Paroles et traduction Seth Gueko - Paranoïak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'doute
qu'il
y
ait
un
droit
chemin
vu
qu'la
Terre
est
ronde
I
doubt
there's
a
straight
path
since
the
Earth
is
round
J'ai
rencontré
l'Diable:
elle
était
belle
et
blonde
I
met
the
Devil:
she
was
beautiful
and
blonde
Mes
potes
passeront
toujours
avant
mes
frénégondes
My
friends
will
always
come
before
my
gold
diggers
Repeins
le
monde
en
noir
et
trouves-tu
pas
qu'ça
ressemble
à
une
bombe?
Repaint
the
world
in
black
and
don't
you
think
it
looks
like
a
bomb?
J'recherche
sur
eBay
un
fusil
d'occase
I'm
looking
for
a
used
gun
on
eBay
J'viens
faire
éclater
la
vérité
comme
un
kamikaze
I
come
to
blow
up
the
truth
like
a
kamikaze
Ici
pour
s'faire
entendre
faut
faire
une
prise
d'otage
To
make
yourself
heard
here,
you
need
to
take
a
hostage
J'préfère
mourir
qu'finir
en
cage
comme
Christophe
Caze
I'd
rather
die
than
end
up
in
a
cage
like
Christophe
Caze
Nous
on
tourne
pas
la
page
on
arrache
le
livre
We
don't
turn
the
page,
we
tear
out
the
book
Si
on
perd
un
pote
faut
surtout
pas
qu'les
autres
vivent
If
we
lose
a
friend,
the
others
must
not
live
On
a
des
ogives
grosses
comme
des
olives,
des
cœurs
d'artichaut
We
have
warheads
big
as
olives,
we
have
artichoke
hearts
On
méprise
la
mort
sans
gloire
comme
au
bushidō
We
despise
a
death
without
glory,
like
in
bushido
J'ai
appris
archi-tôt
qu'la
roue
n'tournait
qu'pour
les
hamsters
I
learned
very
early
that
the
wheel
only
turns
for
hamsters
La
mort
s'appelle
Lucie,
et
j'veux
plus
voir
Lucie
faire
Death
is
called
Lucie,
and
I
don't
want
to
see
Lucie
anymore
Il
est
temps
de
s'refaire,
y'a
plus
d'temps
à
perdre
It's
time
to
start
over,
there's
no
more
time
to
waste
Si
ma
télé
avait
un
trou
du
cul
le
salon
serait
plein
d'merde
If
my
TV
had
an
asshole,
the
living
room
would
be
full
of
shit
J'claque
de
l'oseille,
cla-cla-claque
de
l'oseille
I'm
blowing
money,
blow-blow-blowing
money
Ouais
j'claque
de
l'oseille
avant
qu'la
flicaille
me
braque
Yes,
I'm
blowing
money
before
the
cops
shake
me
down
J'traque
le
soleil,
tra-tra-traque
le
soleil
I'm
chasing
the
sun,
cha-cha-chasing
the
sun
Ouais
j'traque
le
soleil
avant
qu'la
grisaille
me
traque
Yes,
I'm
chasing
the
sun
before
the
grayness
chases
me
Quand
j'trouve
pas
l'sommeil,
trou-trou-trouve
pas
l'sommeil
When
I
can't
sleep,
ca-can't-can't
sleep
Ouais
quand
j'trouve
pas
l'sommeil,
j'vais
criave
à
L'Aubrac
Yes,
when
I
can't
sleep,
I
go
to
cry
in
L'Aubrac
J'dors
que
d'une
oreille,
do-do-dors
que
d'une
oreille
I
only
sleep
with
one
ear,
sle-sle-sleep
with
one
ear
Ouais
j'dors
que
d'une
oreille:
je
suis
paranoïaque
Yes,
I
only
sleep
with
one
ear:
I'm
paranoid
On
prend
l'taureau
par
les
couilles
#RedBull
We
take
the
bull
by
the
balls
