Paroles et traduction Seth Gueko - Tel père tel fils (feat. STOS)
Tel père tel fils (feat. STOS)
Like Father Like Son (feat. STOS)
On
met
que
du
18k
gourmet
We
only
wear
18k
gourmet
Pépites
d'écoliers
Schoolboy
nuggets
Fils,
J'suis
professeur
punchlines
tu
n'es
qu'un
petit
écolier
Son,
I'm
a
punchline
professor,
you're
just
a
little
schoolboy
J'squatte
les
cages
d'escaliers
et
j'ai
fais
le
tour
de
la
planète
I
squat
in
stairwells
and
I've
been
around
the
planet
Ces
fils
de
putes
de
poulets
j'les
aime
que
dans
les
boîtes
de
nuggets
These
sons
of
bitches
cops,
I
only
like
them
in
nugget
boxes
Des
broliques,
des
MAC-10
Guns,
MAC-10s
A
chaque
thème
c'est
ça
que
t'aime
With
every
theme,
that's
what
you
love
Toujours
en
garde
comme
un
takaten
Always
on
guard
like
a
takaten
Cartier
bagatelle
Cartier
bagatelle
J'bois
la
Ghost,
j'bois
la
Ghost
avec
du
jus
Jafaden
I
drink
Ghost,
I
drink
Ghost
with
Jafaden
juice
J't'enfile
comme
un
bas
Lacoste
et
j'te
graille
comme
un
falafel
I
slip
you
on
like
a
Lacoste
sock
and
I
gobble
you
up
like
a
falafel
J'suis
un
loup
affamé
comme
Logan
I'm
a
hungry
wolf
like
Logan
J'ai
écouté
tes
sons
ils
sont
bas
de
gamme
I
listened
to
your
tracks,
they're
low-end
Puissant
comme
Naruto
j'ai
le
rasengan
Powerful
like
Naruto,
I
have
the
rasengan
Dans
tous
les
domaines
y'a
que
moi
qui
gagne
In
all
areas,
I'm
the
only
one
who
wins
La
police
départementale
The
departmental
police
Voudrait
nous
trouer
comme
de
l'emmental
Would
like
to
hole
us
up
like
Emmental
cheese
Y'a
rien
d'magique
gars
tout
est
dans
le
mental
There's
nothing
magic,
man,
it's
all
in
the
mind
95310
c'est
le
code
postale
95310
is
the
postal
code
Comme
des
megra
bah
ton
corps
on
l'pèse
Like
scales,
we
weigh
your
body
J'suis
cabochard
comme
25S
I'm
stubborn
like
25S
Y'a
des
mouchards
donc
mes
potes
se
taisent
There
are
snitches
so
my
friends
are
silent
Au
quartier
ça
vends
d'la
drogue
de
synthèse
In
the
neighborhood,
they
sell
synthetic
drugs
T'es
une
salope
y'a
pas
d'hypothèse
You're
a
bitch,
there's
no
hypothesis
Elle
est
dure
et
nan
c'est
pas
une
prothèse
It's
hard
and
no,
it's
not
a
prosthesis
On
veut
toucher
l'sommet
comme
des
hôtesses
We
want
to
touch
the
summit
like
hostesses
J'veux
3000
euros
dans
la
chepo
I
want
3000
euros
in
my
pocket
La
patate
et
la
beuh
caché
sous
le
chepor
The
coke
and
the
weed
hidden
under
the
hat
J'donnerais
aucun
blaz
de
mes
gars
dans
ces
porcs
I
wouldn't
give
any
of
my
guys'
names
to
these
pigs
J'veux
rouler
sur
tous
mes
ennemis
en
schepor
hey
I
want
to
roll
over
all
my
enemies
in
a
Porsche,
hey
J'ai
la
casquette
pas
la
couronne
I
have
the
cap,
not
the
crown
Application
Évry-Courcouronnes
Évry-Courcouronnes
application
Tu
veux
m'sucer?
C'est
mort
si
t'as
des
couronnes
You
want
to
suck
me
off?
It's
dead
if
you
have
crowns
Tu
veux
m'sucer?
