Paroles et traduction Seth Gueko - Hein mon zin-cou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hein mon zin-cou
Эй, мой дружище
On
rappe
que
la
partie
visible
de
l'iceberg
Мы
читаем
рэп
только
о
верхушке
айсберга,
On
dit
pas
tout
ou
on
risque
de
faire
couler
l'navire
du
cartel
Не
говорим
всего,
иначе
потопим
корабль
картеля.
ça
parle
d'monter
sur
un
casse-bel'
autour
d'une
Carlsberg
Речь
идёт
о
том,
чтобы
провернуть
дельце
за
бутылочкой
Carlsberg,
On
est
d'mauvais
poil
dans
l'équipe,
y'aura
pas
d'imberbes
В
нашей
команде
все
суровые
парни,
никаких
юнцов.
L'hiver
on
va
au
ski
on
met
pas
le
nez
dehors
Зимой
мы
едем
кататься
на
лыжах,
носа
на
улицу
не
высовываем.
Dit
pas
qu'l'argent
n'a
pas
d'odeur
à
un
éboueur
Не
говори
мусорщику,
что
у
денег
нет
запаха.
On
est
d'toutes
les
couleurs
comme
des
Jacob
& Co
Мы
всех
мастей,
как
часы
Jacob
& Co.
Bédos,
pack
d'Heinko',
on
n'déjeune
pas
qu'au
Benco
Травка,
пачки
Heinko,
мы
завтракаем
не
только
в
Benco.
On
fournit
l'skeud
avec
une
boîte
de
lexo,
Поставляем
товар
с
инструкцией,
Charbonner
au
monde
charboner
ou
à
l'usine
Peugeot
Вкалывать
на
весь
мир,
вкалывать
или
на
заводе
Peugeot.
Perce
des
coffres
au
lieu
d'percer
tes
reilles-o
Взламывай
сейфы,
а
не
уши,
L'matin
quand
on
s'lève
on
a
des
gueules
de
mégots
Утром,
когда
просыпаемся,
у
нас
рожи
как
окурки.
Vleeehh
sur
l'dos
du
rap
comme
un
glaviot
Вжииих
на
спине
рэпа,
как
стервятник.
Y'a
des
armes
et
des
clandos
dans
les
calles
des
rafiots
В
трущобах
полно
оружия
и
нелегалов,
Les
mauvais
payeurs
paieront
les
agios
Неплательщики
заплатят
проценты.
On
pousse
le
sol
Мы
поднимаем
бабки
с
земли,
Mais
l'État
veut
qu'on
pousse
des
chariots
Но
государство
хочет,
чтобы
мы
толкали
тележки.
Sur
ma
jonkaille
en
or
На
моей
золотой
цепочке,
Sur
la
tête
du
p'tit
qui
pleure
На
голове
плачущего
малыша,
Retenez
nous
d'monter
sur
un
coup
Удержите
нас
от
того,
чтобы
ввязаться
в
дело,
D'prendre
10
ans
ferme
de
trou
pour
un
délit
mineur!
От
того,
чтобы
получить
10
лет
тюрьмы
за
мелкое
преступление!
Hein
mon
zincou,
hein
mon
zincou!
Эй,
мой
дружище,
эй,
мой
дружище!
Si
tu
m'fumes,
fumes
moi
rue
d'la
Truanderie
Если
хочешь
меня
выкурить,
кури
меня
на
улице
Мошенников.
On
laisse
toujours
un
échant'
comme
à
la
parfumerie
Мы
всегда
оставляем
образец,
как
в
парфюмерном
магазине.
Plus
on
est
d'fou
et
moins
y'a
d'riz
Чем
больше
народу,
тем
меньше
риса.
Deux
trois
starcos
de
mafiosis
dans
la
buanderie
Пара-тройка
мафиозных
стволов
в
прачечной.
Dans
ma
le-vi
y'a
un
p'tit
poste
mais
une
grande
mort
В
моей
жизни
маленькая
должность,
но
большая
смерть.
C'est
pas
tomber
dans
l'oreille
de
Van
Gogh
Это
не
в
уши
Ван
Гогу.
On
mélange
Vodka
et
Dark
Dog
Мы
мешаем
водку
с
Dark
Dog.
Sur
l'shirt-tee
c'est
pas
écrit
Von
Dutch
mais
vend
drogue
На
футболке
написано
не
Von
Dutch,
а
"продаю
наркотики".
Tchek
moi
du
coude,
j'ai
les
mains
pleines
de
poudre
de
Beretta
Дай
пять,
у
меня
руки
в
порохе
от
Beretta,
Pleine
de
poudre
blanche
qu'à
l'odeur
du
Velleda
В
белом
порошке,
который
пахнет
как
фломастер
Velleda.
Pull
up
selecta!
Зажигай,
диджей!
C'est
pour
mes
scélérats
Это
для
моих
негодяев.
Quand
on
ressort
d'chez
ta
fille,
faut
laver
les
draps,
liberta!
Когда
выходим
от
твоей
девчонки,
надо
стирать
простыни,
свобода!
On
pète
la
porte,
on
ressort
à
la
Spaggiari
Вышибаем
дверь,
уходим
по-спагьярски.
Fais
deux
trois
sifflotements
dès
qu'y'à
les
shtars
qui
arrivent
Свистни
пару
раз,
когда
появятся
копы.
Les
mains
pleines
de
cambouis,
on
bidouille
sur
l'parking
С
руками,
вымазанными
в
мазуте,
мы
копаемся
на
парковке.
Achètes
une
R5
pour
vesqui
le
car-jacking
Купи
Renault
5,
чтобы
угнать
тачку.
Une
tête
de
Sergeï
Голова
Сергея.
N'demande
pas
à
un
dealer
d'écailles
de
s'remettre
sur
les
rails,
rhey
Не
проси
наркодилера
встать
на
путь
истинный,
эй.
C'est
l'heure
de
la
paie
Время
получать
зарплату,
D'rallumer
la
Play'
Включать
PlayStation.
J'raccroche
avant
qu'les
keufs
localisent
l'appel!
Вешаю
трубку,
прежде
чем
копы
запеленгуют
звонок!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvadori Nicolas David Robert, Konate Anthony
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.