Paroles et traduction Seth Gueko - Incognito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flingue
en
l'air
dans
le
comico
Gun
in
the
air
in
the
comic
book
scene
Joint
en
l'air,
gros
comme
un
cône
Mico
Joint
in
the
air,
fat
as
a
Mico
cone
Doigt
en
l'air
mais
c'est
pas
le
Cornetto
Finger
in
the
air,
but
it
ain't
the
Cornetto
Trop
cramé
pour
être
incognito
Too
burnt
out
to
be
incognito
Incognito,
trop
tatoué
pour
passer
incognito
Incognito,
too
tattooed
to
go
incognito
Incognito,
j'aime
quand
elle
m'susurre
à
l'oreille
"j'en
veux
encore
Nico"
Incognito,
I
love
when
she
whispers
in
my
ear
"I
want
more,
Nico"
Ici
c'est
moi
l'chef,
et
quand
j'lâche
des
textes
Here
I'm
the
boss,
and
when
I
drop
these
lyrics
On
dirait
que
parle
un
Glock
It's
like
a
Glock
is
talking
Moi
et
mon
flingue
on
est
ventriloque,
comme
qui?
Me
and
my
gun
are
ventriloquists,
like
who?
Comme
Jean-Marc
et
Jeff
Panacloc
Like
Jean-Marc
and
Jeff
Panacloc
J'sors
du
club
il
est
nine
o'clock
I
leave
the
club,
it's
nine
o'clock
D'vant
la
rafale
tu
cavales
comme
une
antilope
You
run
from
the
burst
like
an
antelope
Et
ouais
d'vant
la
kalash
y
a
pas
d'anti-pop
Yeah,
there's
no
anti-pop
against
the
Kalash
Ma
rage
n'a
pas
d'antidote
(aucun)
My
rage
has
no
antidote
(none)
J'suis
pour
l'mariage,
mais
j'suis
anti-dot
I'm
for
marriage,
but
I'm
anti-dowry
Nos
armes
sont
biseautées
comme
dans
l'Empire
byzantin
ou
Constantinople
Our
weapons
are
beveled
like
in
the
Byzantine
Empire
or
Constantinople
Jack
Daniel's
c'est
mon
co-pilote
Jack
Daniel's
is
my
co-pilot
Une
deuxième
Jack
Da-miel
et
j'suis
pompelup
A
second
Jack
Da-honey
and
I'm
wasted
Tu
vas
aller
chez
l'un
et
tu
vas
pomper
l'autre
You're
gonna
go
to
one
and
you're
gonna
blow
the
other
T'es
qu'une
grosse
cochonne
tu
fais
la
tournée
des
chiottes
You're
just
a
dirty
girl,
you're
doing
the
toilet
tour
La
grosse
cloche
sonne,
c'est
l'heure
d'la
tournée
des
shots
The
big
bell
rings,
it's
time
for
the
shot
tour
Ton
album
sort
ouais
c'est
la
journée
des
fiottes
Your
album
is
out,
yeah,
it's
the
day
of
the
pussies
Flingue
en
l'air
dans
le
comico
Gun
in
the
air
in
the
comic
book
scene
Joint
en
l'air,
gros
comme
un
cône
Mico
Joint
in
the
air,
fat
as
a
Mico
cone
Doigt
en
l'air
mais
c'est
pas
le
Cornetto
Finger
in
the
air,
but
it
ain't
the
Cornetto
Trop
cramé
pour
être
incognito
Too
burnt
out
to
be
incognito
Incognito,
trop
tatoué
pour
passer
incognito
Incognito,
too
tattooed
to
go
incognito
Incognito,
j'aime
quand
elle
m'susurre
à
l'oreille
"j'en
veux
encore
Nico"
Incognito,
I
love
when
she
whispers
in
my
ear
"I
want
more,
Nico"
Fait
moi
une
dance
table,
et
ferme
ta
gueule,
baby
girl
Give
me
a
table
dance,
and
shut
your
mouth,
baby
girl
Amène-moi
mon
red
label,
au
lieu
d'faire
la
belle
Bring
me
my
Red
Label,
instead
of
playing
the
beauty
J'suis
dans
mon
gangsta
world,
j'recherche
ap
une
amourette
avec
une
amour,
elle
I'm
in
my
gangsta
world,
I'm
not
looking
for
a
fling
with
a
love,
she
Serait
d'mon
3-5-7,
t'as
oublié
d'se
brosser
les
dents
Would
be
my
3-5-7,
you
forgot
to
brush
your
teeth
Toi
ton
string
a
oublié
d'descendre
la
poubelle
Your
thong
forgot
to
take
out
the
trash
Mauvaise
nouvelle
pour
l'mariage,
les
pucelles
nous
arrangent
Bad
news
for
marriage,
virgins
suit
us
Au
poker
mec
après
le
tunnel
sous
la
Manche
At
poker,
dude,
after
the
Channel
Tunnel
Marche
moi
sur
l'pied,
et
ma
s'melle
tu
la
manges
Step
on
my
foot,
and
eat
my
sole
Tu
la
sors
une
fois
par
semaine,
tu
la
ranges
You
take
it
out
once
a
week,
you
put
it
away
Malchance,
tu
fais
pas
d'ventes
mais
t'as
du
buzz
Bad
luck,
