Paroles et traduction Seth Gueko - Caillera-Caillera (feat. Alpha 5.20 & Sixcoups MC)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caillera-Caillera (feat. Alpha 5.20 & Sixcoups MC)
Caillera-Caillera (feat. Alpha 5.20 & Sixcoups MC)
Si
si,
bande
de
putains!
Yeah,
yeah,
you
bunch
of
bitches!
Seth,
alkatef
Seth,
alkatef
Bouge
la
tete!
Move
your
head!
Les
putains
nous
allaitent
et
personne
nous
arrete!
Bitches
breastfeed
us
and
nobody
stops
us!
J'suis
a
deux
doigts
d'percer
comme
un
comedon
I'm
two
fingers
away
from
breaking
through
like
a
blackhead
Les
commandants
d'cergy
- pontoise
veulent
que
mes
cafards
s'parfument
au
baygon!
The
Cergy-Pontoise
commanders
want
my
cockroaches
to
perfume
themselves
with
Baygon!
Ca
fait
longtemps
qu'j'ai
pas
vu
ma
peau
zee
- bron
It's
been
a
long
time
since
I've
seen
my
brown
skin
La
coke
c'est
comme
les
baggy
j'ai
essaye
mais
ca
n'me
correspond
absolument
pas!
Coke
is
like
baggy
pants,
I
tried
it
but
it
doesn't
suit
me
at
all!
Le
fond
d'nos
vestons
cachent
souvent
un
splif
ou
un
flash
d'absolut
vodka
The
bottom
of
our
jackets
often
hides
a
spliff
or
a
shot
of
Absolut
Vodka
En
boite,
on
a
l'look
a
tony
In
the
club,
we
have
Tony's
look
On
a
pas
l'jeu
d'jambes
de
la
tecktonik,
tete
de
bite!
We
don't
have
the
footwork
of
the
Tecktonik,
dickhead!
On
a
celui
d'luca
toni
We
have
the
one
of
Luca
Toni
Ca
fait
zblex
et
ca
t'cogne
l'arcade
direct!
It
looks
clumsy
and
it
hits
your
arcade
directly!
20
- 20
au
vol
a
la
tirette
20-20
on
the
fly
with
the
zipper
Ma
mere
habite
porte
de
la
souffrance,
mon
frere
a
porte
de
la
villette
My
mother
lives
at
the
Porte
de
la
Souffrance,
my
brother
at
the
Porte
de
la
Villette
Allez
allez,
sors
de
la
flipette
Come
on,
come
on,
get
out
of
the
pussy
Si
t'es
mou
du
g'noux
on
t'apporte
de
la
zipette
If
you're
weak
in
the
knees,
we'll
bring
you
some
Zipette
J'fais
des
crottes
de
pit,
toi
des
crottes
de
biquette
I
make
pit
droppings,
you
make
goat
droppings
Ne
le
dis
a
personne,
j'incite
au
viol
de
la
fliquette
Don't
tell
anyone,
I
incite
the
rape
of
the
cop
On
bizz,
on
boit,
on
t'vise
le
foi,
We
kiss,
we
drink,
we
aim
for
your
liver,
On
dit
c'qu'on
voit
dans
ta
cite!
We
say
what
we
see
in
your
city!
Du
fric
au
noir,
faut
fuir
rodwa
Black
money,
you
have
to
run
away
bro
Pas
finir
le
nez
enfarine!
Don't
end
up
with
your
nose
in
flour!
On
nique
pasqua
et
l'petit
hongrois
We
fuck
Pasqua
and
the
little
Hungarian
C'est
la
caillera
mentalite!
It's
the
caillera
mentality!
On
bizz,
on
boit,
on
t'vise
le
foi,
We
kiss,
we
drink,
we
aim
for
your
liver,
On
dit
c'qu'on
voit
dans
ta
cite!
We
say
what
we
see
in
your
city!
Ok
ca
prend
mauvaise
tournure
Ok,
it's
taking
a
bad
turn
On
veut
finir
obeses
avec
des
grosses
caisses,
des
cuirs
et
des
fourrures
We
want
to
end
up
obese
with
big
cars,
leathers
and
furs
Salope
tu
devrais
plus
squatter
la
salle
de
gym
Bitch,
you
shouldn't
squat
in
the
gym
anymore
On
va
t'enculer
a
sec
sans
vaseline
We're
gonna
fuck
you
dry
without
Vaseline
T'auras
pas
d'bouquet
d'marguerite
ou
d'parfum
burberry
You
won't
get
a
bouquet
of
daisies
or
Burberry
perfume
Juste
un
hamburgers
ou
un
mc
fleury
Just
a
hamburger
or
a
McFlurry
Mate
le
film
de
ma
vie
j'suis
l'as
de
pique,
la
cerise
sur
le
gateau
Watch
the
movie
of
my
life,
I'm
the
ace
of
spades,
the
icing
on
the
cake
L'unite
de
flamme
te
nique!
(salope!)
The
unit
of
flame
fucks
you!
(bitch!)
J'garde
le
rythme,
j'eclate
le
beat
avec
un
max
de
rimes
I
keep
the
rhythm,
I
smash
the
beat
with
a
max
of
rhymes
En
attendant
l'mix
et
l'mastering
(putain!)
While
waiting
for
the
mix
and
mastering
(damn!)
