Paroles et traduction Seth Gueko - La nuit - Remix
On
sort
dehors
dès
qu'la
lune
apparaît
Мы
выходим
на
улицу,
как
только
появляется
луна
C'est
beaucoup
mieux
pour
s'accaparer
Это
намного
лучше
для
захвата
La
recette
d'un
gérant
d'cabaret
Рецепт
менеджера
кабаре
On
n'est
pas
des
marchands
d'meubles
Мы
не
торговцы
мебелью
Ca
tire
dans
les
genoux
Это
тянет
в
колени.
La
nuit
on
marche
en
meute
comme
les
jeunes
loups
Ночью
мы
ходим
стаями,
как
молодые
волки
La
nuit
les
gens
d'ta
rue
piquent
des
jantes
allu
По
ночам
люди
на
твоей
улице
ковыряют
в
колесных
дисках.
Belek
ou
les
darmes-gen
t'allument
et
t'tèj
dans
l'talus
Белек
или
люди,
которые
зажигают
тебя
и
сидят
на
обочине
On
vit
la
nuit
comme
des
vampires
Мы
живем
ночью,
как
вампиры
Willy
willy
on
empile
les
cadavres
de
William
Peel
Вилли
Вилли
мы
складываем
трупы
Уильяма
Пиля
La
nuit
les
ptits
attendent
le
marchand
d'sable
Ночью
птиц
ждут
торговца
песком
Pendant
qu'on
fait
d'l'argent
sale
Пока
мы
зарабатываем
грязные
деньги
Mais
ça
les
darmes-gen
l'savent
Но
это
знают
люди,
которые
знают
об
этом
La
nuit
les
maris
pêchent
Ночью
мужья
ловят
рыбу
Emmènent
leurs
maîtresses
à
l'hotel
Ibis
Приглашают
своих
любовниц
в
отель
Ibis
La
nuit
on
s'fait
envouté
par
iblis
Ночью
мы
влюбляемся
в
Иблиса
La
nuit
on
n'est
pas
gentils
Ночью
мы
не
добрые.
On
metterait
bien
d'la
chantilly
Мы
бы
хорошо
поставили
д'ля
Шантильи.
Sur
la
chatte
d'Ashanti
На
Киске
Ашанти
La
nuit
on
luge
sur
l'casino
d'Enghien
Ночью
мы
катаемся
на
санках
в
казино
Энгиена
J'suis
quasi
mort
frangin
Я
почти
умер,
брат.
J'ai
d'la
Smirnoff
dans
les
vaisseaux
sanguins
У
меня
есть
Смирнов
в
кровеносных
сосудах
La
nuit
les
mecs
de
son-pri
enragent
Ночью
парни
ее-при
бесятся
De
pas
avoir
compris
qu'l'orage
Не
понял,
что
гроза
Est
favorable
pour
les
cambriolages
Подходит
для
краж
со
взломом
La
nuit
j'suis
un
arracheur
de
dents
Ночью
я
вырву
зубы.
La
nuit
changes
les
gos
en
tass
mais
comptes
pas
ma
soeur
dedans
Ночью
переключает
gos
на
ТАСС,
но
не
учитывает
мою
сестру
в
нем
La
nuit
dans
les
sous-sols
on
s'isole
Ночью
в
подвалах
мы
уединяемся
Et
les
poucaves
on
les
saucissone
à
la
Francis
Heaulme
И
дюймовочки,
которые
мы
сосем
в
стиле
Фрэнсиса
Хеоулма
La
nuit
on
creuse
des
trous
pour
cher-ca
l'blé
Ночью
мы
копаем
ямы
для
дорогой
пшеницы
Et
on
rentre
chez
nous
pour
regarder
les
chaînes
cablées
И
мы
возвращаемся
домой,
чтобы
посмотреть
кабельные
каналы
C'est
la
nuit
qu'sortent
mes
hustlers
Это
ночь,
когда
выходят
мои
хастлеры
Mes
racketteurs,
mes
dealers,
mes
braqueurs,
mes
disquetteurs,
mes
receleurs
Мои
рэкетиры,
мои
дилеры,
мои
грабители,
мои
дискетеры,
мои
укрыватели
Minuit
pour
eux
c'est
l'heure
du
crime
Полночь
для
них-время
преступления.
