Seth Gueko - Delicatessen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seth Gueko - Delicatessen




Delicatessen
Delicatessen
Coupet 1]
[Verse 1]
BAW!
BAW!
Tu t'prends en photo
You take pictures of yourself
Avec des poucaves #SelfilsDePute
With those motherfuckers #SonsOfBitches
Quand tu me parles
When you talk to me
Retires ta main d'ma nuque petit fils de 'uc
Get your hand off my neck, you little son of a bitch
MC, arrête tes pipos
MC, stop your nagging
Arrête tes vices de flûte
Stop your flute vices
La mort c'est l'arrêt du coeur
Death is the stopping of the heart
L'amour c'est la raie du 'uc
Love is the crack of the ass
Aucune rime en réduc
No rhymes on discount
Tu veux du lourd faut rémunerer (payes, payes, payes)
You want something heavy, you gotta pay (pay, pay, pay)
La claque va être si forte
The slap is going to be so strong
Que même si tu l'esquives elle va t'enrhumer
That even if you dodge it, it's going to give you a cold
J'vais leur faire du mal
I'm gonna hurt them
Au sens propre comme au sens défiguré
Literally and figuratively
J'ai b'soin d'un flingue pour te flinguer
I need a gun to shoot you
Mais pas d'un tank pour t'enculer (batard)
But not a tank to fuck you (bastard)
J'envoi du sale
I'm sending dirty stuff
Comme le cul d'mémé va falloir récurer
Like grandma's ass gonna need cleaning
J'balance rien, le comble du barman
I'm not swinging anything, the barman's worst nightmare
C'est d'se faire tirer les verres du nez
Is to get shot in the face
J'découpe l'instru
I'm cutting up the beat
Comme un cruel charcutier
Like a cruel butcher
J'découpe l'instru
I'm cutting up the beat
Comme un cruel charcutier
Like a cruel butcher
Que des gros poissons
Only big fish
On s'déplace qu'en chalutier
We only travel by trawler
J'ai passer ma jeunesse à arpenter les ruelles capuché
I spent my youth walking the alleys hooded
Viens ici petite pucelle
Come here, little girl
Je vais te décaputer
I'm going to deflower you
Charpenter comme un charpentier
Carpentry like a carpenter
J'suis une tête à couper
I'm a head to be cut off
S'demandent tous
Everyone's wondering
Comment j'ai fait pour perdurer
How I managed to last
J'suis dans l'mercato
I'm in the mercato
Quand vont-ils percuter?
When are they going to realize?
J'ai pas une mère catho
I don't have a Catholic mother
Encore moins un père curé
Even less a priest father
Crois pas qu'j'te baratine
Don't think I'm bullshitting you
Les clés du paradis ils les ont avalées
They swallowed the keys to paradise
On ira, jusqu'à les éventrer pour les récuperer
We'll go, even disembowel them to get them back
Pour les cocaïnos, édentés
For the cokeheads, the toothless
L'bonheur est dans l'trait
Happiness is in the line
Tu vas r'sortir du game
You're gonna get out of the game
Aussi vite que t'es rentré
As fast as you got in
Tu t'l'as raconte
You told yourself that
Mais ton fusil à pompe il pue des pieds
But your shotgun stinks of feet
Au hebs je m'sens seul
I feel lonely in the slammer
Comme un gladiateur qui a plus d'épée
Like a gladiator who no longer has a sword
Allumez les spliffs
Light the spliffs
Sortez les 'teills de Goose Grey
Get the bottles of Grey Goose out
J'te souris par devant
I'm smiling at you from the front
Gros coup d'schlass en loucedé
Big slap in the back
J'sais d'où j'viens, j'sais j'vais
I know where I come from, I know where I'm going
Les suceurs d'bites restent bouche bée
The dick suckers are speechless
T'as du flow mais pas d'rimes dans tes s
You got flow but no rhymes in your s
Les vétérinaires n'ont jamais fais de bons bouchers
Veterinarians have never made good butchers
Ca va saigner
It's gonna bleed
D'mande à Negan et Lucile
Ask Negan and Lucille
C'est nos crimes
It's our crimes
Qu'les keufs en Mégane élucident (nique la BAC)
That the cops in Meganes are elucidating (fuck the BAC)
On va tous mourir
We're all gonna die
J'en suis mégalucide
I'm megalucid about it
Breaking Bad Cowboy
Breaking Bad Cowboy
Cousine j'te baise dans la capucine
Cousin, I'm screwing you in the cab
Quand j'bande
When I get hard
On dirait une tente de camping
It looks like a camping tent
Bang, bang, bang!
Bang, bang, bang!
J'suis la partie visible de l'Heinsenberg
I'm the visible part of Heisenberg
Prépare le missile
Get the missile ready
Roule un gros joint d'herbe
Roll a big weed joint
J'tiens à ma fille comme Slim Iceberg
I care about my daughter like Slim Iceberg
Bang!
Bang!
Le game j'lui fait une Gomorrhe et Sodome
I'm doing a Gomorrah and Sodom to the game
Si j'te baise c'est qu't'es une une meuf bien
If I fuck you it's because you're a good woman
Une meuf bien s'doit d'honorer son homme
A good woman should honor her man
J'te viol par les oreilles
I'm raping you through the ears
Et j'te refile une gonorrhée sonore
And I'm giving you a sonic gonorrhea
La chatte à Rebecca
Rebecca's pussy
La grosse paire de couilles à Proctor
Proctor's big pair of balls
Le temps c'est d'l'argent
Time is money
J'ai une grosse Rolex en or
I have a big gold Rolex
J'bois d'la vodka, et alors?
I drink vodka, so what?
Combien d'Polonais sont morts?
How many Polish people died?
J'dévore les livre
I devour books
Comme Hannibal j'suis un gros lecteur
Like Hannibal I'm a big reader
La SNCF commence à m'zehef
The SNCF is starting to piss me off
C'est des gros voleurs
They are big thieves
Pas besoin d'pare balle
No need for a bulletproof vest
Seul Dieu est protecteur
Only God is protector
T'es qu'un p'tit novice
You're just a little novice
J'suis un gros father
I'm a big father
Scratch sur l'clitoris
Scratching on the clitoris
Comme un crossfader
Like a crossfader
Suis-je métrosexuel?
Am I metrosexual?
Si j'encule un controleur
If I fuck a conductor
Si tu sais pas faire de punchline
If you don't know how to punchline
Viens voir le professeur!
Come see the professor!





Writer(s): Achref Ben Saad, Nicolas Salvadori, Romain Barazer De Lannurien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.