Paroles et traduction Seth Bowman - Doses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
hard
times
we
live
in
Да,
времена
сейчас
тяжелые,
But
you
gotta
take
your
loses
Но
ты
должна
принимать
свои
потери
And
see
your
way
through
И
видеть
свой
путь
сквозь
них
We'll
make
it
out
Мы
выберемся
I
used
to
know
a
guy
Я
знал
одного
парня
Let's
call
him
Eddie
for
example
Назовем
его,
к
примеру,
Эдди
In
and
out
of
prison
Он
постоянно
попадал
в
тюрьму
When
he's
out
he's
in
shambles
И
выходил
оттуда
в
полном
упадке
Always
was
a
good
guy
Он
всегда
был
хорошим
парнем
Even
though
he
gambled
Несмотря
на
то,
что
он
играл
в
азартные
игры
And
flirted
with
death
И
флиртовал
со
смертью
With
all
the
drugs
that
he
dabbled
in
Со
всеми
этими
наркотиками,
которые
он
употреблял
Now
I
remember
one
time
when
I
was
nine
Я
помню,
как
однажды,
когда
мне
было
девять
Going
to
see
him
and
in
the
back
of
my
mind
Я
поехал
к
нему,
и
где-то
в
глубине
души
I
knew
that
one
day
it
would
all
be
fine
Я
знал,
что
однажды
все
будет
хорошо
If
he
stopped
sipping
and
taking
the
pills
all
the
time
Если
он
перестанет
пить
и
глотать
таблетки
постоянно
I
remember
when
we
pulled
into
the
drive
Я
помню,
как
мы
подъехали
к
дому
I
got
out
of
the
car
and
I
walked
around
the
side
Я
вышел
из
машины
и
обошел
дом
сбоку
I
went
up
to
the
door
and
knocked
several
times
Я
подошел
к
двери
и
постучал
несколько
раз
And
no
one
answered
so
I
took
a
step
inside
Никто
не
ответил,
поэтому
я
сделал
шаг
внутрь
And
what
I
saw
next
left
me
scarred
to
this
fucking
day
И
то,
что
я
увидел
дальше,
оставило
шрам
в
моей
душе
до
сих
пор
I
saw
his
face
and
my
first
thought
was
to
turn
away
Я
увидел
его
лицо,
и
моей
первой
мыслью
было
отвернуться
Come
to
find
out
he
didn't
plan
to
die
that
day
Оказалось,
он
не
планировал
умирать
в
тот
день
But
the
grief
weighed
heavy
Но
горе
было
слишком
тяжелым
Rest
in
piece
I
pray
Покойся
с
миром,
молюсь
я
But
I
can
only
take
you
in
doses
Но
я
могу
принять
тебя
только
дозами
Maybe
my
heart
exploded
Может
быть,
мое
сердце
взорвалось
You
got
me
fucked
up,
loaded
Ты
меня
доконала,
довела
до
предела
Thoughts
from
a
dozen
roses
Мысли
от
дюжины
роз
Man
it's
sad
how
someone
else's
decisions
can
affect
your
life
(true)
Грустно,
как
чужие
решения
могут
повлиять
на
твою
жизнь
(правда)
Remember
when
I
was
younger
we
struggled
to
survive
(facts)
Помнишь,
когда
мы
были
моложе,
мы
боролись
за
выживание
(факт)
I
think
of
all
the
losses
from
the
people
that
I
knew
Я
думаю
о
всех
потерях,
о
людях,
которых
я
знал
All
the
family
members
and
friends
I
remember
you
Все
члены
семьи
и
друзья,
я
помню
вас
One
person
that
I
always
studied
seems
comes
to
mind
Один
человек,
за
которым
я
всегда
наблюдал,
приходит
на
ум
Emotional
distress
is
something
that
can
change
your
mind
Эмоциональный
стресс
- это
то,
что
может
изменить
твое
мнение
Everyday
it
wears
on
you
until
you
feel
the
grind
Каждый
день
он
изматывает
тебя,
пока
ты
не
почувствуешь
это
давление
Until
before
you
know
it
you
got
yourself
in
a
bind
(zip)
Пока,
прежде
чем
ты
это
осознаешь,
ты
не
окажешься
в
ловушке
(бах)
Let
me
paint
a
picture
so
you
see
it
clearer
Позволь
мне
нарисовать
картину,
чтобы
ты
увидела
это
яснее
You're
home
asleep
and
your
sleep
is
getting
deeper
Ты
дома
спишь,
и
твой
сон
становится
глубже
Everything
was
fine
when
you
went
to
bed
this
time
Все
было
хорошо,
когда
ты
ложилась
спать
в
этот
раз
Until
you
wake
up
to
911
on
the
line
Пока
ты
не
проснешься
от
звонка
911
You
frantically
answer
cause
you
can
sense
the
danger
Ты
судорожно
отвечаешь,
потому
что
чувствуешь
опасность
A
casualty
factor
to
back
the
worst
disaster
Фактор
жертв,
подтверждающий
худшую
катастрофу
Your
father
died
in
a
crash
to
a
drunk
driver
Твой
отец
погиб
в
аварии
по
вине
пьяного
водителя
And
the
drunk
driver
is
a
survivor,
man
И
этот
пьяный
водитель
выжил,
черт
возьми
But
I
can
only
take
you
in
doses
Но
я
могу
принять
тебя
только
дозами
Maybe
my
heart
exploded
Может
быть,
мое
сердце
взорвалось
You
got
me
fucked
up,
loaded
Ты
меня
доконала,
довела
до
предела
Thoughts
from
a
dozen
roses
Мысли
от
дюжины
роз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seth Alexander Bowman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.