Des
quages-bra,
dépouillant,
des
transacs
où
personne
meurt
Лифчики,
раздевалки,
трансакции,
в
которых
никто
не
умирает
Cette
nuit
encore
plein
d'numéros
d'écrous
Эта
ночь
все
еще
полна
номеров
гаек
Si
j'mets
l'fut
d'un
keuf
il
sera
trop
ptit
au
niveau
des
couilles
Если
я
надену
говядину,
она
будет
слишком
маленькой
на
уровне
яиц
La
nuit
nous
on
fout
l'dawa
en
boîte
Ночью
мы
трахаем
Даву
в
коробке
Et
si
on
t'droite
c'est
qu'la
nuit
dernière
on
a
regardé
Ong
Bak
И
если
мы
тебя
правильно
поняли,
то
прошлой
ночью
мы
смотрели
Онг
Бак.
J'peux
pas
m'empêcher
de
commettre
le
désastre
Я
не
могу
не
совершить
катастрофу.
Même
si
des
anges
me
guettent
du
haut
des
comètes
et
des
astres
Даже
если
ангелы
подстерегают
меня
с
вершин
комет
и
звезд
J'fais
plus
que
déraper
Я
делаю
больше,
чем
просто
сбиваюсь
с
пути
J'suis
à
l'aube
de
la
violence
au
crépuscule
de
la
paix
Я
на
заре
насилия
в
сумерках
мира
C'est
la
nuit
qu'circule
les
scal-pa
les
drogues
dures
Именно
по
ночам
в
скальпах
циркулируют
тяжелые
наркотики
Mes
scarlas
sont
nocturnes
Мои
скарлы
ведут
ночной
образ
жизни
Et
escaladent
les
clôtures
И
перелезают
через
заборы
La
nuit
on
remaquille
les
voitures
avec
la
peinture
Ipolin
Ночью
мы
перекрашиваем
автомобили
краской
Ipolin
La
nuit
tu
t'fais
égorger
par
Thierry
Polain
Ночью
тебя
режет
Тьерри
Полен.
T'façon
la
son-pri
c'est
un
remède
à
rien
Способ
звучания-это
лекарство
ни
от
чего.
On
devrait
faire
des
IVGs
sur
les
res-mè
d'aryens
Мы
должны
делать
IVG
на
арийских
языках
J'foure
mon
bout
d'de-vian
dans
la
bouche
des
végétariens
Я
сую
свой
кусочек
вина
в
рот
вегетарианцам
Bon
prince,
on
fournit
les
tasses
avec
de
l'eau
d'Evian
Добрый
принц,
мы
поставляем
чашки
с
Эвианской
водой.
Si
j'avais
des
preuves
j'vous
les
fournirait
Если
бы
у
меня
были
доказательства,
я
бы
предоставил
их
вам
Mais
c'est
la
nuit
qu'hurlent
les
victimes
de
Michel
Fourniret
Но
именно
ночью
кричат
жертвы
Мишеля
Фурнье
Fais
pas
la
mignonne
devant
Emile
Louis
Не
будь
милашкой
перед
Эмилем
Луи
Dans
les
rues
d'l'Yonne
surtout
quand
il
est
minuit
На
улицах
л'Йонна
особенно
в
полночь
La
nuit
j'suis
mi-homme
mi-carnassier
Ночью
я
наполовину
человек,
наполовину
хищник
Et
l'lendemain
matin
tu
retrouves
tous
les
cadenas
sciés
А
на
следующее
утро
ты
найдешь
Все
отпиленные
замки.
Et
même
si
je
crois
l'livre
des
arabes
И
хотя
я
верю
в
Книгу
арабов
Starfullah
la
nuit
j'neutralise
les
alarmes
Старфулла
ночью
я
отключаю
сигнализацию
C'est
la
nuit
qu'sortent
mes
hustlers
Это
ночь,
когда
выходят
мои
хастлеры
Mes
racketteurs,
mes
dealers,
mes
braqueurs,
mes
disquetteurs,
mes
receleurs
Мои
рэкетиры,
мои
дилеры,
мои
грабители,
мои
дискетеры,
мои
укрыватели
Minuit
pour
eux
c'est
l'heure
du
crime
Полночь
для
них-время
преступления.
Des
quages-bra,
dépouillant,
des
transacs
où
personne
meurt
Лифчики,
раздевалки,
трансакции,
в
которых
никто
не
умирает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.