you
don't
make
sales
but
you
have
buzz
Les
apparences
sont
trompeuses
Appearances
are
deceptive
Les
sales
balances
sont
pompeuses
Dirty
snitches
are
pompous
S'ils
rappent
tous
comme
moi,
c'est
d'la
faute
aux
copieuses
If
they
all
rap
like
me,
it's
the
fault
of
the
copiers
Ça
saute
aux
yeuz,
j'découpe
la
prod
à
la
tronçonneuse
comme
Leatherface
It's
obvious,
I
cut
the
beat
with
a
chainsaw
like
Leatherface
J'aime
certains
rappeurs
mais
jamais
je
n'lèche
leurs
fesses
I
like
some
rappers
but
I
never
lick
their
asses
Découpe
ton
MC
préféré
en
feat
au
lieu
d'caresser
sa
dick
Cut
your
favorite
MC
in
a
feat
instead
of
stroking
his
dick
J'écoute
que
Kaaris
et
Sadek
I
only
listen
to
Kaaris
and
Sadek
J'ai
deux
défauts:
j'suis
un
paresseux
sadique
I
have
two
flaws:
I'm
a
lazy
sadist
J'ai
deux
flingues
sur
moi,
viens
par
ici
sale
XXX
I
have
two
guns
on
me,
come
here
you
dirty
XXX
Terrifié
d'voir,
que
pour
ramasser
son
fric
Terrified
to
see,
that
to
collect
her
money
Elle
est
prête
à
tarifer
sa
schnek
dans
des
hôtels
mystiques
She's
ready
to
price
her
schnek
in
mystical
hotels
"Seth
Guex"
écrit
sur
la
glace
du
miroir
au
red
lipstick,
j't'explique
(j't'explique)
"Seth
Guex"
written
on
the
mirror
ice
in
red
lipstick,
I
explain
(I
explain)
Me
cassez
pas
les
burnes
(me
cassez
pas
les
burnes)
Don't
break
my
balls
(don't
break
my
balls)
J'suis
à
12
000
bornes
(12
000
bornes)
I'm
12,000
miles
away
(12,000
miles
away)
Rien
d'autre
me
répugne,
que
la
fille
à
Jean-Marie
Le
Borgne
(Jean-Marie
Le
Borgne)
Nothing
else
disgusts
me,
than
Jean-Marie
Le
Borgne's
daughter
(Jean-Marie
Le
Borgne)
Me
fout
pas
en
rogne
(me
fout
pas
en
rogne)
Don't
piss
me
off
(don't
piss
me
off)
Espèce
de
tête
à
claques
(tête
à
claques)
You
slappable
face
(slappable
face)
Ou
j'vais
t'éclater
la
trogne
(j'vais
t'éclater
la
trogne)
Or
I'll
smash
your
face
(I'll
smash
your
face)
Avec
mes
métacarpes
With
my
metacarpals
J'envoie
des
mega
tartes
I
send
mega
pies
Pour
me
noter,
ils
se
mettent
à
quatre
To
rate
me,
they
get
together
in
fours
Franchement
ça
m'fait
rigoler
Frankly
it
makes
me
laugh
Les
tatouages
ça
m'fait
des
guilis
Tattoos
tickle
me
Le
rhum
ça
m'fait
dégueuler
Rum
makes
me
puke
Les
embrouilles
ça
m'fait
dégainer
Trouble
makes
me
draw
Mes
enfants,
m'assoit
d'vant
Gulli
My
kids,
sit
me
in
front
of
Gulli
Ou
j'me
fais
engueuler
Or
I
get
yelled
at
J'suis
pas
un
papillon
j'suis
XXX
I'm
not
a
butterfly,
I'm
XXX
J'fais
du
rap
sévèrement
burné
I
make
severely
burnt
rap
Flingue
en
l'air
dans
le
comico
Gun
in
the
air
in
the
comic
book
scene
Joint
en
l'air,
gros
comme
un
cône
Mico
Joint
in
the
air,
fat
as
a
Mico
cone
Doigt
en
l'air
mais
c'est
pas
le
Cornetto
Finger
in
the
air,
but
it
ain't
the
Cornetto
Trop
cramé
pour
être
incognito
Too
burnt
out
to
be
incognito
Incognito,
trop
tatoué
pour
passer
incognito
Incognito,
too
tattooed
to
go
incognito
Incognito,
j'aime
quand
elle
m'susurre
à
l'oreille
"j'en
veux
encore
Nico"
Incognito,
I
love
when
she
whispers
in
my
ear
"I
want
more,
Nico"
Favelas
27
(favelas
27)
Favelas
27
(favelas
27)
J'ai
pas
de
cash
hélas,
trace
et
passe
la
r'cette
I
have
no
cash
alas,
trace
and
pass
the
recipe
J'marque
mon
territoire,
alors
m'empêche
pas
d'sep
I
mark
my
territory,
so
don't
stop
me
from
sep
J'pose
mes
couilles
sur
la
table
comme
un
carré
d'as
I
put
my
balls
on
the
table
like
a
square
of
ace
Moi
c'est
Seth
Guek
I'm
Seth
Guek
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Salvadori, Mathieu Wochenmayer, Philippe Ribeiro
Album
Barlou
date de sortie
18-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.