Paroles et traduction Seth Gueko feat. Kery James - B.R.N. (feat. Kery James)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
B.R.N. (feat. Kery James)
B.R.N. (feat. Kery James)
[Refrain:
Kery
James]
[Chorus:
Kery
James]
Babtou,
rabza
ou
négro
Arab,
white
or
black
Qui
que
tu
sois,
si
t'as
pas
de
sous,
t'es
sur
le
té-co
Whoever
you
are,
if
you
don't
have
any
money,
you're
on
TV
Au
pouvoir
y
a
que
des
voyous
qui
font
pas
quer-cro
In
power,
there
are
only
thugs
who
don't
make
a
sound
Pour
eux
t'es
noir
même
si
t'es
blanc
comme
Seth
Gueko
For
them,
you're
black
even
if
you're
white
as
Seth
Gueko
Kho,
entre
enfants
de
la
misère,
on
se
re-nnaît-co
Yo,
between
children
of
misery,
we
recognize
each
other
Parce
que
quand
t'ouvres
le
frigidaire,
t'entends
l'même
écho
Because
when
you
open
the
fridge,
you
hear
the
same
echo
Que
faire
entre
le
métro
et
le
Merco,
taff
ou
le
narco,
le
cigare
et
le
mégot
What
to
do
between
the
subway
and
the
Mercedes,
work
or
the
narco,
the
cigar
and
the
butt
[Couplet
1:
Seth
Gueko]
[Verse
1:
Seth
Gueko]
Seth
Gueko,
re-noi
tu
me
nais-co
Seth
Gueko,
black
you
give
birth
to
me
100
kilos
à
la
naissance,
je
suis
né
gros
100
kilos
at
birth,
I
was
born
big
J'suis
du
95
mais
j'ai
le
mental
94
I'm
from
95
but
I
have
the
94
mentality
Dis
pas
à
un
zoophile
que
t'as
un
chat
dans
la
gorge
Don't
tell
a
zoophile
you
have
a
frog
in
your
throat
On
se
forge
car
la
rue,
c'est
la
bérézina
We
forge
ourselves
because
the
street
is
the
Berezina
Si
un
frère
tend
une
perche,
saisis-la
If
a
brother
lends
a
hand,
grab
it
Ils
nous
appellent
les
wesh-wesh,
les
sy-va,
ces
zinda
They
call
us
the
wesh-wesh,
the
yes-yes,
these
zindas
Nique
les
skins
et
les
zi-na,
l'été
en
taule,
c'est
si-moi
Screw
the
skins
and
the
zinas,
summer
in
flip
flops,
that's
me
J'suis
passé
du
cristal
à
la
Cristalline
I
went
from
crystal
meth
to
Cristalline
water
Au
placard
t'es
comme
un
papillon
qui
redevient
chrysalide
In
the
closet
you're
like
a
butterfly
that
turns
back
into
a
chrysalis
On
s'évade
avec
des
livres
à
défaut
d'une
dynamite
We
escape
with
books
for
lack
of
dynamite
Mais
depuis
que
j'ai
joué
au
foot
au
shtar
j'crois
plus
au
libre-arbitre
But
since
I
played
soccer
in
jail,
I
don't
believe
in
free
will
anymore
Mon
ghetto
saigne,
rouges
sont
les
briques,
mon
block
est
hémophile
My
ghetto
bleeds,
red
are
the
bricks,
my
block
is
hemophiliac
Comment
ça
les
braqueurs
prennent
plus
que
les
pédophiles?
How
come
robbers
get
more
than
pedophiles?
Seigneur,
quelle
misère!
Nos
mères
croient
qu'on
deale
Lord,
what
misery!
Our
mothers
think
we're
dealing
Elles
ont
pas
de
mouchoir
Lacoste
mais
elles
pleurent
des
larmes
de
crocodile
They
don't
have
Lacoste
handkerchiefs
but
they
cry
crocodile
tears
[Refrain:
Kery
James]
[Chorus:
Kery
James]
[Couplet
2:
Seth
Gueko]
[Verse
2:
Seth
Gueko]
Faut-il
en
tuer
un
d'eux
avant
qu'ils
en
tuent
un
de
nous?
Should
we
kill
one
of
them
before
they
kill
one
of
us?
Bientôt
les
keufs
auront
des
grenades
de
saindoux
Soon
the
cops
will
have
lard
grenades
Des
matraques
en
Justin
Bridou,
mais
on
tient
le
coup
Justin
Bridou
batons,
but
we
hold
on
L'amour
est
dans
le
pré
mais
la
baise
est
dans
le
prix
sin-cou
Love
is
in
the
meadow
but
fucking
is
in
the
price,
you
know
Je
décharge
mes
nerfs
dans
les
FPS
I
unload
my
nerves
in
FPS
Mettez
nous
perpét'
on
fera
des
gosses
à
l'UVF
Put
us
in
for
life,
we'll
make
babies
in
the
UVF
Ils
pensent
que
j'ai
niqué
le
bénéf',
que
j'ai
touché
de
l'oseille
They
think
I've
screwed
the
profit,
that
I've
touched
the
dough
Les
narvalos
ils
n'pensent
qu'à
m'épier
comme
dans
Truman
Show
The
narcs,
all
they
think
about
is
spying
on
me
like
in
the
Truman
Show
Ce
soir
c'est
peut-être
mon
dernier
coucher
d'soleil
Tonight
may
be
my
last
sunset
Si
on
te
refait
le
portrait,
y'aura
pas
de
joli
coup
de
pinceau
If
we
redo
your
portrait,
there
won't
be
a
pretty
brushstroke
Je
compte
mes
potes
au
shtar
pour
trouver
le
sommeil
I
count
my
buddies
in
jail
to
find
sleep
A
part
les
fachos,
tout
le
monde
mérite
un
bout
de
pain
chaud
Except
for
the
fascists,
everyone
deserves
a
piece
of
warm
bread
T'es
pas
prêt
pour
ton
jugement,
faut
le
repousser
You're
not
ready
for
your
judgment,
it
has
to
be
postponed
En
France,
on
voit
l'arabe
tomber
mais
pas
la
forêt
pousser
In
France,
we
see
the
Arab
fall
but
not
the
forest
grow
On
n'a
jamais
vu
nos
rêves
s'exaucer
We've
never
seen
our
dreams
come
true
Qui
veut
des
frites,
les
gars,
y
a
les
poulets
au
rez-de-chaussé
Who
wants
fries,
guys,
there
are
cops
on
the
ground
floor
[Refrain
x2:
Kery
James]
[Chorus
x2:
Kery
James]
[Outro:
Kery
James
& Seth
Gueko]
[Outro:
Kery
James
& Seth
Gueko]
Zdedededex,
Seth
Gueko,
Kery
James
Zdedededex,
Seth
Gueko,
Kery
James
C'est
pour
mes
babtous
It's
for
my
Arabs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alix Jules Mathurin, Nicolas Salvadori, Guillaume Joao Gerard Justin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.