Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold It Down (feat. Temper & Big Twins)
Halt die Stellung (feat. Temper & Big Twins)
What
up?
(I
gotta
hold
it
down)
Was
geht?
(Ich
muss
die
Stellung
halten)
We
takin'
the
fuckin'
block
son
(Fosho!)
Wir
übernehmen
den
verdammten
Block,
Sohn
(Auf
jeden
Fall!)
Infamous
(uh
huh)
Infamous
(uh
huh)
Queensbridge
(yep,
yep)
Queensbridge
(jep,
jep)
(We
stay
holdin'
it
down!)
(Wir
halten
immer
die
Stellung!)
I'm
from
the
dark
side
(yeah)
Ich
bin
von
der
dunklen
Seite
(yeah)
Queens
Bridge
killers
Queensbridge
Killer
We
let
sparks
fly
Wir
lassen
Funken
fliegen
Leave
your
lady
hogtied
(uh
huh)
Lassen
deine
Lady
gefesselt
zurück
(uh
huh)
She
talk
too
much,
she
got
the
pigs
on
us
Sie
redet
zu
viel,
sie
hetzt
uns
die
Bullen
auf
den
Hals
(You
see
them
niggas
right
there,
right?)
(Du
siehst
diese
Typen
da
drüben,
richtig?)
Shit
it
ain't
the
first
time
(uh
huh)
Scheiße,
es
ist
nicht
das
erste
Mal
(uh
huh)
This
one
bitch
called
the
cops
Dieses
eine
Miststück
hat
die
Bullen
gerufen
I
had
to
do
time
(man!)
Ich
musste
dafür
Zeit
absitzen
(Mann!)
It's
nothing
to
a
giant
(yeah!)
Für
einen
Giganten
ist
das
nichts
(yeah!)
I'm
telling
my
stories
i'm
not
lyin'
Ich
erzähle
meine
Geschichten,
ich
lüge
nicht
(What
up
man?)
(Was
geht,
Mann?)
I'ma
die
with
the
iron
Ich
werde
mit
der
Knarre
in
der
Hand
sterben
Seein'
bullets
flyin'
on
the
regular
Sehe
regelmäßig
Kugeln
fliegen
Yeah,
same
shit
'nother
dead
body
(yeah)
Yeah,
immer
die
gleiche
Scheiße,
eine
weitere
Leiche
(yeah)
He
took
a
shot
to
the
head
Er
bekam
einen
Kopfschuss
From
the
shotty
(fuck
man)
Von
der
Schrotflinte
(verdammt,
Mann)
My
hood
they
stay
wildin'
(uh
huh)
Meine
Gegend,
sie
rasten
immer
aus
(uh
huh)
Everybody
broke
and
need
thousands
(yes)
Alle
sind
pleite
und
brauchen
Tausende
(ja)
Been
on
the
island
War
auf
der
Insel
Had
to
hold
it
down
(what?)
Musste
die
Stellung
halten
(was?)
Twin
gettin'
his
money
Twin
macht
sein
Geld
In
and
out
of
town
Rein
und
raus
aus
der
Stadt
We
stay
holding
it
down
Wir
halten
immer
die
Stellung
Molding
the
sound
(the
sound)
Formen
den
Sound
(den
Sound)
When
you
come
around
us
Wenn
du
in
unsere
Nähe
kommst
Know
we
get
down
(down)
Weißt
du,
wir
lassen
es
krachen
(krachen)
Steady
loading
a
round
Sind
ständig
am
Laden
der
Waffe
Running
the
town
(town)
Beherrschen
die
Stadt
(Stadt)
Bring
a
gun
around
us
Bring
eine
Waffe
in
unsere
Nähe
You
get
shot
down
(pow!)
Du
wirst
niedergeschossen
(pow!)
We
stay
holding
it
down
Wir
halten
immer
die
Stellung
Molding
the
sound
(the
sound)
Formen
den
Sound
(den
Sound)
When
you
come
around
us
Wenn
du
in
unsere
Nähe
kommst
Know
we
get
down
(down)
Weißt
du,
wir
lassen
es
krachen
(krachen)
Steady
loading
a
round
Sind
ständig
am
Laden
der
Waffe
Running
the
town
(town)
Beherrschen
die
Stadt
(Stadt)
Bring
a
gun
around
us
Bring
eine
Waffe
in
unsere
Nähe
You
get
shot
down
(pow!)
Du
wirst
niedergeschossen
(pow!)
(We
stay
holdin'
it
down!)
