Paroles et traduction Seth Gueko - Boys In The Hood - Feat. Alibi Montana, Alpha 5.20, Sinik
Boys In The Hood - Feat. Alibi Montana, Alpha 5.20, Sinik
Boys In The Hood - Feat. Alibi Montana, Alpha 5.20, Sinik
Masta
Masta.
Seth
Gueko
Néochrome.
Le
Barillet
plein.
Sinik,
Alibi
Montana,
Alpha
5.20
Masta
Masta.
Seth
Gueko
Néochrome.
The
Barrel
is
full.
Sinik,
Alibi
Montana,
Alpha
5.20
Yo
yo,
2005,
Tu
m'appelles
pour
les
keufs
mec,
tu
t'es
pas
trompé
Yo
yo,
2005,
You
call
me
for
the
cops
babe,
you
weren't
wrong
XXX
au
micro,
mais
dis
moi
qui
peut
me
stopper
XXX
on
the
mic,
but
tell
me
who
can
stop
me
J'aime
pas
les
keufs,
faut
du
rouge
sur
leurs
gueules
I
don't
like
cops,
I
want
to
see
red
on
their
faces
Alibi,
Gueko,
pour
ça
pas
besoin
de
single
Alibi,
Gueko,
we
don't
need
a
single
for
that
Numéro
de
portable,
numéro
d'écrou
Cell
phone
number,
prison
number
Sale
flic
ripou,
tu
veux
mon
fusil
à
12
coups
Dirty
crooked
cop,
you
want
my
12-gauge
shotgun
Tu
peux
pas
test'
mes
années,
ma
racaillerie
You
can't
test
my
years,
my
thug
life
Inspecteur
de
mes
couilles,
va
te
faire
hara-kiri
Inspector
of
my
balls,
go
and
commit
hara-kiri
Crois-moi,
ma
voix
recrache
tout
c'qu'elle
voit
Believe
me,
my
voice
spits
out
everything
it
sees
Mes
gars
sont
derrière
moi,
me
suivent
comme
un
convoi
My
guys
are
behind
me,
following
me
like
a
convoy
A
la
Courneuve
on
a
brulé
le
comico
In
La
Courneuve
we
burned
the
cop
car
Demande
à
certains
agents
où
sont
passés
leurs
chicots
Ask
some
officers
where
their
teeth
went
J'suis
illicite,
dans
ma
vie
et
dans
mes
textes
I'm
illegal,
in
my
life
and
in
my
lyrics
Commissaire
Moulin,
vas-y
viens
bouffer
mon
sexe!
Commissioner
Moulin,
come
on,
eat
my
dick!
Pas
la
peine
de
rapper
en
mentant
No
need
to
rap
while
lying
J'aime
pas
ces
putains
d'flics,
tant
mieux
si
tu
m'entends
I
don't
like
those
fucking
cops,
good
if
you
hear
me
Ile
de
France
banlieue,
Chez
nous
c'est
Boys
in
the
Hood
Ile
de
France
suburbs,
Here
it's
Boys
in
the
Hood
Juste
moi
et
mes
potes,
on
s'sert
les
coudes
Just
me
and
my
buddies,
we
stick
together
Si
y'a
embrouille
y'a
embrouille
on
va
pas
fayoter
If
there's
trouble
there's
trouble,
we're
not
gonna
back
down
J'ai
pas
peur
de
la
police,
j'sais
comment
les
niquer
I'm
not
afraid
of
the
police,
I
know
how
to
fuck
them
up
Ma
vie
s'résume
à
faire
des
pesetas
My
life
is
all
about
making
pesetas
Laisser
l'Etat
dans
un
piteux
état
Leaving
the
State
in
a
sorry
state
Les
tass,
les
baiser
trash,
et
qu'les
PDG
clamsent
Trashing
the
cops,
trashing
them
hard,
and
let
the
CEOs
croak
Rien
d'confidentiel,
si
y'a
des
ke-fli
au
Paradis
Nothing
confidential,
if
there
are
cops
in
Paradise
Sur
ma
vie
qu'y'aura
du
conflit
dans
l'ciel
On
my
life
there
will
be
conflict
in
the
sky
Gloire
à
Dieu!
Mon
père
n'est
pas
une
tapette
de
flic
Glory
to
God!