#RedBull
La
seule
mer
dans
laquelle
j'ai
nagé
c'est
l'amertume
The
only
sea
I
ever
swam
in
was
bitterness
Hommage
aux
pauvres
j'veux
pas
être
l'otage
de
mes
thunes
Respect
to
the
poor,
I
don't
want
to
be
a
hostage
to
my
money
J'suis
simple:
j'aime
quand
ma
p'tite
mère
prépare
un
potage
de
légumes
I'm
simple:
I
love
it
when
my
mom
makes
vegetable
soup
Bats
les
burnes
de
leur
caviar
et
de
leurs
huîtres
pas
fraîches
Screw
their
caviar
and
their
unfresh
oysters
Parait
que
j'manque
de
délicatesse
They
say
I'm
lacking
finesse
Même
mon
fils
dit
à
l'école
qu'c'est
le
p'tit
fils
d'Jack
Mess
Even
my
son
says
at
school
that
he's
the
grandson
of
Jack
Mess
J'suis
blanc
mais
j'subis
le
délit
d'faciès
I'm
white
but
I
suffer
racial
profiling
Ils
ont
détruit
ma
tess',
mon
enfance
sous
les
gravats
They
destroyed
my
housing
project,
my
childhood
under
the
rubble
J'suis
saoulé
grave
mais
faut
pas
qu'on
baisse
les
bras,
va
I'm
really
pissed
off,
but
we
can't
give
up,
come
on
Ils
pensent
qu'a
faire
la
java,
s'pavaner,
r'garde
les
All
they
think
about
is
dancing
the
java,
showing
off,
look
at
them
Ici
l'client
est
roi
surtout
quand
il
est
armé
Here
the
customer
is
king,
especially
when
he's
armed
J'ai
jamais
loupé
un
seul
"Faites
entrer
l'accusé"
I've
never
missed
a
single
episode
of
"Faites
entrer
l'accusé"
Mais
j'veux
pas
m'faire
expertiser
par
Dominique
Rizet
But
I
don't
want
to
be
examined
by
Dominique
Rizet
Dieu
a
créé
l'Homme,
Smith
& Wesson
nous
a
égalés
God
created
Man,
Smith
& Wesson
made
us
equal
Casse
les
pattes
de
tes
brebis
pour
pas
les
voir
s'égarer
Break
your
sheep's
legs
so
they
don't
stray
J'claque
de
l'oseille,
cla-cla-claque
de
l'oseille
I'm
blowing
money,
blow-blow-blowing
money
Ouais
j'claque
de
l'oseille
avant
qu'la
flicaille
me
braque
Yes,
I'm
blowing
money
before
the
cops
shake
me
down
J'traque
le
soleil,
tra-tra-traque
le
soleil
I'm
chasing
the
sun,
cha-cha-chasing
the
sun
Ouais
j'traque
le
soleil
avant
qu'la
grisaille
me
traque
Yes,
I'm
chasing
the
sun
before
the
grayness
chases
me
Quand
j'trouve
pas
l'sommeil,
trou-trou-trouve
pas
l'sommeil
When
I
can't
sleep,
ca-can't-can't
sleep
Ouais
quand
j'trouve
pas
l'sommeil,
j'vais
criave
à
L'Aubrac
Yes,
when
I
can't
sleep,
I
go
to
cry
in
L'Aubrac
J'dors
que
d'une
oreille,
do-do-dors
que
d'une
oreille
I
only
sleep
with
one
ear,
sle-sle-sleep
with
one
ear
Ouais
j'dors
que
d'une
oreille:
je
suis
paranoïaque
Yes,
I
only
sleep
with
one
ear:
I'm
paranoid
J'claque
de
l'oseille,
cla-cla-claque
de
l'oseille
I'm
blowing
money,
blow-blow-blowing
money
Je
suis
paranoïaque
I'm
paranoid
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvadori Nicolas David Robert, Ribeiro Philippe, Wochenmayer Mathieu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.