Paroles et traduction Seth Gueko - Requiem
Ce
que
je
suis
moi
un
terrien
What
am
I
but
an
earthling
Un
grain
de
poussiere
dans
ce
bas
monde
A
speck
of
dust
in
this
lowly
world
Car
ici
t'es
rien
Because
here,
you're
nothing
Un
plus
ou
un
de
moins
One
more
or
one
less
Peut
etre
plus
a
demain
juste
un
temoin
Maybe
see
you
tomorrow,
just
a
witness
Mon
rap
manque
de
finesse
My
rap
lacks
finesse
Y'a
pas
assez
de
kis-de
qui
se
defenestre
There
aren't
enough
suicidal
kisses
throwing
themselves
out
the
window
J'suis
juste
un
humain
qu'evite
de
se
faire
r.e.s.t
I'm
just
a
human
avoiding
getting
a-r-r-e-s-t-e-d
Destin
funestre
moi
c'est
nico
Fatal
destiny,
I'm
Nico
Future
festin
pour
asticot
Future
feast
for
maggots
Envie
de
tout
plastiquer
Desire
to
plasticize
everything
Envie
de
lapider
les
jbébs
Desire
to
stone
babies
D"exciser
les
lesbiennes
To
excise
lesbians
Veuillez
excuser
ses
idees
malsaines
car
Please
excuse
these
unhealthy
ideas
because
Satan
m'attire,
m'harcèle
Satan
attracts
me,
harasses
me
On
veut
les
sapes
qui
valent
cher
We
want
expensive
clothes
On
joue
les
mecs
tout
fiere
We
play
the
proud
guys
? Qu'un
tas
de
chair
? Just
a
pile
of
flesh
Deviennent
un
tas
de
poussiere
Become
a
pile
of
dust
Un
atroce
tas
d'os
An
atrocious
pile
of
bones
Je
t'autorise
le
meurtre
si
on
approche
ta
gosse
I
authorize
you
to
kill
if
they
approach
your
girl
J'premedite
de
dynamiter
le
loft
I'm
planning
to
dynamite
the
loft
J'ai
pas
envie
de
rouler
en
golf
I
don't
want
to
drive
a
Golf
Quand
je
pense
a
adolf
homophibie
When
I
think
of
Adolf,
homophobia
You
ka
folie
mon
rap
ses
trop
de
mot
fort
et
moth'fuck
You're
going
crazy,
my
rap,
it's
too
many
strong
words
and
mothafuckin'
Imagine
les
chose
zar-bi
Imagine
the
bizarre
things
J'peux
faire
a
une
pauvre
barbie,
klaus
barbi
I
can
do
to
a
poor
Barbie,
Klaus
Barbie
J'prefere
qu'on
m'euthanasie
que
d'etre
un
nazi
I'd
rather
be
euthanized
than
be
a
Nazi
J'prefere
qu'on
mute
a
l'asile
que
deteigne
ma
zic
I'd
rather
be
muted
in
an
asylum
than
have
my
music
fade
Imagine
les
IVG
s'comptent
en
trillion
Imagine
abortions
counted
in
trillions
Prions
pour
cendrillon
du
ghetto
tueuse
d'embryon
Pray
for
Cinderella
from
the
ghetto,
the
embryo
killer
C'est
ceux
qui
sont
preserver
qui
vont
triompher
It's
those
who
are
preserved
who
will
triumph
Mais
renoncer
de
pioncer
avec
beyonce
But
give
up
on
sleeping
with
Beyonce
J'aime
ma
fiance
mais
si
cette
go
immature
I
love
my
fiancee,
but
if
this
immature
girl
Me
trompe
je
lui
ligature
les
trompes
Cheats
on
me,
I'll
tie
her
tubes
? A
cette
pute
qui
par
au
pieu
? To
this
whore
who
goes
to
the
stake
Qui
crois
pas
en
dieux
alors
qu'elle
a
des
parents
pieu
Who
doesn't
believe
in
God
even
though
she
has
pious
parents
Ya
rien
de
talentueux
dans
les
che-a-ra
de
portable
There's
nothing
talented
in
cell
phone
ringtones
Et
de
critiquer
ceux
qui
ont
du
porc
a
tables
And
criticizing
those
who
have
pork
at
their
tables
Heureux
quand
j'ai
de
l'eau
potable
Happy
when
I
have
drinking
water
La
vie
est
brutale
Life
is
brutal
Mais
faut
bien
tuer
les
souris
pour
les
crotales
But
we
have
to
kill
the
mice
for
the
rattlesnakes
On
na
tous
ete
condanner
a
la
peine
capitale
We've
all
been
sentenced
to
death
Et
ceux
depuis
l'hopital
And
those
from
the
hospital
Ya
de
quoi
justifier
le
ptit
marc
est
devenu
spychopathe
There's
enough
to
justify
why
little
Marc
became
a
psychopath
Moi
in
extremis
j'ete
extremiste
Me,
in
extremis,
I
was
an
extremist
Meme
si
je
tue
un
flic
meme
si
je
fais
100
braquages
Even
if
I
kill
a
cop,
even
if
I
do
100
robberies
J'merite
pas
la
chambre
a
gaz
I
don't
deserve
the
gas
chamber
Prix
nobel
de
l'esprit
rebele
Nobel
Prize
for
the
rebellious
spirit
A
part
paris
ya
pas
de
paradis
pour
les
bandits
Except
for
Paris,
there's
no
paradise
for
bandits
Medite
quand
tu
vois
le
zenith
Meditate
when
you
see
the
zenith
Les
sept
couleur
de
l'arc
en
ciel
The
seven
colors
of
the
rainbow
Avant
que
dark
angel
te
fasse
connaitre
les
douleur
du
cancer
Before
the
dark
angel
makes
you
know
the
pain
of
cancer
Ou
d'une
balle
devant
un
mac
donald
Or
of
a
bullet
in
front
of
a
McDonald's
Les
mecs
despee
n'ont
pas
peur
quand
tu
braque
ton
arme
Guys
with
swords
aren't
afraid
when
you
point
your
gun
Rapeur
en
burberry's
venere
haivent
les
nerfs
a
vif
Rappers
in
Burberry's
venerate,
have
their
nerves
on
edge
On
va
tous
pas
retirai
je
crois
pas
que
je
generalise
We
won't
all
retire,
I
don't
think
I'm
generalizing
Car
on
a
jamais
le
temps
de
dire
bes'lima
Because
we
never
have
time
to
say
goodbye
Parce
que
dans
ce
bled
ya
des
deps
qui
se
rier-ma
Because
in
this
country
there
are
snitches
who
laugh
at
me
J'assure
en
ce-vi
tu
me
tue?
I
assure
in
this
life,
you
kill
me?
C'est
ce
qu'on
appelle
l'assurrance
vie
That's
what
they
call
life
insurance
Eh
oui
aujourd'hui
t'ai
la,?
Yeah,
today
you're
here,?
On
va
tous
rir-mou
elle,
lui,
toi,
moi,
nous
We're
all
going
to
die,
her,
him,
you,
me,
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.