Seth Gueko - Incognito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seth Gueko - Incognito




Incognito
Incognito
Flingue en l'air dans le comico
Gun in the air in the comic book scene
Joint en l'air, gros comme un cône Mico
Joint in the air, fat as a Mico cone
Doigt en l'air mais c'est pas le Cornetto
Finger in the air, but it ain't the Cornetto
Trop cramé pour être incognito
Too burnt out to be incognito
Incognito, trop tatoué pour passer incognito
Incognito, too tattooed to go incognito
Incognito, j'aime quand elle m'susurre à l'oreille "j'en veux encore Nico"
Incognito, I love when she whispers in my ear "I want more, Nico"
Ici c'est moi l'chef, et quand j'lâche des textes
Here I'm the boss, and when I drop these lyrics
On dirait que parle un Glock
It's like a Glock is talking
Moi et mon flingue on est ventriloque, comme qui?
Me and my gun are ventriloquists, like who?
Comme Jean-Marc et Jeff Panacloc
Like Jean-Marc and Jeff Panacloc
J'sors du club il est nine o'clock
I leave the club, it's nine o'clock
D'vant la rafale tu cavales comme une antilope
You run from the burst like an antelope
Et ouais d'vant la kalash y a pas d'anti-pop
Yeah, there's no anti-pop against the Kalash
Ma rage n'a pas d'antidote (aucun)
My rage has no antidote (none)
J'suis pour l'mariage, mais j'suis anti-dot
I'm for marriage, but I'm anti-dowry
Nos armes sont biseautées comme dans l'Empire byzantin ou Constantinople
Our weapons are beveled like in the Byzantine Empire or Constantinople
Jack Daniel's c'est mon co-pilote
Jack Daniel's is my co-pilot
Une deuxième Jack Da-miel et j'suis pompelup
A second Jack Da-honey and I'm wasted
Tu vas aller chez l'un et tu vas pomper l'autre
You're gonna go to one and you're gonna blow the other
T'es qu'une grosse cochonne tu fais la tournée des chiottes
You're just a dirty girl, you're doing the toilet tour
La grosse cloche sonne, c'est l'heure d'la tournée des shots
The big bell rings, it's time for the shot tour
Ton album sort ouais c'est la journée des fiottes
Your album is out, yeah, it's the day of the pussies
Flingue en l'air dans le comico
Gun in the air in the comic book scene
Joint en l'air, gros comme un cône Mico
Joint in the air, fat as a Mico cone
Doigt en l'air mais c'est pas le Cornetto
Finger in the air, but it ain't the Cornetto
Trop cramé pour être incognito
Too burnt out to be incognito
Incognito, trop tatoué pour passer incognito
Incognito, too tattooed to go incognito
Incognito, j'aime quand elle m'susurre à l'oreille "j'en veux encore Nico"
Incognito, I love when she whispers in my ear "I want more, Nico"
Fait moi une dance table, et ferme ta gueule, baby girl
Give me a table dance, and shut your mouth, baby girl
Amène-moi mon red label, au lieu d'faire la belle
Bring me my Red Label, instead of playing the beauty
J'suis dans mon gangsta world, j'recherche ap une amourette avec une amour, elle
I'm in my gangsta world, I'm not looking for a fling with a love, she
Serait d'mon 3-5-7, t'as oublié d'se brosser les dents
Would be my 3-5-7, you forgot to brush your teeth
Toi ton string a oublié d'descendre la poubelle
Your thong forgot to take out the trash
Mauvaise nouvelle pour l'mariage, les pucelles nous arrangent
Bad news for marriage, virgins suit us
Au poker mec après le tunnel sous la Manche
At poker, dude, after the Channel Tunnel
Marche moi sur l'pied, et ma s'melle tu la manges
Step on my foot, and eat my sole
Tu la sors une fois par semaine, tu la ranges
You take it out once a week, you put it away