(Wir
halten
immer
die
Stellung!)
I'm
not
playin'
around
(nah)
Ich
mache
keine
Witze
(nein)
So
get
your
best
sixteen
Also
hol
deine
besten
sechzehn
Zeilen
We'll
go
round
for
round
(yes)
Wir
treten
Runde
für
Runde
an
(ja)
And
if
you
lose
in
between
Und
wenn
du
zwischendurch
verlierst
Then
don't
make
a
sound
(nuh
uh)
Dann
gib
keinen
Laut
von
dir
(nuh
uh)
Shake
hands
like
men
Schüttelt
euch
die
Hände
wie
Männer
And
put
the
mic
down
Und
legt
das
Mikrofon
hin
You
claim
you
run
this
town
Du
behauptest,
du
beherrschst
diese
Stadt
Bet
you
that
i'll
run
you
out
Ich
wette,
ich
werde
dich
aus
der
Stadt
jagen
No
one
steps
on
my
ground
Niemand
betritt
meinen
Boden
'Till
they
take
my
crown
down
Bis
sie
mir
meine
Krone
nehmen
Got
you
running
downtown
Ich
sorge
dafür,
dass
du
in
die
Innenstadt
rennst,
In
the
nearest
alley
wow
In
die
nächste
Gasse,
wow
Got
no
witnesses
now
(none
at
all)
Habe
jetzt
keine
Zeugen
(überhaupt
keine)
Go
ahead
and
stomp
you
out
Mach
weiter
und
stampf
dich
aus
I'm
from
the
dirty
south
Ich
komme
aus
dem
dreckigen
Süden
Everybody's
full
of
doubt
Jeder
ist
voller
Zweifel
We
all
got
the
potty
mouth
(fuck
you!)
Wir
haben
alle
ein
loses
Mundwerk
(fick
dich!)
Fuck
you's
what
we
scream
and
shout
'Fick
dich'
ist
das,
was
wir
schreien
Loaded
like
an
army
scout
Bewaffnet
wie
ein
Armeescout
Leave
you
leaking
like
a
spout
Lasse
dich
auslaufen
wie
einen
Hahn
Soul
floating
through
the
clouds
Seele
schwebt
durch
die
Wolken
You
ain't
coming
back
down
(nah)
Du
kommst
nicht
mehr
runter
(nein)
I
told
you
i'm
about
my
business
(yep)
Ich
sagte
dir,
ich
meine
es
ernst
(jep)
Building
up
my
empire
Baue
mein
Imperium
auf
Coming
for
the
riches
(always)
Strebe
nach
Reichtum
(immer)
You
stay
at
home
washing
dishes
(yeah)
Du
bleibst
zu
Hause
und
wäschst
Geschirr
(yeah)
Whipped
to
a
bitch
tryna
get
some
fuckin'
kisses
Unterdrückt
von
einer
Schlampe,
die
versucht,
ein
paar
verdammte
Küsse
zu
bekommen
We
stay
holding
it
down
Wir
halten
immer
die
Stellung
Molding
the
sound
(the
sound)
Formen
den
Sound
(den
Sound)
When
you
come
around
us
Wenn
du
in
unsere
Nähe
kommst
Know
we
get
down
(down)
Weißt
du,
wir
lassen
es
krachen
(krachen)
Steady
loading
a
round
Sind
ständig
am
Laden
der
Waffe
Running
the
town
(town)
Beherrschen
die
Stadt
(Stadt)
Bring
a
gun
around
us
Bring
eine
Waffe
in
unsere
Nähe
You
get
shot
down
(pow!)
Du
wirst
niedergeschossen
(pow!)
We
stay
holding
it
down
Wir
halten
immer
die
Stellung
Molding
the
sound
(the
sound)
Formen
den
Sound
(den
Sound)
When
you
come
around
us
Wenn
du
in
unsere
Nähe
kommst
Know
we
get
down
(down)
Weißt
du,
wir
lassen
es
krachen
(krachen)
Steady
loading
a
round
Sind
ständig
am
Laden
der
Waffe
Running
the
town
(town)
Beherrschen
die
Stadt
(Stadt)
Bring
a
gun
around
us
Bring
eine
Waffe
in
unsere
Nähe
You
get
shot
down
(pow!)
Du
wirst
niedergeschossen
(pow!)
We
stay
holdin'
it
down!
Wir
halten
immer
die
Stellung!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamal Raheem, Oliver Rubery, Seth Alexander Bowman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.