Paroles et traduction Seth Bowman - Let Sparks Fly (feat. Temper & Compton Menace)
Let Sparks Fly (feat. Temper & Compton Menace)
Пусть Искры Летят (feat. Temper & Compton Menace)
Shout
out
M.A.
Привет
M.A.
(Let
sparks
fly
bitch!)
(Пусть
искры
летят,
сучка!)
(C'mon!)
Temper
beats,
gang!
(Давай!)
Temper
beats,
банда!
(Yep
yep,
always,
yeah!)
(Ага-ага,
всегда,
да!)
East
side!
(yeah)
Восточная
сторона!
(да)
See
these
niggas
wanna
come
look
for
me
(look
for
me)
Видишь,
эти
ниггеры
хотят
найти
меня
(найти
меня)
Gotta
look
harder
(c'mon!)
Придется
поискать
получше
(давай!)
Bitches
wanna
come
'round
a
nigga
('round
a
nigga,
ya)
Сучки
хотят
крутиться
вокруг
ниггера
(вокруг
ниггера,
да)
Gotta
come
harder,
said
Придется
постараться,
говорю
When
you
fuck
around
with
killas,
on
a
solo
gang
Когда
ты
связываешься
с
убийцами,
в
одиночку,
банда
Man
I
started
bag
dealin'
(skirt!)
Мужик,
я
начал
торговать
пакетами
(юбка!)
For
the
promo
gain
Ради
продвижения
'72
Cadillac
in
that
driveway
lookin'
clean
(lookin'
clean)
Кадиллак
72-го
года
во
дворе
выглядит
чистым
(выглядит
чистым)
Rolls
Royce
got
a
sad
face
on
it,
bitch
lookin'
mean
Роллс-Ройс
с
грустным
лицом,
сучка
выглядит
злой
20
carat
gold
all
on
the
king
(yeah!)
20-каратное
золото
на
короле
(да!)
Bitch,
look
at
me!
(look
at
me)
Сучка,
посмотри
на
меня!
(посмотри
на
меня)
Niggas
wanna
talk
all
about
me,
so
I
took
they
teeth
(yeah)
Ниггеры
хотят
говорить
обо
мне,
поэтому
я
забрал
их
зубы
(да)
I
know
that
they
gon'
fuck
with
the
logo
(logo)
Я
знаю,
что
они
будут
трахаться
с
логотипом
(логотип)
Thousands
on
me,
So
So
(So
So)
Тысячи
на
мне,
So
So
(So
So)
Def
in
the
car,
lolo
(lolo)
Def
в
машине,
lolo
(lolo)
Big
truck
got
the
low
pros
(yeah!)
У
большого
грузовика
низкий
профиль
(да!)
See
the
pickup
truck
got
the
monsters
on
it
Видишь,
у
пикапа
монстры
Ain't
no
where
that
I
won't
go
(won't
go)
Нет
такого
места,
куда
бы
я
не
пошел
(не
пошел)
Got
the
game
in
a
choke
hold
(choke
hold,
yeah!)
Игра
в
удушающем
захвате
(удушающем
захвате,
да!)
Nigga
know
me
from
the
coco,
yeah!
Ниггер
знает
меня
по
коко,
да!
You
wanna
take
on
me?
(take
on
me?)
Ты
хочешь
взять
меня?
(взять
меня?)
Better
bring
your
best
(bring
your
best)
Лучше
приведи
своих
лучших
(приведи
своих
лучших)
Never
turn
your
back
(turn
your
back)
Никогда
не
поворачивайся
спиной
(поворачивайся
спиной)
Gonna
need
a
vest
(need
a
vest!)
Тебе
понадобится
жилет
(нужен
жилет!)
This
ain't
no
game
Это
не
игра
When
I'm
rappin'
it's
a
test
(a
test!)
Когда
я
читаю
рэп,
это
испытание
(испытание!)
I'm
in
it
for
life!
(for
life)
Я
в
этом
на
всю
жизнь!
(на
всю
жизнь)
Why
would
you
mess
with
the
best?
(why?)
Зачем
тебе
связываться
с
лучшим?
(зачем?)
You
wanna
take
on
me?
(take
on
me?)
Ты
хочешь
взять
меня?
(взять
меня?)
Better
bring
your
best
(bring
your
best)
Лучше
приведи
своих
лучших
(приведи
своих
лучших)
Never
turn
your
back
(turn
your
back)
Никогда
не
поворачивайся
спиной
(поворачивайся
спиной)
Gonna
need
a
vest
(need
a
vest!)
Тебе
понадобится
жилет
(нужен
жилет!)
This
ain't
no
game
Это
не
игра
When
I'm
rappin'
it's
a
test
(a
test!)
Когда
я
читаю
рэп,
это
испытание
(испытание!)
