Paroles et traduction Seth Gueko - Mr l'agent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr l'agent
Господин офицер
Chérie,
péta
l'sac
de
Juliette
pendant
qu'j'égorge
Roméo
Дорогая,
порви
сумочку
Джульетты,
пока
я
перережу
глотку
Ромео
J'croque
la
vie
à
pleines
dents
comme
les
zombies
d'Georges
Romero
Я
вгрызаюсь
в
жизнь,
как
зомби
из
фильмов
Джорджа
Ромеро
Ouais
j'ai
les
crocs
comme
un
pitbull
qui
t'ronge
ta
jambe
Да,
у
меня
хватка
питбуля,
который
грызет
твою
ногу
J'suis
l'Père
Fouettard,
MC,
va
faire
tes
devoirs
et
range
ta
chambre
Я
— Дед
Мороз,
МС,
иди
делай
уроки
и
уберись
в
своей
комнате
Accroche
ta
sangle,
on
a
l'pied
au
plancher
Держись
крепче,
детка,
мы
жмём
на
газ
Balance
les
gambas
sur
la
plancha
Разложи
свои
ножки
на
моей
сковороде
J'soulève
mon
sexe
en
acier
trempé
d'une
simple
pensée
Я
поднимаю
свой
стальной
член
одной
лишь
мыслью
Tu
veux
goûter
l'bitume,
penche-toi,
que
j't'encule
avec
du
gravier
Хочешь
попробовать
асфальт
на
вкус?
Нагнись,
я
тебя
им
трахну
Grossier
est
le
langage
Грубый
язык,
Vous
connaissez
le
personnage
Тебе
знаком
этот
персонаж
Dans
le
gosier,
du
douze
ans
d'âge
Двенадцатилетний
виски
в
моем
горле
J'ai
tes
dossiers,
j'ai
fait
les
sondages
У
меня
есть
на
тебя
компромат,
я
провел
расследование
Monte
sur
l'ring
au
son
d'la
cloche
à
fromage,
rapapa
Выходи
на
ринг
под
звук
сырного
колокола,
рапапа
Maintenant,
si
un
gruyère
te
voit
il
t'appellera
"Papa"
Теперь,
если
дырявый
сыр
тебя
увидит,
он
назовет
тебя
"Папа"
Yeah,
Monsieur
l'Agent
veut
mes
papiers
Йоу,
господин
офицер
хочет
мои
документы
Mais
j'les
ai
pas,
j'les
ai
oubliés
Но
их
у
меня
нет,
я
их
забыл
Ses
collègues
me
regardent
les
yeux
écarquillés
Его
коллеги
смотрят
на
меня
с
выпученными
глазами
Passez-moi
les
menottes,
vous
faites
pas
prier
Наденьте
на
меня
наручники,
не
стесняйтесь
J'ai
d'la
chatte
à
fouetter,
du
pain
sur
la
planche
à
billets
Мне
нужно
отхлестать
киску,
у
меня
еще
много
дел
Ils
savent
pas
rapper,
pas
s'habiller,
allez
vous
démaquiller
Они
не
умеют
читать
рэп,
не
умеют
одеваться,
идите,
смойте
макияж
Yeah,
détache
le
chèque
selon
les
pointillés
Йоу,
выписывай
чек
по
пунктирной
линии
Ce
soir,
Monsieur
l'Agent
n'aura
pas
mes
papiers
Сегодня
вечером
господин
офицер
не
получит
мои
документы
Nique
le
6.6.6
К
черту
6.6.6
Le
comble
de
la
Diablesse
c'est
d'avoir
le
paradis
entre
ses
cuisses
Ирония
судьбы
дьяволицы
в
том,
что
у
нее
рай
между
ног
La
vie
n'est
pas
rose
comme
un
clitoris
Жизнь
не
так
прекрасна,
как
клитор
Quand
j'repense
aux
immondices
faites
par
Dominique
Baudis
Когда
я
вспоминаю
о
мерзостях,
которые
творил
Доминик
Бодис
On
dit
pas
"Le
cow-boy
roupille"
fils,
mais
"l'homme
au
pistolet
dort"
Не
говори
"ковбой
дремлет",
сынок,
а
говори
"человек
с
пистолетом
спит"
On
nique
les
skins,
on
fiste
les
porcs
Посылаем
скинхедов,
бьем
свиней
Wesh
donne-leur
XXX
Эй,
дай
им
пиздюлей
Qu'on
m'dise
que
j'ai
tort
d'avoir
fuit
le
triste
décor
parisien
Пусть
кто-нибудь
скажет,
что
я
был
не
прав,
сбежав
из
унылого
Парижа
La
vie
c'est
des
questions
du
début
à
la
fin
Жизнь
— это
череда
вопросов
от
начала
и
до
конца
Ça
commence
par
la
tétine
ou
l'téton
puis
l'flingue
ou
l'surin
Все
начинается
с
соски
или
сиськи,
а
заканчивается
