Seth Gueko feat. Akhenaton - Rap classic - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seth Gueko feat. Akhenaton - Rap classic




Rap classic
Rap Classic
Rap classic
Rap Classic
Moi c'est très simple
For me, it's quite simple,
J'fais pas du rap à l'ancienne
I don't do old-school rap.
Rap à l'ancienne ça voudrait dire qu'il est mort
Old-school rap would mean it's dead,
Qu'il n'est plus pratiqué
That it's no longer practiced.
Alors comment j'appellerais ça?
So what would I call it?
J'appelle ça du rap orthodoxe, du rap classique
I call it orthodox rap, classic rap.
À part de Dieu on a peur de rien
Besides God, we fear nothing,
Un rappeur de plus c'est p't-être un braqueur de moins
One more rapper might mean one less robber.
Faut pas mettre de bombes entre toutes les mains
We shouldn't put bombs in everyone's hands,
Confond pas kamikaze, nan, et tagueur de train
Don't confuse a kamikaze with a train tagger, no.
J'ai les crocs, regarde ma sale gueule de chien
I've got fangs, look at my dirty dog face,
J'me fais auditionner par un keuf qui émane des vapeurs de vin
I'm being auditioned by a cop reeking of wine fumes.
J'refuse jamais des faveurs de tchoin
I never refuse favors from chicks,
J'suis un casseur de groin, pas un gratteur de joint
I'm a snout breaker, not a joint scraper.
Ils pensent qu'à jouer les chauds, laisse les aboyer les autres
They only think about acting tough, let the others bark,
J'vais leur broyer les os comme des crackers Belin
I'll crush their bones like Belin crackers.
Smith, Wesson, je n'ai besoin ni de l'autre, ni de l'un
Smith & Wesson, I need neither one nor the other,
Si tu m'trahis, j't'arrache le cœur avec les mains
If you betray me, I'll rip your heart out with my bare hands.
Et puis j't'arrache les yeux sans anesthésie
And then I'll gouge your eyes out without anesthesia,
Et j'irai faire dodo comme après clée-gi
And I'll go to sleep like after a heist.
Lyrics intelligibles c'est tous les jours le jour J
Intelligible lyrics, it's D-Day every day,
Fallait pas pousser l'Gueko dans les orgies
Shouldn't have pushed Gueko into orgies.
Rap classique, on fait du (rap classic)
Classic rap, we do (rap classic),
Au micro on fait du (rap classic)
On the mic, we do (rap classic),
On a grandi sur du (rap classic)
We grew up on (rap classic),
C'est du, c'est du rap classic
It's, it's rap classic.
J'ai fendu la Mer Rouge avec 1 stylo, 20 chicots et 1 micro
I split the Red Sea with 1 pen, 20 smokes and 1 mic,
Les rappeurs se sentent forts dès qu'ils baladent avec deux nigauds
Rappers feel tough as soon as they walk around with two fools.
Comme Trump, 20 mots, 3 pipots
Like Trump, 20 words, 3 joints,
Subliminal ces innocents ne sont que quatre négros
Subliminal, these innocents are just four negroes.
Je viens de c'trou d'bonhomme avec l'esprit de cinq minots
I come from this asshole town with the spirit of five kids,
Godzilla dans le monde de la musique si mytho
Godzilla in the world of music so mythical.
Tu jurerai voir ma vie en tas d'coups quand j'peins le son de Seth Gueko
You'd swear you see my life in a pile of shots when I paint the sound of Seth Gueko,
Connu pour shooter les couplets longs de huit mégots
Known for shooting long verses of eight cigarettes.
Résolution, j'fais dans le neuf mé-chro
Resolution, I do it in the new chrome,
Entourage plutôt que 100 tordus, je préfère avoir 10 réglos
Entourage rather than 100 twisted ones, I'd rather have 10 straight ones.
J'foutrais quoi de 20 bagnoles et 11 motos
What would I do with 20 cars and 11 motorcycles,
J'vais t'dire, on fait les bouffes comme Jésus avec 12 potos
I'll tell you, we do the feasts like Jesus with 12 buddies.
Des millions jadis y'a qu'13 coco
Millions once, there's only 13 coconuts,
400 cités sur la commune et quoi 14 locos?
400 housing projects in the town and what, 14 crazies?
2 mois passés, déjà 15 nécros
2 months have passed, already 15 dead,
Narcos saison 4 alors c'était pas mieux quand on déchirait 16 métros?
Narcos season 4, so wasn't it better when we were tearing up 16 subways?
Rap classique, on fait du (rap classic)
Classic rap, we do (rap classic),
Au micro on fait du (rap classic)
On the mic, we do (rap classic),
On a grandi sur du (rap classic)
We grew up on (rap classic),
C'est du, c'est du rap classic
It's, it's rap classic.
Y'a pas de re-sta ici, barrez-vous
There's no re-sta here, get lost,
Ouais, j'suis un casseur d'molaires
Yeah, I'm a molar breaker.
Joue pas l'rasta, tu sais pas ler-rou
Don't play the rasta, you don't know the ler-rou,
J'crache le tonnerre, j'clash leur Molière
I spit thunder, I clash their Molière.
J'aime pas vos rappeurs de merde
I don't like your shitty rappers,
Autant qu'les chasseurs d'sorcières n'aiment pas les roux
As much as witch hunters don't like redheads.
Ils ont tagué barlou sur leurs classeurs scolaires
They tagged "barlou" on their school binders,
On fait du rap classique pour les p'tits gars d'chez nous
We do classic rap for the little guys from our hood.
Ouais, y'a pas de pop ici barrez-vous
Yeah, there's no pop here, get lost,
Hein, on prend l'argent que du micro scolaire
Huh, we only take money from the school mic.
On marche ni au pas, ni dans les clous
We don't march in step, nor within the lines,
En famille on opère, on chute pour nos pères
As a family we operate, we fall for our fathers.
On crame le mic' de LA au Caire c'est clair
We burn the mic from LA to Cairo, it's clear,
Tes idoles, j'crois qu'on va les tirer par les joues
Your idols, I think we're gonna pull them by the cheeks.
Parcours imprévisible, on agit au flair
Unpredictable path, we act on instinct,
On passe vite au plan B lorsque le A nous parait flou
We quickly switch to plan B when plan A seems blurry.
Rap, Rap, cla', cla', sique, sique, (rap classic)
Rap, Rap, cla, cla, sic, sic, (rap classic),
Au micro on fait du (rap classic)
On the mic, we do (rap classic),
On a grandi sur du (rap classic)
We grew up on (rap classic),
C'est du, c'est du rap classic
It's, it's rap classic.





Writer(s): Nicolas David Robert Salvadori, Akhenaton, Mathieu Wochenmayer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.