Paroles et traduction Seth Gueko - Sale temps pour un cabot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sale temps pour un cabot
Hard Times for a Dog
J'suis
blanc
mais
j'ai
les
idées
noires
I'm
white
but
I
have
dark
thoughts
Si
y'a
trop
d'morts
sur
les
routes,
alors
j'vais
aller
rouler
sur
l'trottoir
If
there's
too
many
deaths
on
the
roads,
then
I'll
go
and
drive
on
the
sidewalk
Mes
diamants
deviennent
saphir
quand
y'a
les
gyrophares
My
diamonds
turn
into
sapphires
when
the
cop
cars
appear
Y'a
pas
d'mitraillette
à
gauche,
encore
moins
d'mitraillette
à
droite
There's
no
machine
gun
on
the
left,
there's
even
less
a
machine
gun
on
the
right
Les
condés
tirent
dans
la
poire
comme
dans
Gears
of
War
The
cops
shoot
in
the
head
like
in
Gears
of
War
Y'a
pas
pire
qu'être
tué
et
partir
sans
dire
au
revoir
There's
nothing
worse
than
being
killed
and
leaving
without
saying
goodbye
La
rue,
c'est
l'Far
West,
même
si
des
fois
on
casse
des
barres
The
streets
are
the
Wild
West,
even
if
sometimes
we
laugh
Face
aux
longues
peines,
seules
les
vraies
femmes
restent,
les
tass-pés
partent
Faced
with
long
sentences,
only
the
real
women
stay,
the
fuckboys
leave
T'façon
l'hebs
c'est
l'retour
à
la
case
départ
Anyway,
prison
is
a
return
to
square
one
L'évasion
c'est
comme
le
mafé,
ça
s'prépare
Escape
is
like
mafé,
it's
prepared
in
advance
Wesh
XXX,
c'est
un
cercueil
avec
des
hublots
Yo
XXX,
it's
a
coffin
with
portholes
Mieux
vaut
avoir
une
main
baladeuse
sur
l'boul
qu'une
main
courante
sur
l'dos
It's
better
to
have
a
handjob
on
the
street
than
a
pat-down
from
the
cops
J'montre
jamais
qu'j'ai
mal
comme
un
cabot
I
never
show
that
I'm
hurting
like
a
dog
Ca
fait
10
ans
qu'j'ai
pas
vu
mon
cœur,
ni
mes
abdos
It's
been
10
years
since
I
saw
my
heart
or
my
abs
J'montre
jamais
qu'j'ai
mal
comme
un
cabot
I
never
show
that
I'm
hurting
like
a
dog
J'montre
jamais
qu'j'ai
mal
comme
un
cabot
I
never
show
that
I'm
hurting
like
a
dog
Il
pleut
des
cordes,
il
fait
un
temps
à
s'pendre
It's
raining
cats
and
dogs,
the
weather's
fit
for
hanging
J'ai
jamais
fumé
j'pourrai
jamais
m'faire
descendre
I've
never
smoked,
they
can
never
bring
me
down
J'suis
un
cabot,
j'ai
toujours
un
os
à
ronger
I'm
a
dog,
I
always
have
a
bone
to
pick
Avant
d'finir
sur
l'boulevard
des
allongés
Before
I
end
up
on
the
boulevard
of
the
dead
J'ai
eu
des
doubles
vies
mais
j'aurai
qu'une
seule
mort
I've
had
double
lives
but
I'll
only
have
one
death
18
carats
tatoués
sur
le
pec,
car
j'suis
un
mec
en
or
18
karats
tattooed
on
my
chest,
because
I'm
a
golden
boy
Elles
ont
des
sacs
grâce
à
leur
chatte,
c'est
hardcore
They
have
designer
bags
thanks
to
their
pussies,
it's
hardcore
Moi
j'veux
une
baraque
grâce
à
ma
queue,
comme
les
castors
I
want
a
mansion
thanks
to
my
dick,
like
a
beaver
La
mort
envoie
pas
d'cartons
d'invitation
Death
doesn't
send
out
invitations
Faut
un
cimetière
entier
pour
enterrer
ma
vie
de
garçon
You'll
need
a
whole
cemetery
to
bury
my
bachelor
life
Passe
à
mes
côtés
si
tu
veux
frôler
la
perfection
Come
near
me
if
you
want
to
experience
perfection
J'ai
rêvé
qu'j'tuais
ma
femme,
en
m'réveillant
j'ai
crié
pardon!
I
dreamt
that
I
killed
my
wife,
when
I
woke
up,
I
cried
for
forgiveness!
J'deviens
fou,
j'pète
un
lon-bou
I'm
going
crazy,
I'm
out
of
control
J'ai
un
fusil,
y'a
pas
d'pétale
au
bout
I
have
a
shotgun,
there's
no
mercy
in
it
Chérie,
en
zombies
déguisés,
on
va
s'marier
Honey,
let's
get
married
dressed
as
zombies
Comme
ça,
même
la
mort
n'pourra
nous
séparer
That
way,
not
even
death
can
separate
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvadori Nicolas David Robert, Ribeiro Philippe, Wochenmayer Mathieu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.