Seth Gueko feat. 13 Block - Cookies - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seth Gueko feat. 13 Block - Cookies




Cookies
Cookies
Ma coke est bonne, ma coke est bonne et dans la cuisine
My coke is good, my coke is good, and it's in the kitchen
Ma coke est bonne, ma coke est bonne et dans la cuisine
My coke is good, my coke is good, and it's in the kitchen
Et ça mélange, et ça mélange, ça fait des cookies
And it's mixing, and it's mixing, making cookies
Et ça mélange, ça fait l′ménage, guette-moi ces grosses cuisses
And it's mixing, it's cleaning, check out those thick thighs
Nuit blanche vraiment noire
Really dark sleepless night
Même le corps demande c'est quand qu′on dort
Even the body asks when we're sleeping
On remet les gants de temps en temps
We put the gloves back on from time to time
Faut pas que la bicrave rende fainéant
The hustle mustn't make us lazy
Sur le terrain, souliers d'or
On the field, golden shoes
Pacté sans la pesette
Dealt without the scale
Feux de positions, j'suis devant sa ruelle
Parking lights, I'm in front of her alley
Lingots d′or, coffiot
Gold bars, safe
J′suis un forceur dans l'effort
I'm a hustler in the effort
Blacks, blancs, beurres mélangés
Blacks, whites, Arabs mixed
Association d′malfaiteurs
Criminal association
Triple S, la sueur, la soif et les sous
Triple S, sweat, thirst and money
Triple F, fuck set, faut qu'ils s′flinguent
Triple F, fuck set, they gotta shoot themselves
Pleins de bleus, pleins de verts, plus d'gris, beaucoup d′or
Full of blues, full of greens, no more grays, lots of gold
Pas d'plaquettes, moins d'plaques, plus d′plaquettes, beaucoup de blanche
No plates, less plates, more plates, lots of white
Arme noire nique arme blanche
Black weapon fucks white weapon
Armoire tombe à coup de glock
Wardrobe falls with a glock shot
Le savoir est un bon pote, fallait l′savoir depuis la coupole
Knowledge is a good friend, you should have known it from the dome
Essaie de briller boy, essaie de briller
Try to shine boy, try to shine
Essaie d'investir même dans l′immobilier
Try to invest even in real estate
Je sais que tu kiffes aussi plier les billets, fumer, tiser, baiser, dealer de villes en villes
I know you also love to fold bills, smoke, drink, fuck, deal from city to city
T'as mon identité sur la joue
You have my identity on your cheek
J′ai pas besoin de te dire d'où je viens, ke-cra dans les abat-jours
I don't need to tell you where I'm from, ke-cra in the lampshades
Triple binks homie
Triple binks homie
J′éclate le score et l'alcool fort tétanise mes lèvres
I break the score and the strong alcohol numbs my lips
J'bande comme un dur, j′attends qu′un truc, que l'État légalise les herbes
I'm hard as a rock, I'm just waiting for one thing, for the state to legalize herbs
J′te fais du tort, pendant qu'tu dors, j′réalise mes rêves
I'm hurting you, while you sleep, I'm making my dreams come true
Je verbalise les traîtres et pénalise les faibles
I verbalize the traitors and penalize the weak
J'les pète, je baise les traîtres donc baisse la tête dès qu′arrivent les aigles
I bust them, I fuck the traitors so lower your head when the eagles arrive
J'mélange voyelles et consonnes, j'équalise les verbes
I mix vowels and consonants, I equalize verbs
J′ai morale à Z mais j′souris pour cacher l'stress (wesh)
I have morals at Z but I smile to hide the stress (wesh)
Liasses épaisses (où ça), dans l′attaché-case
Thick wads (where), in the briefcase
Le dealer repasse, le boloss s'trépasse à l′heure de chasse et pêche
The dealer comes back, the sucker dies at hunting and fishing time
On veut du cash express
We want cash express
Et des tasse-pé fraiches
And fresh tit-cups
