Seth Gueko feat. $tosba - Tel père tel fils - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seth Gueko feat. $tosba - Tel père tel fils




Tel père tel fils
Like Father, Like Son
On met, on met, on met...
We put on, we put on, we put on...
On met que du 18k gourmet, pépites et colliers
We only wear 18k gourmet, nuggets and necklaces
Fils, j'suis Professeur punchlines, tu n'es qu'un petit écolier
Son, I'm Professor Punchlines, you're just a little schoolboy
J'squatte les cages d'escaliers et j'ai fait le tour d'la planète
I squat in stairwells and I've been around the planet
Ces fils de putes de poulets, j'les aime que dans les boîtes de nuggets
These sons of bitches cops, I only like them in nugget boxes
Des broliques, des MAC-10, à chaque thème, c'est ça que t'aime
Guns, MAC-10s, that's what you love with every theme
Toujours en garde comme un takaten, Cartier: bagatelle
Always on guard like a takaten, Cartier: a trifle
J'bois la Ghost, j'bois la Ghost avec du jus Jafaden
I drink the Ghost, I drink the Ghost with Jafaden juice
J't'enfile comme un bas Lacoste et j'te graille comme un falafel
I'll slip into you like a Lacoste sock and devour you like a falafel
J'suis un loup affamé comme Logan, j'ai écouté tes sons, ils sont bas de gamme
I'm a hungry wolf like Logan, I listened to your songs, they're low-end
Puissant comme Naruto, j'ai le rasengan, dans tous les domaines, y'a que moi qui gagne
Powerful like Naruto, I have the rasengan, in every domain, I'm the only one who wins
La police départementale voudrait nous trouer comme de l'emmental
The departmental police would like to pierce us like Emmental cheese
Y'a rien d'magique, gars, tout est dans le mental, 9-5-310, c'est le code postal
There's nothing magic, man, it's all in the mind, 9-5-310, that's the postal code
Comme des mmes-gra, bah, ton corps, on l'pèse, j'suis cabochard comme 25 èj
Like grandmas, well, your body, we weigh it, I'm stubborn like the 25th of December
Y'a des mouchards donc mes potes se taisent, au quartier, ça vend d'la drogue de synthèse
There are snitches so my buddies are silent, in the hood, they sell synthetic drugs
T'es une salope, y'a pas d'hypothèse, elle est dure et nan, c'est pas une prothèse
You're a slut, there's no hypothesis, it's hard and no, it's not a prosthesis
On veut toucher l'sommet comme des hôtesses
We want to reach the top like stewardesses
J'veux 3 000 euros dans la che-po, la patate et la beuh cachées sous le che-por
I want 3,000 euros in my pocket, the coke and weed hidden under the seat
J'donnerai aucun blase de mes gars dans ces porcs, j'veux rouler sur tous mes ennemis en sche-Por, hey
I won't give any names of my guys to these pigs, I want to roll over all my enemies in a Porsche, hey
J'ai la casquette pas la couronne, application jusqu'à Évry-Courcouronnes
I wear a cap not a crown, application all the way to Évry-Courcouronnes
Tu veux m'sucer? C'est mort si t'as des couronnes
You want to suck me? It's dead if you have crowns
Tu veux m'sucer? C'est mort si t'as des couronnes
You want to suck me? It's dead if you have crowns
Y'a des gars, c'est de mythos, se font gonfler une fois au mitard
There are guys, they're mythos, they get pumped up once in solitary
J'ai pas que les yeux à Obito mais aussi la mentale d'un motard
I not only have Obito's eyes but also the mentality of a biker
J'te-ma son boule: quand elle marche, y'a des vagues, j'lui mets des fessées, elle sent aussi mes bagues
I fuck her pussy: when she walks, there are waves, I spank her, she also feels my rings
Ça détaille des cents g' avec des dagues, c'est quand je tise un peu qu'après, je divague
They detail hundreds of grams with daggers, it's when I drink a little that afterwards, I ramble
Ça secoue les locs à la mort comme si on tenait pas à la vie
It shakes the locs to death as if we didn't care about life
J'connais les vrais, c'est la famille d'abord, fusillade dehors te mets pas à la vitre
I know the real ones, family first, don't go to the window during a shooting outside
Totalement impliqué dans les bails, j'ai grandi donc maintenant, j'veux d'la maille
Totally involved in the deals, I grew up so now, I want the dough
Ne t'étonne pas nos vies sont pas les même mais quand y'a la BAC, c'est tout le monde qui taille
Don't be surprised our lives are not the same but when the BAC is there, everyone runs
On est sur le corner et ça va, dans le hall, ça pue mais y'a des savons
We're on the corner and it's going well, in the hall, it stinks but there's soap
T'as le cochi cabossé, t'es pas savant, j'partage mes plavons à mes gavons
You have a dented car, you're not smart, I share my plans with my buddies
J'partage mes plavons à mes gavons
I share my plans with my buddies
La $tos, la $tos, la $tos, Seth Gueks
The $tos, the $tos, the $tos, Seth Gueks
On met que du 18k gourmet, pépites et colliers
We only wear 18k gourmet, nuggets and necklaces
Fils, j'suis Professeur punchlines, tu n'es qu'un petit écolier
Son, I'm Professor Punchlines, you're just a little schoolboy
J'squatte les cages d'escaliers et j'ai fait le tour d'la planète
I squat in stairwells and I've been around the planet
Ces fils de putes de poulets, j'les aime que dans les boîtes de nuggets
These sons of bitches cops, I only like them in nugget boxes
Des broliques, des MAC-10, à chaque thème, c'est ça que t'aime
Guns, MAC-10s, that's what you love with every theme
Toujours en garde comme un takaten, Cartier: bagatelle
Always on guard like a takaten, Cartier: a trifle
J'bois la Ghost, j'bois la Ghost avec du jus Jafaden
I drink the Ghost, I drink the Ghost with Jafaden juice
J't'enfile comme un bas Lacoste et j'te graille comme un falafel
I'll slip into you like a Lacoste sock and devour you like a falafel
Ça fera l'affaire
That'll do
La $tos, Seth Gueks
The $tos, Seth Gueks
Le père, le fils, ça fera l'affaire
The father, the son, that'll do
Saint-Ouen l'Aumône tieks
Saint-Ouen l'Aumône tieks
9-5-310 sbleks
9-5-310 sbleks





Writer(s): Nicolas Salvadori, Lamine Aidoudi, Djibryl Salvadori, Sabry Khezzane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.