I'm
in
it
for
life!
(for
life)
Я
в
этом
на
всю
жизнь!
(на
всю
жизнь)
Why
would
you
mess
with
the
best?
(why?)
Зачем
тебе
связываться
с
лучшим?
(зачем?)
Better
hold
your
breath
when
I
come
in
sight
Лучше
задержи
дыхание,
когда
я
появлюсь
Not
a
bitch
in
here
that
I
wouldn't
fight
Нет
такой
сучки,
с
которой
бы
я
не
стал
драться
I'm
a
knight
with
a
ten
foot
sword
tonight
Я
рыцарь
с
трехметровым
мечом
сегодня
вечером
New
words
I
wrote
for
you
to
recite
Новые
слова,
которые
я
написал,
чтобы
ты
их
повторила
Behold
the
birth
of
a
man
so
uptight
Вот
рождение
такого
напряженного
мужчины
One
to
curse
the
verse
with
the
rhymes
that
he
writes
Того,
кто
проклинает
стих
рифмами,
которые
он
пишет
'Bout
takin'
a
purse
so
he
immersed
at
night,
uh
О
том,
как
взять
сумочку,
чтобы
погрузиться
в
ночь,
а
Who
else
is
killing
beats
like
me
Кто
еще
убивает
биты,
как
я
They
don't
want
to
hear
from
me
(oh
no!)
Они
не
хотят
слышать
меня
(о
нет!)
Who
else
is
feelin'
me
my
team
Кто
еще
чувствует
меня,
моя
команда
No
one's
gonna
take
my
dream
(hell
no!)
Никто
не
заберет
мою
мечту
(черта
с
два!)
I
let
the
sparks
fly,
we
heatin'
up
and
i'm
making
steam
Я
позволяю
искрам
лететь,
мы
нагреваемся,
и
я
делаю
пар
I
set
the
mark
high,
get
beaten
up
if
you
come
for
me
Я
ставлю
планку
высоко,
тебя
изобьют,
если
ты
придешь
за
мной
You
must
want
trouble
Ты,
должно
быть,
хочешь
неприятностей
Why
you
actin'
like
you
humble
(like
you
humble)
Почему
ты
ведешь
себя
так,
будто
ты
смиренна
(будто
ты
смиренна)
You
always
fumble
Ты
всегда
ошибаешься
Always
stumble
then
you
tumble
(then
you
tumble)
Всегда
спотыкаешься,
а
потом
падаешь
(а
потом
падаешь)
You
wanna
rumble
Ты
хочешь
драться
It's
gon'
end
up
with
a
shovel
(with
a
shovel)
Это
закончится
лопатой
(лопатой)
To
the
face
in
your
grave
if
we
scuffle
(if
we
scuffle)
В
лицо
в
твоей
могиле,
если
мы
будем
драться
(если
мы
будем
драться)
You
wanna
take
on
me?
(take
on
me?)
Ты
хочешь
взять
меня?
(взять
меня?)
Better
bring
your
best
(bring
your
best)
Лучше
приведи
своих
лучших
(приведи
своих
лучших)
Never
turn
your
back
(turn
your
back)
Никогда
не
поворачивайся
спиной
(поворачивайся
спиной)
Gonna
need
a
vest
(need
a
vest!)
Тебе
понадобится
жилет
(нужен
жилет!)
This
ain't
no
game
Это
не
игра
When
I'm
rappin'
it's
a
test
(a
test!)
Когда
я
читаю
рэп,
это
испытание
(испытание!)
I'm
in
it
for
life!
(for
life)
Я
в
этом
на
всю
жизнь!
(на
всю
жизнь)
Why
would
you
mess
with
the
best?
(why?)
Зачем
тебе
связываться
с
лучшим?
(зачем?)
You
wanna
take
on
me?
(take
on
me?)
Ты
хочешь
взять
меня?
(взять
меня?)
Better
bring
your
best
(bring
your
best)
Лучше
приведи
своих
лучших
(приведи
своих
лучших)
Never
turn
your
back
(turn
your
back)
Никогда
не
поворачивайся
спиной
(поворачивайся
спиной)
Gonna
need
a
vest
(need
a
vest!)
Тебе
понадобится
жилет
(нужен
жилет!)
This
ain't
no
game
Это
не
игра
When
I'm
rappin'
it's
a
test
(a
test!)
Когда
я
читаю
рэп,
это
испытание
(испытание!)
I'm
in
it
for
life!
(for
life)
Я
в
этом
на
всю
жизнь!
(на
всю
жизнь)
Why
would
you
mess
with
the
best?
(why?)
Зачем
тебе
связываться
с
лучшим?
(зачем?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Joseph Taylor, Oliver Rubery, Seth Alexander Bowman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.