Paroles et traduction Seth Gueko - La famille
La
famille,
la
famille,
c'est
des
gens
chers
Семья,
семья-это
дорогие
люди
C'est
le
sang
de
mon
sang,
la
chaire
de
ma
chaire
Это
кровь
моей
крови,
кафедра
моей
кафедры
La
famille,
la
famille,
c'est
inestimable
aux
enchères
Семья,
семья-это
бесценно
на
аукционе
Faut
même
pas
les
cher-cher
Даже
не
нужно
их
дорого-дорого
La
famille,
la
famille,
c'est
des
gens
chers
Семья,
семья-это
дорогие
люди
C'est
le
sang
de
mon
sang,
la
chaire
de
ma
chaire
Это
кровь
моей
крови,
кафедра
моей
кафедры
La
famille,
la
famille,
c'est
inestimable
aux
enchères
Семья,
семья-это
бесценно
на
аукционе
Pour
eux
j'y
laisserais
sang
et
chaire
Ради
них
я
бы
оставил
там
кровь
и
кафедру
C'est
parce
que
t'es
beau
qu'ta
mère
supporte
ses
vergetures
Именно
потому,
что
ты
красив,
твоя
мама
переносит
растяжки.
T'es
bien
l'fils
à
ton
père,
à
2 ans
t'as
d'jà
la
verge
dure
Ты
хороший
сын
своего
отца,
в
2 года
у
тебя
уже
твердый
стержень
Marie-toi
à
une
vierge
pure!
Женись
на
чистой
Деве!
Pas
celle
qui
squatte
les
boîtes
jusqu'à
la
fermeture
Не
та,
которая
приседает
за
коробками,
пока
они
не
закроются
Car
une
fille
sans
hymen,
c'est
comme
du
riz
sans
arome
Maggi
Потому
что
девушка
без
девственной
плевы
похожа
на
рис
без
аромата
Магги.
Pour
les
baiser
je
t'aime
est
le
mot
magique
Чтобы
поцеловать
их,
я
люблю
тебя-это
волшебное
слово
J't'apprendrai
pas
comment
on
nique
garçon
Я
не
буду
учить
тебя,
как
мы
будем
трахаться,
мальчик.
Ce
son,
c'est
des
conseils
pour
plus
tard
si
on
a
une
couille
de
communication
Этот
звук-это
совет
на
потом,
если
у
нас
есть
коммуникационный
шар
Garçon
n'essaie
pas
de
monter
le
ton
Мальчик
не
пытается
поднять
тон
Sur
moi
ou
sur
ta
mère,
ou
j'vais
t'démonter
l'menton
На
меня
или
на
твою
мать,
или
я
разобью
тебе
подбородок
Tu
m'entends?
J'veux
qu'mon
enfant
prie
Ты
меня
слышишь?
Я
хочу,
чтобы
мой
ребенок
помолился
Et
quitte
à
pécher,
deviens
affranchi
И
перестань
грешить,
стань
свободным
Plutôt
qu'le
caissier
d'un
Franprix
Вместо
того,
чтобы
быть
кассиром
во
франчайзинге
N'idolâtre
pas
le
dieu
States,
ils
n'ont
rien
pu
face
aux
Viets
Не
поклоняйся
Богу
государства,
они
ничего
не
смогли
сделать
против
вьетов
Si
t'aimes
les
mitraillettes,
c'est
parce
que
t'as
du
sang
Soviet
Если
ты
любишь
автоматы,
то
это
потому,
что
в
тебе
есть
советская
кровь.
J'ai
pas
fait
une
mauviette,
fais
honneur
à
ma
paire
d'illes-cou
Я
не
была
слабаком,
сделай
честь
моей
паре
болванов.
Mets
toujours
l'premier
et
l'dernier
coup!
Всегда
наноси
первый
и
последний
удар!
J'veux
un
fils
posé,
qu'on
puisse
causer
Я
хочу
уложить
сына,
чтобы
мы
могли
поговорить
La
force
pas
si
elle
est
indisposée
Силы
нет,
если
она
нездорова
Mais
parle-lui!
Comme
un
mec
épanoui
Но
поговори
с
ним!
Как
преуспевающий
парень
Fais
pas
d'cambriolage
tant
qu'il
fait
pas
nuit!