Malchance, tu fais pas d'ventes mais t'as du buzz
Bad luck, you don't make sales but you have buzz
Les apparences sont trompeuses
Appearances are deceptive
Les sales balances sont pompeuses
Dirty snitches are pompous
S'ils rappent tous comme moi, c'est d'la faute aux copieuses
If they all rap like me, it's the fault of the copiers
Ça saute aux yeuz, j'découpe la prod à la tronçonneuse comme Leatherface
It's obvious, I cut the beat with a chainsaw like Leatherface
J'aime certains rappeurs mais jamais je n'lèche leurs fesses
I like some rappers but I never lick their asses
Découpe ton MC préféré en feat au lieu d'caresser sa dick
Cut your favorite MC in a feat instead of stroking his dick
J'écoute que Kaaris et Sadek
I only listen to Kaaris and Sadek
J'ai deux défauts: j'suis un paresseux sadique
I have two flaws: I'm a lazy sadist
J'ai deux flingues sur moi, viens par ici sale XXX
I have two guns on me, come here you dirty XXX
Terrifié d'voir, que pour ramasser son fric
Terrified to see, that to collect her money
Elle est prête à tarifer sa schnek dans des hôtels mystiques
She's ready to price her schnek in mystical hotels
"Seth Guex" écrit sur la glace du miroir au red lipstick, j't'explique (j't'explique)
"Seth Guex" written on the mirror ice in red lipstick, I explain (I explain)
Me cassez pas les burnes (me cassez pas les burnes)
Don't break my balls (don't break my balls)
J'suis à 12 000 bornes (12 000 bornes)
I'm 12,000 miles away (12,000 miles away)
Rien d'autre me répugne, que la fille à Jean-Marie Le Borgne (Jean-Marie Le Borgne)
Nothing else disgusts me, than Jean-Marie Le Borgne's daughter (Jean-Marie Le Borgne)
Me fout pas en rogne (me fout pas en rogne)
Don't piss me off (don't piss me off)
Espèce de tête à claques (tête à claques)
You slappable face (slappable face)
Ou j'vais t'éclater la trogne (j'vais t'éclater la trogne)
Or I'll smash your face (I'll smash your face)
Avec mes métacarpes
With my metacarpals
J'envoie des mega tartes
I send mega pies
Pour me noter, ils se mettent à quatre
To rate me, they get together in fours
Franchement ça m'fait rigoler
Frankly it makes me laugh
Les tatouages ça m'fait des guilis
Tattoos tickle me
Le rhum ça m'fait dégueuler
Rum makes me puke
Les embrouilles ça m'fait dégainer
Trouble makes me draw
Mes enfants, m'assoit d'vant Gulli
My kids, sit me in front of Gulli
Ou j'me fais engueuler
Or I get yelled at
J'suis pas un papillon j'suis XXX
I'm not a butterfly, I'm XXX
J'fais du rap sévèrement burné
I make severely burnt rap
Flingue en l'air dans le comico
Gun in the air in the comic book scene
Joint en l'air, gros comme un cône Mico
Joint in the air, fat as a Mico cone
Doigt en l'air mais c'est pas le Cornetto
Finger in the air, but it ain't the Cornetto
Trop cramé pour être incognito
Too burnt out to be incognito
Incognito, trop tatoué pour passer incognito
Incognito, too tattooed to go incognito
Incognito, j'aime quand elle m'susurre à l'oreille "j'en veux encore Nico"
Incognito, I love when she whispers in my ear "I want more, Nico"
Favelas 27 (favelas 27)
Favelas 27 (favelas 27)
J'ai pas de cash hélas, trace et passe la r'cette
I have no cash alas, trace and pass the recipe
J'marque mon territoire, alors m'empêche pas d'sep
I mark my territory, so don't stop me from sep
J'pose mes couilles sur la table comme un carré d'as
I put my balls on the table like a square of ace
Moi c'est Seth Guek
I'm Seth Guek





Writer(s): Nicolas Salvadori, Mathieu Wochenmayer, Philippe Ribeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.