My
father
is
not
a
cop
faggot
J'peux
t'refuser
un
feat,
mais
pas
une
barquette
de
frites
I
can
refuse
you
a
feat,
but
not
a
tray
of
fries
Aucune
émotion
face
à
un
flic
mourant
No
emotion
in
the
face
of
a
dying
cop
Ces
pédés
mettent
du
coton
pour
avoir
un
slip
moulant
These
faggots
put
on
cotton
to
have
tight
underwear
J'arpente
les
rues,
à
l'affut
des
gros
culs
I
walk
the
streets,
on
the
lookout
for
big
asses
Reconnu
comme
Rocco
nu
Known
as
naked
Rocco
Tu
connais
la
répute,
ma
colère
n'arrête
plus
You
know
the
reputation,
my
anger
never
stops
Si
un
flic
de
touche,
le
choléra
débute
If
a
cop
touches
me,
cholera
starts
Ma
bite
fait
fantasmer
les
flikettes
cochonnes
My
dick
makes
the
dirty
policewomen
fantasize
Pour
ça
qu'ses
collègues
me
matraquent
au
sol
That's
why
his
colleagues
beat
me
on
the
ground
Plutôt
qu'de
rouler
en
Subaru
Rather
than
driving
a
Subaru
J'préfère
rouler
en
Deux
Chevaux
avec
un
cadavre
de
flic
sous
la
roue
I
prefer
to
drive
a
Deux
Chevaux
with
a
cop's
corpse
under
the
wheel
Tous
mes
amis
m'appellent
le
tsunami
All
my
friends
call
me
the
tsunami
Les
flics
me
fouillent,
le
shit
est
planqué
sous
ma
bite
The
cops
search
me,
the
shit
is
hidden
under
my
dick
Tant
de
choses
à
dire
sur
ma
vie
So
many
things
to
say
about
my
life
Quand
les
fumées
nocives
développent
mon
odorat
When
the
harmful
fumes
develop
my
sense
of
smell
Evite
de
clash'
car
je
ne
suis
pas
ce
gros
connard
de
Matt
Pokora
Je
voudrais
juste
rester
debout
Avoid
clashing
because
I'm
not
that
asshole
Matt
Pokora
I
just
want
to
stay
on
my
feet
Le
trafic
rapporte
plus
de
soucis
que
de
sous
Trafficking
brings
more
worries
than
money
Le
mitard
et
la
geôle,
le
juge
à
mis
la
dose
The
solitary
confinement
and
the
jail,
the
judge
gave
me
a
heavy
dose
Dans
mes
aventures,
j'ai
beaucoup
moins
de
chance
qu'Indiana
Jones
In
my
adventures,
I
have
much
less
luck
than
Indiana
Jones
Droit
dans
les
yeux,
que
tu
comprennes
de
quoi
j'parle
Straight
in
the
eyes,
so
you
understand
what
I'm
talking
about
Dans
tier-quar
un
jour
tu
prends
deux
baffes,
un
jour
tu
prends
deux
balles
In
the
projects
one
day
you
get
two
slaps,
one
day
you
get
two
bullets
Mes
vieux
démons
me
hantent,
la
délinquance
me
tente
My
old
demons
haunt
me,
delinquency
tempts
me
He
yo!
La
rue
me
plante,
les
amis
disparus
me
manquent
He
yo!
The
street
plants
me,
I
miss
my
dead
friends
A
regarder,
je
fais
d'la
peine
To
look
at,
I'm
pitiful
Tu
peux
crever
dans
ta
cellule,
le
surveillant
ne
répond
plus
quand
tu
l'appelles
You
can
die
in
your
cell,
the
guard
doesn't
answer
anymore
when
you
call
him
La
liberté
ne
sera
jamais
cantinable,
aux
élections
du
meilleur
fils
de
pute
le
juge
est
candidat
Freedom
will
never
be
canteenable,
in
the
elections
of
the
best
son
of
a
bitch
the
judge
is
a
candidate
Yo
yo!
Seth
Gueko
Néochrome.
Masta
Masta.
2005,
j'remets
tout
le
monde
d'accord.
(BLaaaah)
Yo
yo!
Seth
Gueko
Néochrome.
Masta
Masta.
2005,
I'm
putting
everyone
in
agreement.
(BLaaaah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.