Seth Gueko - Requiem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seth Gueko - Requiem




Requiem
Requiem
Ce que je suis moi un terrien
What am I but an earthling
Un grain de poussiere dans ce bas monde
A speck of dust in this lowly world
Car ici t'es rien
Because here, you're nothing
Un plus ou un de moins
One more or one less
Peut etre plus a demain juste un temoin
Maybe see you tomorrow, just a witness
Mon rap manque de finesse
My rap lacks finesse
Y'a pas assez de kis-de qui se defenestre
There aren't enough suicidal kisses throwing themselves out the window
J'suis juste un humain qu'evite de se faire r.e.s.t
I'm just a human avoiding getting a-r-r-e-s-t-e-d
Destin funestre moi c'est nico
Fatal destiny, I'm Nico
Future festin pour asticot
Future feast for maggots
Envie de tout plastiquer
Desire to plasticize everything
Envie de lapider les jbébs
Desire to stone babies
D"exciser les lesbiennes
To excise lesbians
Veuillez excuser ses idees malsaines car
Please excuse these unhealthy ideas because
Satan m'attire, m'harcèle
Satan attracts me, harasses me
On veut les sapes qui valent cher
We want expensive clothes
On joue les mecs tout fiere
We play the proud guys
? Qu'un tas de chair
? Just a pile of flesh
Deviennent un tas de poussiere
Become a pile of dust
Un atroce tas d'os
An atrocious pile of bones
Je t'autorise le meurtre si on approche ta gosse
I authorize you to kill if they approach your girl
J'premedite de dynamiter le loft
I'm planning to dynamite the loft
J'ai pas envie de rouler en golf
I don't want to drive a Golf
Quand je pense a adolf homophibie
When I think of Adolf, homophobia
You ka folie mon rap ses trop de mot fort et moth'fuck
You're going crazy, my rap, it's too many strong words and mothafuckin'
Imagine les chose zar-bi
Imagine the bizarre things
J'peux faire a une pauvre barbie, klaus barbi
I can do to a poor Barbie, Klaus Barbie
J'prefere qu'on m'euthanasie que d'etre un nazi
I'd rather be euthanized than be a Nazi
J'prefere qu'on mute a l'asile que deteigne ma zic
I'd rather be muted in an asylum than have my music fade
Imagine les IVG s'comptent en trillion
Imagine abortions counted in trillions
Prions pour cendrillon du ghetto tueuse d'embryon
Pray for Cinderella from the ghetto, the embryo killer
C'est ceux qui sont preserver qui vont triompher
It's those who are preserved who will triumph
Mais renoncer de pioncer avec beyonce
But give up on sleeping with Beyonce
J'aime ma fiance mais si cette go immature
I love my fiancee, but if this immature girl
Me trompe je lui ligature les trompes
Cheats on me, I'll tie her tubes
? A cette pute qui par au pieu
? To this whore who goes to the stake
Qui crois pas en dieux alors qu'elle a des parents pieu
Who doesn't believe in God even though she has pious parents
Ya rien de talentueux dans les che-a-ra de portable
There's nothing talented in cell phone ringtones
Et de critiquer ceux qui ont du porc a tables
And criticizing those who have pork at their tables
Heureux quand j'ai de l'eau potable
Happy when I have drinking water
La vie est brutale
Life is brutal
Mais faut bien tuer les souris pour les crotales
But we have to kill the mice for the rattlesnakes
On na tous ete condanner a la peine capitale
We've all been sentenced to death
Et ceux depuis l'hopital
And those from the hospital
Ya de quoi justifier le ptit marc est devenu spychopathe
There's enough to justify why little Marc became a psychopath
Moi in extremis j'ete extremiste
Me, in extremis, I was an extremist
Meme si je tue un flic meme si je fais 100 braquages
Even if I kill a cop, even if I do 100 robberies
J'merite pas la chambre a gaz
I don't deserve the gas chamber
Prix nobel de l'esprit rebele
Nobel Prize for the rebellious spirit
A part paris ya pas de paradis pour les bandits
Except for Paris, there's no paradise for bandits
Medite quand tu vois le zenith
Meditate when you see the zenith
Les sept couleur de l'arc en ciel
The seven colors of the rainbow
Avant que dark angel te fasse connaitre les douleur du cancer
Before the dark angel makes you know the pain of cancer
Ou d'une balle devant un mac donald
Or of a bullet in front of a McDonald's
Les mecs despee n'ont pas peur quand tu braque ton arme
Guys with swords aren't afraid when you point your gun
Rapeur en burberry's venere haivent les nerfs a vif
Rappers in Burberry's venerate, have their nerves on edge
On va tous pas retirai je crois pas que je generalise
We won't all retire, I don't think I'm generalizing
Car on a jamais le temps de dire bes'lima
Because we never have time to say goodbye
Parce que dans ce bled ya des deps qui se rier-ma
Because in this country there are snitches who laugh at me
J'assure en ce-vi tu me tue?
I assure in this life, you kill me?
C'est ce qu'on appelle l'assurrance vie
That's what they call life insurance
Eh oui aujourd'hui t'ai la,?
Yeah, today you're here,?
On va tous rir-mou elle, lui, toi, moi, nous
We're all going to die, her, him, you, me, us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.