eu vi poesia renascer dessa terra
I saw poetry reborn from this land
Me mande notícias daí
Send me news from there
Eu to com saudade do mar
I miss the sea
Eu tenho saudade do sol
I miss the sun
Eu sinto falta do seu mar
I miss your sea
Não de qualquer mar
Not just any sea
Falta do seu mar
I miss your sea
Prenderam mais um santo (mais um)
They arrested another saint (another one)
Faz alguma coisa Bala (faz alguma coisa)
Do something Bala (do something)
Chega de pensar em Dora (não mais)
Stop thinking about Dora (it's not working)
E quem sou eu pra fazer algum milagre? (quem)
And who am I to perform a miracle? (who)
Eu cheguei tem pouco tempo
I arrived not long ago
Senti o peso da liberdade
I felt the weight of freedom
De quem teve preso
Of those who have been imprisoned
Descalço pela cidade
Barefoot through the city
existe o agora
There is only the present
Mais tarde é agora
Later is now
Não vou guardar más memórias
I will not keep bad memories
Acumular mais memórias
Accumulate more memories
Mas nada é como antes
But nothing is as it was before
Não se deixa mais nada pra trás
You don't leave anything behind
Minha arte é o meu legado
My art is my legacy
Eu sou apenas aquele rapaz
I am just that young man
Se você se desculpar demais
If you apologize too much
Vão achar que sempre errado
They will think that you are always wrong
Você viu meu reflexo
You have seen my reflection
Conheceu meu pior lado
You have known my worst side
Eu senti dor na pele
I felt pain on my skin
Palavras com machucados
Words with wounds
Sentido Rio Vermelho, amor
I felt Rio Vermelho, love
Água pra lavar meus pecados!
Water to wash away my sins!
Fazendo poesias fúteis pra me enganar
Making futile poems to deceive myself
Sabendo que eu posso me curar
Knowing that only I can heal myself
Ontem eu me encontrei
Yesterday I found myself
Depois de me esquecer
After forgetting myself
E procurei não aquecer frios antigos
And I tried not to reheat old fires
É que eu voltei de viagem
It's that I came back from a trip
Esqueci minha bagagem
I forgot my luggage
E amores passados, não combinam comigo
And past loves, they don't go with me
Faz chuva e sol
It's raining and sunny
Dentro de mim
Inside me
Tive que me acostumar
I had to get used to it
Quatro estações, sabe
Four seasons, you know
Vinte e um anos
Twenty-one years
Aprendi a administrar
I learned to manage
Além de enxergar, você aprende a ver
Besides seeing, you learn to look
Verdades não tão reais
Truths not so real
Nem tão fáceis de esquecer
Or so easy to forget
Ela falou que me ouvindo
She said she's listening to me
Mas se eu ficar em silêncio
But if I keep quiet
Ela descobre que mentindo
She finds out I'm lying
Nem tudo é tão profundo
Not everything is so deep
Melhor não confundir
Better not to confuse
Não escute conselhos
Don't listen to advice
Quando errar de novo volta aqui
When you make a mistake again come back here





Writer(s): Lucas Galhardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.