Paroles et traduction Seth Gueko - Sale Temps Pour Un Cabot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sale Temps Pour Un Cabot
Bad Times for a Dog
J'suis
blanc
mais
j'ai
les
idées
noires
I'm
white
but
I've
got
dark
ideas
Si
y'a
trop
d'morts
sur
les
routes,
alors
j'vais
aller
rouler
sur
l'trottoir
If
there
are
too
many
deaths
on
the
roads,
then
I'm
going
to
go
rolling
down
the
sidewalk
Mes
diamants
deviennent
saphir
quand
y'a
les
gyrophares
My
diamonds
become
sapphires
when
there
are
flashing
lights
Y'a
pas
d'mitraillette
à
gauche,
encore
moins
d'mitraillette
à
droite
There
isn't
a
machine
gun
on
the
left,
even
less
a
machine
gun
on
the
right
Les
condés
tirent
dans
la
poire
comme
dans
Gears
of
War
The
cops
shoot
in
the
head
like
in
Gears
of
War
Y'a
pas
pire
qu'être
tué
et
partir
sans
dire
au
revoir
There's
nothing
worse
than
being
killed
and
leaving
without
saying
goodbye
La
rue,
c'est
l'Far
West,
même
si
des
fois
on
casse
des
barres
The
street
is
the
Wild
West,
even
if
sometimes
we
break
bars
Face
aux
longues
peines,
seules
les
vraies
femmes
restent,
les
tass-pés
partent
Faced
with
the
long
sentences,
only
the
real
women
stay,
the
others
leave
T'façon
l'hebs
c'est
l'retour
à
la
case
départ
The
joint
is
anyway
a
return
to
square
one
L'évasion
c'est
comme
le
mafé,
ça
s'prépare
The
escape
is
like
mafé,
it
is
prepared
Wesh
XXX,
c'est
un
cercueil
avec
des
hublots
Hey
XXX,
it's
a
coffin
with
portholes
Mieux
vaut
avoir
une
main
baladeuse
sur
l'boul
qu'une
main
courante
sur
l'dos
It's
better
to
have
a
wondering
hand
on
the
street
than
a
handprint
on
the
back
J'montre
jamais
qu'j'ai
mal
comme
un
cabot
I
never
show
that
I'm
hurting
like
a
dog
Ca
fait
10
ans
qu'j'ai
pas
vu
mon
cœur,
ni
mes
abdos
It's
been
10
years
since
I've
seen
my
heart,
or
my
abs
J'montre
jamais
qu'j'ai
mal
comme
un
cabot
I
never
show
that
I'm
hurting
like
a
dog
J'montre
jamais
qu'j'ai
mal
comme
un
cabot
I
never
show
that
I'm
hurting
like
a
dog
Il
pleut
des
cordes,
il
fait
un
temps
à
s'pendre
It's
raining
cats
and
dogs,
it's
the
kind
of
weather
to
hang
oneself
J'ai
jamais
fumé
j'pourrai
jamais
m'faire
descendre
I
never
smoked,
I
could
never
let
myself
down
J'suis
un
cabot,
j'ai
toujours
un
os
à
ronger
I'm
a
dog,
I
always
have
a
bone
to
gnaw
on
Avant
d'finir
sur
l'boulevard
des
allongés
Before
I
end
up
on
the
boulevard
of
the
dead
J'ai
eu
des
doubles
vies
mais
j'aurai
qu'une
seule
mort
I
had
double
lives
but
I'll
only
have
one
death
18
carats
tatoués
sur
le
pec,
car
j'suis
un
mec
en
or
18
karats
tattooed
on
the
chest,
because
I'm
a
golden
guy
Elles
ont
des
sacs
grâce
à
leur
chatte,
c'est
hardcore
They
have
bags
thanks
to
their
pussy,
it's
hardcore
Moi
j'veux
une
baraque
grâce
à
ma
queue,
comme
les
castors
I
want
a
house
thanks
to
my
dick,
like
beavers
La
mort
envoie
pas
d'cartons
d'invitation
Death
doesn't
send
out
invitations
Faut
un
cimetière
entier
pour
enterrer
ma
vie
de
garçon
It
takes
a
whole
cemetery
to
bury
my
bachelor
party
Passe
à
mes
côtés
si
tu
veux
frôler
la
perfection
Come
by
my
side
if
you
want
to
touch
perfection
J'ai
rêvé
qu'j'tuais
ma
femme,
en
m'réveillant
j'ai
crié
pardon!
I
dreamt
that
I
killed
my
wife,
when
I
woke
up
I
cried
forgiveness!
J'deviens
fou,
j'pète
un
lon-bou
I'm
going
crazy,
I'm
farting
loud
J'ai
un
fusil,
y'a
pas
d'pétale
au
bout
I
have
a
gun,
there
is
no
flower
at
the
end
Chérie,
en
zombies
déguisés,
on
va
s'marier
Honey,
disguised
as
zombies,
we're
going
to
get
married
Comme
ça,
même
la
mort
n'pourra
nous
séparer
That
way,
even
death
won't
be
able
to
separate
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvadori Nicolas David Robert, Ribeiro Philippe, Wochenmayer Mathieu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.