C'est
mort
si
t'as
des
couronnes
You
want
to
suck
me
off?
It's
dead
if
you
have
crowns
Y'a
des
gars
c'est
de
mythos
There
are
guys,
they're
mythos
Se
font
gonfler
une
fois
au
mitard
They
get
pumped
up
once
in
solitary
J'ai
pas
que
les
yeux
à
Obito
I
don't
just
have
Obito's
eyes
Mais
aussi
la
mentale
d'un
motard
But
also
the
mentality
of
a
biker
J'tema
son
boule
quand
elle
marche
y'a
des
vagues
I
tema
her
ass
when
she
walks
there
are
waves
J'lui
met
des
fessées
à
[?]
I
spank
her
at
[?]
Ça
détaille
des
100
g
avec
des
dagues
They
detail
100
g
with
daggers
C'est
quand
je
tizz
un
peu
qu'après
je
divague
It's
when
I
smoke
a
little
that
I
then
ramble
Ça
secoue
les
locs
à
la
mort
comme
si
on
tenait
pas
à
la
vie
It
shakes
the
dreads
to
death
as
if
we
didn't
care
about
life
J'connais
les
vrais
c'est
la
famille
d'abord
I
know
the
real
ones,
family
comes
first
Fusillade
dehors
te
mets
pas
à
la
vitre
Shooting
outside,
don't
go
to
the
window
Totalement
impliqué
dans
les
bails
Totally
involved
in
the
business
J'ai
grandi
donc
maintenant
j'veux
d'la
maille
I
grew
up
so
now
I
want
money
T'étonne
pas
nos
vies
sont
pas
les
même
Don't
be
surprised,
our
lives
are
not
the
same
Mais
quand
y'a
la
bac
c'est
tout
le
monde
qui
taille
But
when
the
cops
are
here,
everyone
runs
away
On
est
sur
le
corner
et
ça
va
We're
on
the
corner
and
it's
going
Dans
le
hall
sa
pue
mais
y'a
des
savons
In
the
hall
it
stinks
but
there's
soap
T'as
le
cochi
cabossé
t'es
pas
savant
You
have
a
dented
car,
you're
not
smart
J'partages
mes
plavon
à
mes
gavons
I
share
my
plavon
with
my
gavons
La
$tos,
la
$tos,
la
$tos,
Seth
Gueks
La
$tos,
la
$tos,
la
$tos,
Seth
Gueks
On
met
que
du
18k
gourmet
We
only
wear
18k
gourmet
Pépites
d'écoliers
Schoolboy
nuggets
Fils,
J'suis
professeur
punchlines
tu
n'es
qu'un
petit
écolier
Son,
I'm
a
punchline
professor,
you're
just
a
little
schoolboy
J'squatte
les
cages
d'escaliers
et
j'ai
fais
le
tour
de
la
planète
I
squat
in
stairwells
and
I've
been
around
the
planet
Ces
fils
de
putes
de
poulets
j'les
aime
que
dans
les
boîtes
de
nuggets
These
sons
of
bitches
cops,
I
only
like
them
in
nugget
boxes
Des
broliques,
des
MAC-10
Guns,
MAC-10s
A
chaque
thème
c'est
ça
que
t'aime
With
every
theme,
that's
what
you
love
Toujours
en
garde
comme
un
takaten
Always
on
guard
like
a
takaten
Cartier
bagatelle
Cartier
bagatelle
J'bois
la
Ghost,
j'bois
la
Ghost
avec
du
jus
Jafaden
I
drink
Ghost,
I
drink
Ghost
with
Jafaden
juice
J't'enfile
comme
un
bas
Lacoste
et
j'te
graille
comme
un
falafel
I
slip
you
on
like
a
Lacoste
sock
and
I
gobble
you
up
like
a
falafel
Ça
fera
l'affaire
It
will
do
La
$tos,,
Seth
Gueks
La
$tos,,
Seth
Gueks
Le
père
le
fils
ça
fera
l'affaire
The
father
the
son
it
will
do
95310
sbleks
95310
sbleks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Salvadori, Lamine Aidoudi, Djibryl Salvadori, Sabry Khezzane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.