Seth Gueko,. Faut pas chialer! Ca sert a Dale-que! Hein malheureux, j'asseois l' Rap kain-ri sur une bite de Val-che!
Seth Gueko, don't cry! It ain't worth shit! Unhappy bastard, I'm building my rap empire on a Swiss dick!
Ta soeur c'est ma soeur, j'lui dis c'que je veux, elle a pas la chatte ge-vier, j'lui tire les cheuveux, ici c'est pack de bière et spliff de me-sse. Comment ça la BAC de merde veut les biffs de monsieur, les giro' d'fe-keu allume nos bijoux fe-neu, les ptits foutent le feu, ils manquent certainement de bizz ou d'fe-me, les keufs ont bizz sous leurs yeux, 60 l'me-ge les ne-jeu piges de ce jeu, écarte tes be-je j'baise les ptites et les grande, élégante ou pas, elle a ses regles qu'elle me branle! tu t'met l'doigt dans l'cul s'tu crois q'les flics c'est des tendres, si y t'mettent la pression faut pas q't'hesite de t'defendre. Ma mère c'est ta mere si tu lui porte les se-cour, elle t'ouvrira la porte de secours si les porc te sé-cour, tes frères c'est mes frères j'les mettrais au beur, paradis est mé-fer au tier-quar c'est q'des voleurs!
Your sister's my sister, I say what I want, she ain't got a winter pussy, I pull her hair, here it's beer packs and hash spliffs. How's that, the damn BAC wants the gentleman's cash, the fake gold turns our fake jewels on, the youngsters set fires, they surely lack cash or women, the cops have cash under their eyes, 60 grand the game, the rookies understand this game, spread your legs I fuck the young and the old, elegant or not, she's got her period, she can jerk me off! You stick your finger up your ass if you think the cops are sweet, if they put pressure on you, don't hesitate to defend yourself. My mother is your mother if you bring her help, she'll open the emergency door if the pigs chase you, your brothers are my brothers I'd put them in butter, paradise is hell, in the projects it's all thieves!
Refrain x2:
Chorus x2:
J'ai des textes qui tuent, des couplés revolvers,
I got lyrics that kill, verses like revolvers,
J'en ai plus rien a foutre, allez niquer vos mères,
I don't give a damn anymore, go fuck your mothers,
De toutes manières on foncent tous droit l'enfer,
We're all heading straight to hell anyway,
Si j'nique ta carrière, faut pas t'en faire!
If I fuck up your career, don't worry about it!
Ta soeur est serieuse, j'lui passe l'anneau! Ceci dit j'suis q'un salaud, j'veux l'cash a l'aute.
Your sister is serious, I'm giving her the ring! That being said, I'm just a bastard, I want the cash from the other one.
Sur la tête des MC, que j'casse larsseau, quand tu rap oublie pas d'tirer la chasse d'eau,
On the heads of MCs, that I break the bucket, when you rap don't forget to flush the toilet,
Parle pas l'language des signes devant un pa-ra-no, ou tu f'ra d'l'apnée dans un la-va-bo,
Don't speak sign language in front of a paranoid, or you'll be doing apnea in a lava-bo,
Un keuss c'est un keuss sauf sous anabo' donc même si tu fais des arts martiaux gaz pas trop
A dude is a dude except under anabolics, so even if you do martial arts, don't push it too far
Mets pas d'contre dans un charts d'assaut, j'te conseille pas d'mettre un baggy a Ajaccio
Don't put cons in an assault chart, I don't advise you to wear baggy pants in Ajaccio
J'marche qu'avec des cas sociaux, des cas faciaux,
I only walk with social cases, facial cases,
C'est pas vrai y'a pas d'keufs comme Navarro.
It's not true, there are no cops like Navarro.
Salle charlo t'est dans la cours des grands, faut pas q'tu mouilles,
Charlo room you're in the big leagues, you can't get wet,
Devant la rouille des crans d'arret d'un d'mes crouilles dé-clan,
In front of the rust of the safety catches of one of my clan's dicks,
Trop lourdes est la pesée des couilles d'mon gland et crois moi q'pour longtemps l'Rap aura l'goût d'mon gland
Too heavy is the weighing of my glans' balls and believe me, for a long time Rap will have the taste of my glans
Refrain x2:
Chorus x2:
Tes gosses c'est les miens, j'suis leurs parrains c'est mes filleuls,
Your kids are mine, I'm their godfathers, they're my godchildren,
Paye ton whisky ma p'tite gueule, ici c'est la jungle, on boit pas d'thé au thieule,
Pay for your whiskey, my little face, this is the jungle, we don't drink tea at the bar,
Les p'tits sont a
2 euros d'braquer l'Lidl, à
2 doigt d'les mettre dans ta chatte mouillé.
The little ones are
2 euros away from robbing the Lidl,
2 fingers away from putting them in your wet pussy.
Monte pas au charbon avec un Kalash' rouillé, si y'a drra on a s'qui faut juste a coté
Don't go to work with a rusty Kalash', if there's trouble we got what we need right next door
Colt 45, fusil canon juxtaposé!
Colt 45, juxtaposed barrel shotgun!
Refrainx2:
Chorus x2:
Tu ragote sur MSN, t'es un fils de pute!
You gossip on MSN, you're a son of a bitch!
Tu suce dans les caves, t'es une fille de stup'!
You suck in basements, you're a daughter of a bitch!
Si t'as pas d'meufs, branle toi sur les livres de uc!
If you don't have any girls, jerk off on the uc books!
J'vous envois en réeduc' j'suis v'nu la mettre dans la raies des uc!
I'm sending you to re-education, I came to put it in the uc's line!
Si tu m'balances au dec, t'es un fils de pute!
If you snitch on me to the cops, you're a son of a bitch!
Si tu m'joue pas à ta radio, t'es un fils de pute!
If you don't play me on your radio, you're a son of a bitch!
Si tu paye pas tes dettes, t'es un fils de pute!
If you don't pay your debts, you're a son of a bitch!
J'vous envois en réeduc' j'suis v'nu la mettre dans la raie des uc!
I'm sending you to re-education, I came to put it in the uc's line!
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.