Seth Gueko - Sale temps pour un cabot - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seth Gueko - Sale temps pour un cabot




Sale temps pour un cabot
Hard Times for a Dog
[Intro]
[Intro]
Yeah
Yeah
Seth Gueks
Seth Gueks
Han
Huh
[Couplet 1]
[Verse 1]
J'suis blanc mais j'ai les idées noires
I'm white but I have dark thoughts
Si y'a trop d'morts sur les routes, alors j'vais aller rouler sur l'trottoir
If there's too many deaths on the roads, then I'll go and drive on the sidewalk
Mes diamants deviennent saphir quand y'a les gyrophares
My diamonds turn into sapphires when the cop cars appear
Y'a pas d'mitraillette à gauche, encore moins d'mitraillette à droite
There's no machine gun on the left, there's even less a machine gun on the right
Les condés tirent dans la poire comme dans Gears of War
The cops shoot in the head like in Gears of War
Y'a pas pire qu'être tué et partir sans dire au revoir
There's nothing worse than being killed and leaving without saying goodbye
La rue, c'est l'Far West, même si des fois on casse des barres
The streets are the Wild West, even if sometimes we laugh
Face aux longues peines, seules les vraies femmes restent, les tass-pés partent
Faced with long sentences, only the real women stay, the fuckboys leave
T'façon l'hebs c'est l'retour à la case départ
Anyway, prison is a return to square one
L'évasion c'est comme le mafé, ça s'prépare
Escape is like mafé, it's prepared in advance
Wesh XXX, c'est un cercueil avec des hublots
Yo XXX, it's a coffin with portholes
Mieux vaut avoir une main baladeuse sur l'boul qu'une main courante sur l'dos
It's better to have a handjob on the street than a pat-down from the cops
[Refrain]
[Chorus]
J'montre jamais qu'j'ai mal comme un cabot
I never show that I'm hurting like a dog
Ca fait 10 ans qu'j'ai pas vu mon cœur, ni mes abdos
It's been 10 years since I saw my heart or my abs
J'montre jamais qu'j'ai mal comme un cabot
I never show that I'm hurting like a dog
J'montre jamais qu'j'ai mal comme un cabot
I never show that I'm hurting like a dog
Il pleut des cordes, il fait un temps à s'pendre
It's raining cats and dogs, the weather's fit for hanging
J'ai jamais fumé j'pourrai jamais m'faire descendre
I've never smoked, they can never bring me down
J'suis un cabot, j'ai toujours un os à ronger
I'm a dog, I always have a bone to pick
Avant d'finir sur l'boulevard des allongés
Before I end up on the boulevard of the dead
[Couplet 2]
[Verse 2]
J'ai eu des doubles vies mais j'aurai qu'une seule mort
I've had double lives but I'll only have one death
18 carats tatoués sur le pec, car j'suis un mec en or
18 karats tattooed on my chest, because I'm a golden boy
Elles ont des sacs grâce à leur chatte, c'est hardcore
They have designer bags thanks to their pussies, it's hardcore
Moi j'veux une baraque grâce à ma queue, comme les castors
I want a mansion thanks to my dick, like a beaver
La mort envoie pas d'cartons d'invitation
Death doesn't send out invitations
Faut un cimetière entier pour enterrer ma vie de garçon
You'll need a whole cemetery to bury my bachelor life
Passe à mes côtés si tu veux frôler la perfection
Come near me if you want to experience perfection
J'ai rêvé qu'j'tuais ma femme, en m'réveillant j'ai crié pardon!
I dreamt that I killed my wife, when I woke up, I cried for forgiveness!
J'deviens fou, j'pète un lon-bou
I'm going crazy, I'm out of control
J'ai un fusil, y'a pas d'pétale au bout
I have a shotgun, there's no mercy in it
Chérie, en zombies déguisés, on va s'marier
Honey, let's get married dressed as zombies
Comme ça, même la mort n'pourra nous séparer
That way, not even death can separate us
[Refrain]
[Chorus]





Writer(s): Salvadori Nicolas David Robert, Ribeiro Philippe, Wochenmayer Mathieu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.