Paroles et traduction Seth Gueko feat. OrelSan - Lève les draps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lève les draps
Lift the Sheets
J'rote,
j'pète:
j'suis
un
tueur
à
gaz
I
write,
I
fart:
I'm
a
gas
killer
Nique
Jean
Dujardin,
moi
je
représente
les
gens
du
voyage
Fuck
Jean
Dujardin,
I
represent
the
travelers
Toute
mes
phases
et
mes
punchlines
sont
reputées
All
my
phases
and
punchlines
are
renowned
Une
Thaïlandaise
en
France,
ça
devient
une
députée
A
Thai
woman
in
France
becomes
a
deputy
Lyrics
affutés,
foraine
est
la
patate
Lyrics
sharpened,
the
potato
is
fairground
On
reconnaît
un
flic
pédé,
car
y'a
d'la
merde
sur
sa
matraque
You
can
recognize
a
faggot
cop,
because
there's
shit
on
his
baton
J'envoie
du
lourd
comme
le
cul
à
Kubiak
I'm
sending
heavy
stuff
like
Kubiak's
ass
Viens
à
Phuket
si
tu
veux
m'régler
à
coups
d'batte
Come
to
Phuket
if
you
want
to
settle
me
with
bats
Ça
fait
"zblerx!"
comme
un
but
de
l'ASSOA
It
makes
"zblerx!"
like
a
goal
from
ASSOA
Mes
cheveux
tombent
les
uns
après
les
autres
comme
des
dealeurs
My
hair
falls
one
after
the
other
like
dealers
Ma
calvitie,
c'est
le
cartel
d'Ochoa
My
baldness
is
the
Ochoa
cartel
Bicrave
ou
tchourave:
on
m'laisse
pas
d'autre
choix
Dealing
or
stealing:
I'm
left
with
no
other
choice
Toi
et
moi,
c'est
pas
la
même
taille
You
and
I
are
not
the
same
size
Nan,
Kate
Moss,
José
Bové:
c'est
pas
la
même
paille
No,
Kate
Moss,
José
Bové:
it's
not
the
same
straw
C'est
l'Professeur
Punchline,
caravane
drive-by
It's
Professor
Punchline,
caravan
drive-by
J'vous
laisse:
fuck
les
States,
ouais,
faut
qu'j'y
aille
I'm
leaving
you:
fuck
the
States,
yeah,
I
gotta
go
Que
toutes
les
meufs
dans
la
place
lèvent
les
mains
Let
all
the
girls
in
the
place
raise
their
hands
C'est
bon
les
mecs:
vous
pouvez
leur
toucher
les
seins
It's
okay
guys:
you
can
touch
their
breasts
Lève
les
bras
que
j'te
fasse
les
poches
Raise
your
arms
so
I
can
pick
your
pockets
Toi
t'es
belle
gosse:
lève
les
draps
que
j'te
fasse
des
mioches
You're
a
beautiful
babe:
lift
the
sheets
so
I
can
make
you
babies
Que
toutes
les
meufs
dans
la
place
lèvent
les
mains
Let
all
the
girls
in
the
place
raise
their
hands
C'est
bon
les
mecs:
vous
pouvez
leur
toucher
les
seins
It's
okay
guys:
you
can
touch
their
breasts
Mes
capotes
et
mes
liasses
s'ennuient
dans
mes
poches
My
condoms
and
my
wads
are
bored
in
my
pockets
On
débarque
grosse
caravane
au
cul
du
Porsche
We
arrive
in
a
big
caravan
behind
the
Porsche
J'ai
deux
personnalités
mongoles:
j'suis
trisophrène
I
have
two
Mongolian
personalities:
I'm
trisophrene
Ibuprofène
et
filles
obscènes
remplacent
mes
nuits
d'sommeil
Ibuprofen
and
obscene
girls
replace
my
nights
of
sleep
Complètement
saoul
comme
Ben
l'Oncle
Completely
drunk
like
Uncle
Ben
J'm'endors
dans
une
chatte
quelconque
I
fall
asleep
in
some
pussy
Des
lendemains
d'soirée
différents,
toujours
la
même
honte
Different
mornings
after
parties,
always
the
same
shame
Trois-quarts
des
gens
n'ont
pas
vraiment
d'amour:
ils
calculent
Three-quarters
of
people
don't
really
have
love:
they
calculate
Les
grandes
salopes
traînent
toujours
avec
les
p'tites
crapules
Big
bitches
always
hang
out
with
