Paroles et traduction Seth Gueko - Dès que
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
que
j'fais
ce
morceau
ca
part
en
yeugs
As
soon
as
I
play
this
song,
it's
a
loud
brawl
J'invite
les
mecs
de
tess
a
faire
cavaler
les
keufs
I
invite
the
guys
from
tess
to
make
the
cops
run
Fout
la
merde
s'il
le
faut
Cause
a
fuss
if
you
have
to
Sors
les
ciseaux
Pull
out
the
scissors
Que
les
keufs
et
les
physio
arretent
de
jouer
les
skizo
That
the
cops
and
the
bouncers
stop
acting
crazy
Des
que
j'fais
ce
morceau
ca
part
en
pride
As
soon
as
I
play
this
song,
it's
a
brawl
C'est
le
retour
du
"nine-five"
dans
un
putain
d'drive-by
It's
the
return
of
the
"nine-five"
in
a
damn
drive-by
Fout
la
merde
Cause
a
fuss
Et
sors
le
pushka
qu'ca
coule
And
pull
out
the
gun
so
it
bleeds
Que
ca
touche-car
tout-par
comme
sur
tupac
shakur
That
it
touches-car-everywhere
like
on
tupac
shakur
Des
que
j'fais
ce
morceau
ca
part
en
steak
As
soon
as
I
play
this
song,
it's
a
steak
Si
tu
veux
qu'on
parle
If
you
want
us
to
talk
On
parle
en
cheque
We
talk
in
checks
Et
j'me
barre
en
jet
And
I
leave
on
a
jet
Je
fout
le
darwa
sur
talents
faches
3
I
put
the
darwa
on
talents
faches
3
Ne
m'force
pas
a
te
té-doigt
si
y'a
tes
rents-pa
chez
toi
Don't
make
me
finger
you
if
your
parents
aren't
home
Des
que
j'fais
ce
morceau
ca
part
en
boom
bang
As
soon
as
I
play
this
song,
it's
a
boom
bang
Fallait
pas
m'laisser
sortir
les
couilles
pleines
You
shouldn't
have
let
me
leave
with
a
full
load
Autour
du
micro
les
douilles
trainent
Around
the
microphone,
the
bullet
casings
are
scattered
Mon
bootleg
c'est
un
coup
d'pelle
My
bootleg
is
a
shovel
blow
Des
que
j'fais
ce
morceau
il
se
tape
des
queues
As
soon
as
I
play
this
song,
it's
a
dick
contest
On
s'est
juré
d'insulter
les
bleus
et
de
leur
crever
les
pneus
We
swore
to
insult
the
cops
and
blow
out
their
tires
Joues
le
nerveu
Play
the
tough
guy
S'il
le
faut,
tèje
leur
des
oeufs
If
you
have
to,
fry
them
an
egg
Ré-pleu
ca
n'fais
pas
gagner
a
la
francaise
des
jeux
Replenish,
it
doesn't
make
you
win
the
French
lottery
Des
que
j'fais
ce
morceau
ca
part
en
patate
de
forain
As
soon
as
I
play
this
song,
it's
a
carnival
potato
C'est
le
remake
du
braquage
de
ronin
It's
the
remake
of
the
ronin
robbery
On
debride
les
r1
We
unbridle
the
r1s
Avec
les
nouches-ma
mon
cousin
With
the
masks,
my
cousin
Tu
crois
que
j'la
sort
d'ou
la
montre
mauboussin
Where
do
you
think
I
got
the
mauboussin
watch
from?
Des
que
je
fais
ce
morceau
il
se
couche
a
terre
As
soon
as
I
play
this
song,
it
lies
on
the
ground
Ma
frere
tu
touches
pas
le
nez
quand
tu
sors
des
water
My
brother,
you
don't
touch
your
nose
when
you
get
out
of
the
toilet
Fout
la
merde
s'il
le
faut
sort
ton
walter
Cause
a
fuss
if
you
have
to,
pull
out
your
walter
On
pousse
dans
les
altères
We
push
in
the
dumbbells
Durabolin
dans
les
artères
Durabolin
in
the
arteries
Des
que
je
fais
ce
morceau
ca
fait
"pou
pou
pou
pou"
As
soon
as
I
play
this
song,
it
goes
"pow
pow
pow
pow"
Pour
les
gars
au
shtar
a
cause
d'un
sale
coup
For
the
guys
in
jail
because
of
a
dirty
trick
Fais
pas
le
fou
surtout
si
tu
as
des
dossiers
d'caves-pou!
Don't
act
crazy,
especially
if
you
have
files
on
caves!
100%
voyou
que
sarko
bouffe
des
coups
de
coudes!
100%
gangster
that
sarko
eats
elbows!
Des
que
j'fais
ce
morceau
tu
penses
hardcore
As
soon
as
I
play
this
song,
you
think
hardcore
T'as
raison
yonea
et
ikbal
vendent
plus
que
les
majors
You're
right,
yonea
and
ikbal
sell
more
than
the
majors
Joues
le
warrior
s'il
le
faut
Play
the
warrior
if
you
have
to
Donne
leur
un
mort
Give
them
a
dead
man
Puisqu'il
faut
un
truc
violent
pour
passer
a
poivre-d'arvor!
Since
you
need
something
violent
to
pass
at
poivre-d'arvor!
Seth
gueko,
neochrome
Seth
gueko,
neochrome
J'ai
avalé
mon
gun
I
swallowed
my
gun
Ca
fait
blaw
blaw!
blaw
blaw!
blaw
blaw!
It
goes
bang
bang!
bang
bang!
bang
bang!
Seth
gueko,
neochrome
Seth
gueko,
neochrome
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvadori Nicolas David Robert, Zemman Tarik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.