Tu
vas
saigner
des
yeux
comme
daredevil
You're
gonna
bleed
from
your
eyes
like
Daredevil
Ta
garce
me
pipe
Your
girl
sucks
me
off
On
kidnappe
tes
gosses
a
la
garderie
We
kidnap
your
kids
from
daycare
J'veux
pas
finir
a
fleury
avec
le
mal
de
vivre
I
don't
want
to
end
up
in
Fleury
with
the
blues
Plutot
a
venise
a
taper
des
barres
de
rires
Rather
in
Venice
laughing
my
ass
off
Faut
pas
qu'tu
graves
ce
disque
(salope!)
You
shouldn't
burn
this
record
(bitch!)
Il
sent
la
merde
et
les
flaques
de
pisse,
le
zet
et
les
packs
de
6!
It
smells
like
shit
and
puddles
of
piss,
the
zetla
and
the
packs
of
6!
On
bizz,
on
boit,
on
t'vise
le
foi,
We
kiss,
we
drink,
we
aim
for
your
liver,
On
dit
c'qu'on
voit
dans
ta
cite!
We
say
what
we
see
in
your
city!
Du
fric
au
noir,
faut
fuir
rodwa
Black
money,
you
have
to
run
away
bro
Pas
finir
le
nez
enfarine!
Don't
end
up
with
your
nose
in
flour!
On
nique
pasqua
et
l'petit
hongrois
We
fuck
Pasqua
and
the
little
Hungarian
C'est
la
caillera
mentalite!
It's
the
caillera
mentality!
On
bizz,
on
boit,
on
t'vise
le
foi,
We
kiss,
we
drink,
we
aim
for
your
liver,
On
dit
c'qu'on
voit
dans
ta
cite!
We
say
what
we
see
in
your
city!
Sur
l'bitume
on
fait
des
roues
arrieres
d'warrior
On
the
asphalt
we
do
Warrior
wheelies
Tous
les
tables
- por
sont
sur
ecoute
comme
dans
the
wire
All
the
waiters
are
bugged
like
in
The
Wire
J'fais
mes
concerts
chez
l'ferailleur
I
do
my
concerts
at
the
scrap
dealer's
Dans
ta
gueule
coup
d'chaine
de
velo
avec
le
derailleur!
In
your
face
a
bicycle
chain
blow
with
the
derailleur!
Puissance
optimale
Optimal
power
Joue
pas
les
gros
ritales
Don't
play
the
big
Italians
Belek
a
cause
d'une
lolita
tu
vas
a
l'hopital!
(bleeh!)
Belek
because
of
a
lolita
you're
going
to
the
hospital!
(bleeh!)
Petasse
t'as
qu'a
bouffer
des
p'tits
zizis
(suce!)
Bitch
you
just
have
to
eat
little
dicks
(suck!)
Vu
qu'tu
suceras
jamais
la
bite
de
p.diddy!
Since
you'll
never
suck
P.Diddy's
dick!
J'ai
une
poche
vide
comme
theodore
bagwell
I
have
an
empty
pocket
like
Theodore
Bagwell
Le
baiseodrome
m'appelle
The
fuckodrome
is
calling
me
C'est
neochrome
ma
belle!
It's
Neochrome,
my
beauty!
Appelle
moi
'la
mauvaise
nouvelle',
Call
me
'the
bad
news',
J'suis
cru
comme
un
sexe
de
vierge
sur
un
16
- 9!
I'm
raw
like
a
virgin's
sex
on
a
16-9!
J'rappe
la
misere
des
halls
avec
l'ami
Seth
Gueko
I
rap
the
misery
of
the
halls
with
my
friend
Seth
Gueko
Inch'allah
crever
vieux
comme
michel
serrault
Inch'allah
die
old
like
Michel
Serrault
Avant
j'ferais
un
tas
d'mixtapes
frero
Before
I
make
a
bunch
of
mixtapes
bro
Les
mc's
perdent
les
os
MC's
lose
their
bones
Et
lucifer
m'epaule!
And
Lucifer
supports
me!
On
bizz,
on
boit,
on
t'vise
le
foi,
We
kiss,
we
drink,
we
aim
for
your
liver,
On
dit
c'qu'on
voit
dans
ta
cite!
We
say
what
we
see
in
your
city!
Du
fric
au
noir,
faut
fuir
rodwa
Black
money,
you
have
to
run
away
bro
Pas
finir
le
nez
enfarine
Don't
end
up
with
your
nose
in
flour
On
nique
pasqua
et
l'petit
hongrois
We
fuck
Pasqua
and
the
little
Hungarian
C'est
la
caillera
mentalite!
It's
the
caillera
mentality!
On
bizz,
on
boit,
on
t'vise
le
foi,
We
kiss,
we
drink,
we
aim
for
your
liver,
On
dit
c'qu'on
voit
dans
ta
cite!
We
say
what
we
see
in
your
city!
Banlieue
sud,
banlieue
nord
Southern
suburbs,
northern
suburbs
Evry
- courcouronnes,
saint
- ouen
l'aumone!
Evry-Courcouronnes,
Saint-Ouen
l'Aumône!
Bande
de
putains!
You
bunch
of
bitches!
Dans
ta
cite!
In
your
city!
Sucez
- nous
bande
de
chiennasses!
Suck
us,
you
bunch
of
bitches!
On
est
al,
dans
ta
cite!
We're
al,
in
your
city!
Si
si
si
gros
Yeah,
yeah,
yeah
big
Dans
ta
cite!
In
your
city!
Yonea,
gratto!
Yonea,
gratto!
Saloperie
d'salope!
Dirty
bitch!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.