Allez cache tes fesses (cache tes ein-s)
Go hide your ass (hide your eins)
Au lieu d'ouvrir tes beujs
Instead of opening your beujs
Elle préfère être une escort-euse (plutôt)
She prefers to be an escort (rather)
Qu′une mère porteuse
Than a surrogate mother
Ma coke est bonne, ma coke est bonne et dans la cuisine
My coke is good, my coke is good, and it's in the kitchen
Ma coke est bonne, ma coke est bonne et dans la cuisine
My coke is good, my coke is good, and it's in the kitchen
Et ça mélange, et ça mélange, ça fait des cookies
And it's mixing, and it's mixing, making cookies
Et ça mélange, ça fait l'ménage, guette-moi ces grosses cuisses
And it's mixing, it's cleaning, check out those thick thighs
Whippin et whippin et whippin
Whippin and whippin and whippin
Fouette en direct de la cuisine
Whip it live from the kitchen
Le couloir empeste la résine
The hallway reeks of resin
Sent le cannabis de la ville
Smells like cannabis from the city
Celui qu'on revend dans la city
The one we sell in the city
Qualité avant quantité
Quality over quantity
Moins d′bénef, chose sûre, plus de ients-cli
Less profit, sure thing, more clients
Ils savent pas faire du bif on le sait
They don't know how to make money, we know it
On les connait bien, chaque C.V. À la chaine
We know them well, every C.V. On the chain
Un ptit llet-bi et ça dépose pour une chienne
A little llet-bi and it drops for a bitch
Les me-ars sont pas factices dans nos scènes
The guns are not fake in our scenes
Si t′es un double, tends la main qu'on essaye
If you're a double, hold out your hand let's try
T′es prévenu si tu le saura jamais
You're warned if you never know
Demande à Seth Guek's, fidèle au gang
Ask Seth Guek's, loyal to the gang
C′est reparti pour un tour
Here we go again
C'est reparti pour un tour
Here we go again
B.M. dans la soute
B.M. in the hold
J′bombarde comme un ouf
I'm bombing like crazy
Tes conseils j'm'en fous
I don't care about your advice
Ok j′ride, j′fais des miles
Ok I ride, I make miles
J'prends la route, pour la maille
I'm hitting the road, for the dough
Putain de maille au cou, putain de chien de la casse
Fucking dough around my neck, fucking dog of the casse
À la recherche du mauvais coup, lâche tes affaires si elles sont pas en place
Looking for the wrong move, drop your stuff if it's not in place
Essaye de briller, trimer, toujours bien plier les billets
Try to shine, work hard, always fold the bills right
Fuck le 17, mort aux porcs et leur lignée (fuck le 17)
Fuck the 17, death to the pigs and their lineage (fuck the 17)
Rafale alignée
Burst lined up
Ma coke est bonne, ma coke est bonne, et dans la cuisine
My coke is good, my coke is good, and it's in the kitchen
Ma coke est bonne, ma coke est bonne, et dans la cuisine
My coke is good, my coke is good, and it's in the kitchen
Et ça mélange, et ça mélange, ça fait des cookies
And it's mixing, and it's mixing, making cookies
Et ça mélange, ça fait l′ménage, guette moi ces grosses cuisses
And it's mixing, it's cleaning, check out those thick thighs
Ma coke est bonne, ma coke est bonne, et dans la cuisine
My coke is good, my coke is good, and it's in the kitchen
Ma coke est bonne, ma coke est bonne, et dans la cuisine
My coke is good, my coke is good, and it's in the kitchen
Et ça mélange, et ça mélange, ça fait des cookies
And it's mixing, and it's mixing, making cookies
Et ça mélange, ça fait l'ménage, guette moi ces grosses cuisses (13 Blo)
And it's mixing, it's cleaning, check out those thick thighs (13 Blo)





Writer(s): Martin Paul De La Celle, Cyril Lobe Ndame, Nicolas Salvadori, Aime Kalombo Mpiana, Romuald Gomes, Malcom Butombo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.