Paroles et traduction Seth Gueko - Sale temps pour un cabot
J'suis
blanc
mais
j'ai
les
idées
noires
Я
белый,
но
у
меня
черные
мысли
Si
y'a
trop
d'morts
sur
les
routes,
alors
j'vais
aller
rouler
sur
l'trottoir
Если
на
дорогах
будет
слишком
много
смертей,
я
пойду
кататься
по
тротуару
Mes
diamants
deviennent
saphir
quand
y'a
les
gyrophares
Мои
бриллианты
превращаются
в
сапфир,
когда
появляются
сиськи.
Y'a
pas
d'mitraillette
à
gauche,
encore
moins
d'mitraillette
à
droite
Нет
пулемета
слева,
не
говоря
уже
о
пулемете
справа
Les
condés
tirent
dans
la
poire
comme
dans
Gears
of
War
Графы
стреляют
в
грушу,
как
в
Gears
of
War,
Y'a
pas
pire
qu'être
tué
et
partir
sans
dire
au
revoir
нет
ничего
хуже,
чем
быть
убитым
и
уйти,
не
попрощавшись
La
rue,
c'est
l'Far
West,
même
si
des
fois
on
casse
des
barres
Улица-это
Дикий
Запад,
даже
если
иногда
мы
ломаем
решетки
Face
aux
longues
peines,
seules
les
vraies
femmes
restent,
les
tass-pés
partent
Перед
лицом
длительных
приговоров
остаются
только
настоящие
женщины,
передает
ТАСС.
T'façon
l'hebs
c'est
l'retour
à
la
case
départ
То,
как
ты
это
делаешь,
- это
возвращение
на
круги
своя
L'évasion
c'est
comme
le
mafé,
ça
s'prépare
Побег-это
как
мафия,
он
готовится
Wesh
XXX,
c'est
un
cercueil
avec
des
hublots
Wesh
XXX,
это
гроб
с
иллюминаторами
Mieux
vaut
avoir
une
main
baladeuse
sur
l'boul
qu'une
main
courante
sur
l'dos
Лучше
держать
руку
на
пульсе,
чем
поручень
на
спине
J'montre
jamais
qu'j'ai
mal
comme
un
cabot
Я
никогда
не
показываю,
что
мне
больно,
как
дворняжке.
Ca
fait
10
ans
qu'j'ai
pas
vu
mon
cœur,
ni
mes
abdos
Прошло
10
лет
с
тех
пор,
как
я
не
видел
ни
своего
сердца,
ни
своего
пресса
J'montre
jamais
qu'j'ai
mal
comme
un
cabot
Я
никогда
не
показываю,
что
мне
больно,
как
дворняжке.
J'montre
jamais
qu'j'ai
mal
comme
un
cabot
Я
никогда
не
показываю,
что
мне
больно,
как
дворняжке.
Il
pleut
des
cordes,
il
fait
un
temps
à
s'pendre
Идет
дождь
из
веревок,
пора
повеситься.
J'ai
jamais
fumé
j'pourrai
jamais
m'faire
descendre
Я
никогда
не
курил,
я
никогда
не
смогу
заставить
себя
выйти
J'suis
un
cabot,
j'ai
toujours
un
os
à
ronger
Я
дворняжка,
у
меня
всегда
есть
кость,
которую
нужно
грызть.
Avant
d'finir
sur
l'boulevard
des
allongés
Прежде
чем
оказаться
на
бульваре
лежачих
J'ai
eu
des
doubles
vies
mais
j'aurai
qu'une
seule
mort
У
меня
были
двойные
жизни,
но
у
меня
будет
только
одна
смерть
18
carats
tatoués
sur
le
pec,
car
j'suis
un
mec
en
or
18-каратная
татуировка
на
груди,
потому
что
я
Золотой
парень,
Elles
ont
des
sacs
grâce
à
leur
chatte,
c'est
hardcore
у
них
есть
сумки
благодаря
их
кискам,
это
хардкор
Moi
j'veux
une
baraque
grâce
à
ma
queue,
comme
les
castors
Я
хочу
барахло
из-за
своего
хвоста,
как
бобры
La
mort
envoie
pas
d'cartons
d'invitation
Смерть
не
рассылает
пригласительные
билеты
Faut
un
cimetière
entier
pour
enterrer
ma
vie
de
garçon
Нужно
целое
кладбище,
чтобы
похоронить
мою
мальчишескую
жизнь
Passe
à
mes
côtés
si
tu
veux
frôler
la
perfection
Иди
рядом
со
мной,
если
хочешь
приблизиться
к
совершенству
J'ai
rêvé
qu'j'tuais
ma
femme,
en
m'réveillant
j'ai
crié
pardon!
Мне
снилось,
что
я
убиваю
свою
жену,
проснувшись,
я
кричал
о
прощении!
J'deviens
fou,
j'pète
un
lon-bou
Я
схожу
с
ума,
я
пукаю
в
трубку.
J'ai
un
fusil,
y'a
pas
d'pétale
au
bout
У
меня
есть
ружье,
на
конце
нет
лепестка.
Chérie,
en
zombies
déguisés,
on
va
s'marier
Дорогая,
как
замаскированные
зомби,
мы
собираемся
пожениться
Comme
ça,
même
la
mort
n'pourra
nous
séparer
вот
так,
даже
смерть
не
сможет
разлучить
нас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvadori Nicolas David Robert, Ribeiro Philippe, Wochenmayer Mathieu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.