Paroles et traduction Seth Bowman feat. Swifty McVay - Buckle Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
back
bitches
Я
вернулся,
с*чки
Come
assassin,
black
masks,
passin'
cops
Я
как
убийца,
в
чёрной
маске,
мимо
копов
Black
light
on
my
lap
without
a
stash
spot
Ультрафиолет
на
коленях,
но
заначки
нет
We
snatch
guap,
that
gatekeeper
of
our
block
Хватаем
фраера,
он
сторож
нашего
блока
Nonstop,
the
grim
reaper's
the
mascot
Без
остановки,
Смерть
— наш
талисман
Killing
the
game,
crack
pots,
headshots
Убиваю
в
игре,
отморозки,
выстрелы
в
голову
And
animosity
leaves
nothin'
but
dead
punks
И
вражда
не
оставляет
ничего,
кроме
мертвых
придурков
Findin'
bodies
in
dump
trucks
they
high
as
fuck
Находят
тела
в
мусоровозах,
все
обдолбанные
в
хлам
I
shoot
'em
out
of
the
sky
faster
than
duck
hunt
Я
снимаю
их
с
небес
быстрее,
чем
на
утиной
охоте
Motherfucker
I'm
comin'
straight
from
the
Dirty
Dozen
С*ка,
я
прямиком
из
«Грязной
дюжины»
While
I'm
hustlin'
I'm
cuffin'
the
Mac-11
Пока
я
в
деле,
я
сжимаю
свой
Mac-11
And
puffin'
nothing
but
cannibus
И
забиваю
его
только
травкой
Double
cup
with
Robotussin,
I'm
an
animal
Двойной
стакан
с
Робитуссином,
я
зверь
Rap
cannibal,
you
outta
suffer
Рэп-каннибал,
тебе
не
поздоровится
And
I
be
bustin'
your
skull
cap
when
I
aim
И
я
проломлю
твою
черепушку,
когда
прицелюсь
I'll
have
'em
duckin'
like
Huntchback
of
Notre
Dame
Заставлю
их
пригнуться,
как
Горбун
из
Нотр-Дама
Wanna
be
known?
Хочешь
быть
знаменитым?
Well
Nigga
this
is
the
cost
of
fame!
Что
ж,
ниггер,
вот
цена
славы!
I'll
make
some
pasta
out
of
a
Nigga's
brain
(What)
Я
сделаю
пасту
из
чьих-то
мозгов!
(Что)
So
throw
it
up
Так
что
выкладывай
всё
I
could
give
a
fuck,
you
ridin'
or
what?
Мне
плевать,
ты
со
мной
или
как?
I
double
up
Я
удваиваю
ставку
I
don't
count
on
luck,
I
go
with
my
gut!
Я
не
полагаюсь
на
удачу,
я
иду
за
своей
интуицией!
So
buckle
up
Так
что
пристегнись
When
the
brakes
are
off
i'm
comin'
in
clutch
Когда
тормоза
отпущены,
я
вступаю
в
игру
Don't
act
tough
Не
строй
из
себя
крутого
If
you're
'bout
it
why'd
you
see
me
and
duck?
Если
ты
такой
крутой,
почему
ты
увидел
меня
и
сбежал?
So
throw
it
up
Так
что
выкладывай
всё
I
could
give
a
fuck,
you
ridin'
or
what?
Мне
плевать,
ты
со
мной
или
как?
I
double
up
Я
удваиваю
ставку
I
don't
count
on
luck,
I
go
with
my
gut!
Я
не
полагаюсь
на
удачу,
я
иду
за
своей
интуицией!
So
buckle
up
Так
что
пристегнись
When
the
brakes
are
off
i'm
comin'
in
clutch
Когда
тормоза
отпущены,
я
вступаю
в
игру
Don't
act
tough
Не
строй
из
себя
крутого
If
you're
'bout
it
why'd
you
see
me
and
duck?
Если
ты
такой
крутой,
почему
ты
увидел
меня
и
сбежал?