пушкой
или
ножом
Ça
se
terminera
par
du
chêne
ou
du
sapin
Все
закончится
дубовой
или
сосновой
доской
La
Terre
est
ronde
pourtant
y'a
des
tapins
dans
les
quatre
coins
Земля
круглая,
но
шлюхи
есть
во
всех
ее
уголках
Yeah,
Monsieur
l'Agent
veut
mes
papiers
Йоу,
господин
офицер
хочет
мои
документы
Mais
j'les
ai
pas,
j'les
ai
oubliés
Но
их
у
меня
нет,
я
их
забыл
Ses
collègues
me
regardent
les
yeux
écarquillés
Его
коллеги
смотрят
на
меня
с
выпученными
глазами
Passez-moi
les
menottes,
vous
faites
pas
prier
Наденьте
на
меня
наручники,
не
стесняйтесь
J'ai
d'la
chatte
à
fouetter,
du
pain
sur
la
planche
à
billets
Мне
нужно
отхлестать
киску,
у
меня
еще
много
дел
Ils
savent
pas
rapper,
pas
s'habiller,
allez
vous
démaquiller
Они
не
умеют
читать
рэп,
не
умеют
одеваться,
идите,
смойте
макияж
Yeah,
détache
le
chèque
selon
les
pointillés
Йоу,
выписывай
чек
по
пунктирной
линии
Ce
soir,
Monsieur
l'Agent
n'aura
pas
mes
papiers
Сегодня
вечером
господин
офицер
не
получит
мои
документы
J'suis
dans
l'Faucon
Millenium,
Han
Solo
Я
в
"Тысячелетнем
соколе",
Хан
Соло
T'es
pas
un
homme,
même
tes
couilles
elles
t'ont
unfollow
Ты
не
мужик,
даже
твои
яйца
от
тебя
отписались
J'suis
qu'un
salaud,
c'est
soit
j'm'essuie
dans
l'sopalin
Я
всего
лишь
негодяй,
либо
я
вытрусь
салфеткой,
Ou
soit
tu
swallow
Либо
ты
проглотишь
Et
ouais
mon
lapin,
c'est
soit
l'un
ou
soit
l'autre
Да,
зайка
моя,
либо
так,
либо
этак
Elles
investissent
dans
leurs
nibards
excédant
la
puterie
Они
вкладывают
деньги
в
свои
сиськи,
доводя
проституцию
до
абсурда
C'est
l'hôpital
qui
s'fout
d'la
charcuterie
Это
как
если
бы
больница
смеялась
над
колбасой
C'est
pas
moi
qui
ai
grossi,
non,
c'est
tes
yeux
qui
ont
maigri
Это
не
я
потолстел,
это
твои
глаза
похудели
J'suis
resté
l'même
contrairement
à
ces
abrutis
Я
остался
прежним,
в
отличие
от
этих
придурков
Dans
l'fond,
j'me
dis
qu'on
est
plutôt
bien
loti
В
глубине
души
я
думаю,
что
нам
еще
повезло
Quand
j'pense
aux
frères
au
habs
en
train
d'nettoyer
la
cour
Когда
я
думаю
о
братьях
в
хатах,
которые
моют
пол
во
дворе
J'avais
des
frères,
la
jalousie
les
a
rendues
aigris
У
меня
были
братья,
но
зависть
сделала
их
злыми
Chérie,
c'est
tes
oreilles
qu'on
devrait
appeler
"les
poignets
d'amour"
Дорогая,
это
твои
уши
нужно
называть
"браслетами
любви"
Yeah,
Monsieur
l'Agent
veut
mes
papiers
Йоу,
господин
офицер
хочет
мои
документы
Mais
j'les
ai
pas,
j'les
ai
oubliés
Но
их
у
меня
нет,
я
их
забыл
Ses
collègues
me
regardent
les
yeux
écarquillés
Его
коллеги
смотрят
на
меня
с
выпученными
глазами
Passez-moi
les
menottes,
vous
faites
pas
prier
Наденьте
на
меня
наручники,
не
стесняйтесь
J'ai
d'la
chatte
à
fouetter,
du
pain
sur
la
planche
à
billets
Мне
нужно
отхлестать
киску,
у
меня
еще
много
дел
Ils
savent
pas
rapper,
pas
s'habiller,
allez
vous
démaquiller
Они
не
умеют
читать
рэп,
не
умеют
одеваться,
идите,
смойте
макияж
Yeah,
détache
le
chèque
selon
les
pointillés
Йоу,
выписывай
чек
по
пунктирной
линии
Ce
soir,
Monsieur
l'Agent
n'aura
pas
mes
papiers
Сегодня
вечером
господин
офицер
не
получит
мои
документы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas David Robert Salvadori, Mathieu Wochenmayer, Philippe Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.