little
assholes
Quand
j'vois
les
commentaires
sur
le
net,
j'rêve
de
dictature
When
I
see
the
comments
on
the
net,
I
dream
of
dictatorship
Vous
serez
tous
foutus
dès
qu'j'aurai
mes
cinq
cents
signatures
You'll
all
be
screwed
as
soon
as
I
get
my
five
hundred
signatures
C'est
pour
mes
adultes
immatures,
mes
types
qui
mènent
une
vie
d'raclure
It's
for
my
immature
adults,
my
guys
who
lead
a
scumbag
life
Mes
smicards
qui
taffent
dur,
mes
jeunes
dépressifs
qui
saturent
My
minimum
wage
earners
who
work
hard,
my
depressed
young
people
who
are
saturated
Cinq
heures
du
mat',
plus
d'mélange,
on
finit
l'sky
pur
Five
o'clock
in
the
morning,
no
more
mixing,
we
finish
the
pure
sky
J'déboîte:
j'aurais
dû
sampler
des
bruits
d'fractures
I'm
dislocating:
I
should
have
sampled
fracture
noises
T'as
une
voix
d'chiotte,
va
sampler
des
bruits
d'chasse
d'eau
You
have
a
toilet
voice,
go
sample
toilet
flushing
noises
Même
quand
tu
jouis,
ça
sonne
faux:
arrête
les
vibratos
Even
when
you
cum,
it
sounds
fake:
stop
the
vibratos
Orelsan
et
Seth
Gueko,
faites
place
au
Bébête
Show
Orelsan
and
Seth
Gueko,
make
way
for
the
Bébête
Show
Sortez
les
blousons
en
cuir:
c'est
perfecto!
Get
out
the
leather
jackets:
it's
perfect!
Après
une
cuite,
j'tourne
à
la
San-Pé'
After
a
drunk,
I
turn
to
San-Pé'
J'suis
en
concert
à
la
Santé:
j'rappe
à
guichets
enfermés
I'm
in
concert
at
the
Santé:
I
rap
with
closed
counters
J'fais
pas
du
rap
français,
j'fais
du
rap
de
Français
I
don't
do
French
rap,
I
do
French
rap
Prochaine
pochette:
j'serai
habillé
en
fermier
Next
cover:
I'll
be
dressed
as
a
farmer
Sur
mon
père,
j'écoute
le
game:
j'suis
mort
de
lol
On
my
father,
I
listen
to
the
game:
I'm
dead
lol
J'vais
m'tailler
la
queue
en
triangle,
ils
vont
chier
du
Toblerone
I'm
gonna
cut
my
dick
in
a
triangle,
they're
gonna
shit
Toblerone
Les
p'tits
d'mon
hall,
ils
ont
les
crocs
comme
des
Australopithex
The
little
ones
in
my
hall,
they
have
fangs
like
Australopithecus
Ils
ont
tagué
"Zdedededex"
sur
leur
cahier
d'textes
au
Tipp-Ex
They
tagged
"Zdedededex"
on
their
text
book
with
Tipp-Ex
J'ai
du
Clan
Campbell
pour
combler
mes
cases
vides
I
have
Clan
Campbell
to
fill
my
empty
boxes
Paris
m'fatigue,
j'crois
qu'j'vais
m'remettre
à
fumer
d'la
weed
Paris
is
tiring
me
out,
I
think
I'm
gonna
start
smoking
weed
again
Adolescent,
j'pensais
m'branler
jusqu'à
c'que
j'aie
d'l'arthrite
As
a
teenager,
I
thought
I'd
jerk
off
until
I
got
arthritis
Dans
mon
répertoire,
ta
meuf
s'appelle
"Baise
Rapide"
In
my
directory,
your
girl
is
called
"Quick
Fuck"
Dès
la
premiere
phrase
de
tes
s,
j'connais
la
suite
From
the
first
sentence
of
your
songs,
I
know
what's
next
Faudrait
qu'on
m'paye
pour
écouter
ta
mixtape
gratuite
I
should
be
paid
to
listen
to
your
free
mixtape
Deux
aventuriers
sans
espoir,
desesperados
Two
adventurers
without
hope,
desperados
Oreille
Sale,
Shrek
Gueko:
c'est
l'remake
des
Crados
Dirty
Ear,
Shrek
Gueko:
it's
the
remake
of
the
Crados
J'ai
toujours
rêvé
d'le
faire!
I
always
dreamed
of
doing
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelien Cotentin, Math Mayer, Nicolas Salvadori, Philippe Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.