Не
надо
грабить,
пока
не
стемнеет!
Mon
enfant
défends-toi,
Мой
ребенок,
Защити
себя,
Si
on
t'offense,
plante-le
de
sang
froid!
Если
тебя
обидят,
посади
его
хладнокровно!
Plante-le
200
fois
dans
son
foie!
Посадите
его
200
раз
в
печень!
Ecoute-ton
rep's
Послушай
свою
репу
Prends
pas
les
places
de
parking
aux
XXX!
Не
забирай
парковочные
места
у
ХХХ!
Mais
envoie
des
mandats
à
tous
tes
potes
au
hebs
Но
присылай
ордера
всем
своим
друзьям
в
хебсе
Fais
honneur
à
la
famille
Salvadori
Сделай
честь
семье
Сальвадори
Ta
mère
va
adorer
si
tu
l'embrasses
quand
elle
s'en
va
dormir
Твоей
маме
понравится,
если
ты
поцелуешь
ее,
когда
она
уйдет
спать
Et
t'arrêtes
pas
au
BEP!
Ou
très
vite
tu
voudras
mettre
d'la
TNT
dans
une
BNP
И
не
останавливайся
на
БЕПЕ!
Или
очень
скоро
ты
захочешь
добавить
тротил
в
BNP
Pour
mieux
fuir
la
BRB,
inscris-toi
à
l'endurance
Чтобы
лучше
убежать
от
BRB,
запишитесь
на
выносливость
Et
condamne
les
balances
à
l'ambulance
И
приговаривает
Весы
к
скорой
помощи
Donne
pas
ta
confiance,
au
poste
pas
un
mot
Не
доверяй
себе,
на
посту
ни
слова.
Fouille
pas
dans
ma
chambre
pour
trouver
des
pornos,
j'suis
parano
Не
рыйся
в
моей
комнате
в
поисках
порно,
я
параноик.
Appelle-moi
papa,
mais
pas
par
mon
prénom,
ou
maman
t'bottera
l'cul
avec
ses
mapapas
Зови
меня
папой,
но
не
по
имени,
иначе
мама
надерет
тебе
задницу
своими
картапами
Rapporte-moi
des
cahiers
soignés
de
bonnes
notes
Принеси
мне
аккуратные
тетради
с
хорошими
заметками
Et
qu'j'te
trouve
pas
dans
l'escalier
les
poignets
serrés
de
menottes
И
чтобы
я
не
нашел
тебя
на
лестнице
с
наручниками
на
запястьях.
On
s'rappelle
que
d'ceux
qui
pètent
et
rotent
en
cours
Мы
помним,
что
из
тех,
кто
пукает
и
ворочается
во
время
занятий
Mets
pas
trop
d'carottes,
regarde
où
a
fini
De
Rocancourt
Не
клади
слишком
много
моркови,
посмотри,
где
закончил
де
Роканкур
C'est,
bientôt
votre
tour
Скоро
ваша
очередь.
Marche
pas
à
Paris
avec
une
go
en
minijupe,
y
a
bien
trop
d'vautours
Не
ходите
по
Парижу
в
мини-юбке,
там
слишком
много
стервятников
Bien
trop
d'requins
sur
l'terrain
Слишком
много
акул
на
земле
Bois
pas
trop
d'coca,
veille
sur
tes
reins
Не
пей
слишком
много
кока-колы,
следи
за
почками.
Car
au
poste
ils
voudront
pas
t'laisser
pisser
Потому
что
на
участке
они
не
захотят
позволить
тебе
пописать.
Tu
ressortiras
du
lycée
qu'si
t'as
des
récépissés
Ты
выйдешь
из
школы
только
в
том
случае,
если
у
тебя
будут
квитанции
Ils
sont
tous
vicieux,
gynécos
ou
masseurs
Все
они
порочны,
гинекологи
или
массажисты
Commence
dès
maintenant
à
dire
touche
pas
à
ma
sœur!
Начни
прямо
сейчас
говорить,
что
не
трогай
мою
сестру!
Eh
ouais
fils
d'Adam,
résiste
si
I
te
tente!
Да,
сын
Адама,
сопротивляйся,
если
я
тебя
соблазню!
Sur
cette
terre
le
vice
t'attend
На
этой
земле
тебя
ждет
порок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.