Uh,
been
through
so
much
shit
Эй,
прошёл
через
столько
дерьма,
That
you
can't
even
phase
me
Что
ты
даже
не
можешь
меня
удивить
When
I'm
done
with
this
Когда
я
закончу
с
этим,
I
bet
your
bitch
will
praise
me
Держу
пари,
твоя
су*ка
будет
меня
восхвалять
I'm
no
saint
Я
не
святой,
But
even
players
see
through
fake
G
Но
даже
игроки
видят
фальшивку
So
when
you
cross
me
better
think
about
your
lady
Так
что,
когда
перейдёшь
мне
дорогу,
лучше
подумай
о
своей
даме
Not
here
steal
Я
здесь
не
воровать,
But
man
I'll
clutch
steel
if
you
make
me
Но,
блин,
я
пущу
в
ход
пушку,
если
ты
меня
вынудишь
Not
here
for
games
so
check
the
facts
Я
не
играю
в
игры,
так
что
проверь
факты
You
bitches
crazy
(yep)
Вы,
с*чки,
чокнутые
(ага)
You
want
me
to
fly
off
the
handle
Вы
хотите,
чтобы
я
сорвался
с
катушек
Take
shots,
I'll
handle
it
(true)
Стреляйте,
я
справлюсь
(точно)
You
won't
be
the
one
to
dismantle
my
spot
Ты
не
сможешь
разрушить
моё
дело
Come
battle
it
(facts)
Давай,
сразимся
(факты)
Y'all
self-snitch
then
worry
'bout
people
tattling
(haha)
Вы
сами
стучите,
а
потом
беспокоитесь
о
том,
что
люди
доносят
(ха-ха)
Go
push
bricks
then
post
on
how
you
traveling
(dumbass)
Идите,
толкайте
кирпичи,
а
потом
хвастайтесь,
как
вы
путешествуете
(болван)
So
why
and
the
fuck
would
I
get
caught
up
with
you?
Так
какого
хрена
я
должен
с
тобой
связываться?
I'm
scrambled
then
(huh?)
Я
же
не
сумасшедший
(а?)
I'd
rather
move
different
to
always
have
the
upper
hand
(yeah)
Я
лучше
буду
действовать
по-другому,
чтобы
всегда
иметь
преимущество
(да)
That's
something
you
bitches
don't
seem
to
understand
Это
то,
чего
вы,
с*чки,
похоже,
не
понимаете
'Till
your
family's
shot
up
in
a
minivan
(nah),
damn
Пока
в
ваш
минивэн
не
расстреляют
всю
семью
(нет),
блин
How
many
rappers
we
done
lost
to
this
game?
Сколько
рэперов
мы
потеряли
в
этой
игре?
Like
Swifty
McVay
said
'this
is
the
cost
of
fame'
bitch!
(What!)
Как
сказал
Swifty
McVay:
«Это
цена
славы»,
с*ка!
(Что!)
So
throw
it
up
Так
что
выкладывай
всё
I
could
give
a
fuck,
you
ridin'
or
what?
Мне
плевать,
ты
со
мной
или
как?
I
double
up
Я
удваиваю
ставку
I
don't
count
on
luck,
I
go
with
my
gut!
Я
не
полагаюсь
на
удачу,
я
иду
за
своей
интуицией!
So
buckle
up
Так
что
пристегнись
When
the
brakes
are
off
i'm
comin'
in
clutch
Когда
тормоза
отпущены,
я
вступаю
в
игру
Don't
act
tough
Не
строй
из
себя
крутого
If
you're
'bout
it
why'd
you
see
me
and
duck?
Если
ты
такой
крутой,
почему
ты
увидел
меня
и
сбежал?
So
throw
it
up
Так
что
выкладывай
всё
I
could
give
a
fuck,
you
ridin'
or
what?
Мне
плевать,
ты
со
мной
или
как?
I
double
up
Я
удваиваю
ставку
I
don't
count
on
luck,
I
go
with
my
gut!
Я
не
полагаюсь
на
удачу,
я
иду
за
своей
интуицией!
So
buckle
up
Так
что
пристегнись
When
the
brakes
are
off
i'm
comin'
in
clutch
Когда
тормоза
отпущены,
я
вступаю
в
игру
Don't
act
tough
Не
строй
из
себя
крутого
If
you're
'bout
it
why'd
you
see
me
and
duck?
Если
ты
такой
крутой,
почему
ты
увидел
меня
и
сбежал?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Boeckeler, Ondre Moore, Seth Alexander Bowman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.