Seth Gueko - Titi parisien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seth Gueko - Titi parisien




Titi parisien
Parisian Kid
Ça c'est du rap de titi parisien
This is Parisian kid rap
J'ferais disparaître la misère si j'étais magicien
I'd make poverty disappear if I were a magician
J'vais te raconter le comble du plasticien
I'm gonna tell you the plastic surgeon's plight
C'est de voir sa femme partir avec le prof de gym
It's to see his wife leave with the gym teacher
Alors qu'il vient delui refaire les seins
When he's the one who redid her breasts
J'regrette encore l'époque de Gilles
I still miss the Gilles era
X-Men, Wu-Tang Killa Bees et son essaim
X-Men, Wu-Tang Killa Bees and his swarm
On est stigmatisé car on n'est pas des saints
We are stigmatized because we are not saints
M'sieur l'Agent, on sait qui la tise la Pastis 51
Mr. Officer, we know who's drinking the Pastis 51
Tu te prends une bastos pour un terrain
You get shot for a piece of land
Les flics, pour eux, t'es rien
The cops, to them, you're nothing
Si tu liquides un homme vise bien
If you liquidate a man, aim well
Car un homme blessé en vaut plein
Because a wounded man is worth a lot
Faut que j'arrête la bière, j'bedonne comme le bibendum Michelin
I have to stop drinking beer, I'm getting a belly like the Michelin Man
C'est le déclin, on me fait des clins d'œil francs-maçonniques
It's the decline, I'm getting Masonic winks
J'entends encore le DAS' qui tue, est l'institut pharmaceutique?
I can still hear the DAS killing, where's the pharmaceutical institute?
Nique, nique leurs logos ésotériques
Fuck, fuck their esoteric logos
Si j'pouvais, j'donnerais à tous les clodos une couverture thermique
If I could, I'd give every homeless person a thermal blanket
Outré par le nombre de vieilles aimant Derrick
Outraged by the number of old ladies who love Derrick
Alors que Horst Tappert était un putain d'SS
While Horst Tappert was a fucking SS
La France fait peur, hommage à Clément Meric
France is scary, tribute to Clément Meric
Chaque chasseur de skin mérite un butin d'espèce
Every skinhead hunter deserves a cash bounty
J'rappe sans vergogne, dressé comme un volcan d'Auvergne
I rap shamelessly, erect like an Auvergne volcano
Contre les ivrognes qui nous gouvernent
Against the drunkards who govern us
J'aime les hommes qui ont de la poigne, les poignées de main fermes
I love men with a firm handshake, firm handshakes
On devrait ligoter les balances sur les voies des chemins de fer
We should tie up the snitches on the railroad tracks
Une amitié sincère c'est beau comme une prison qui brûle
A sincere friendship is as beautiful as a burning prison
Mets des boules Quies en Enfer, y'a des gens qui hurlent
Put some Quies balls in Hell, there are people screaming
J'rappe la ue-r, personne joue du mambo
I rap the real shit, nobody plays mambo
T'es en danger de mort comme les adeptes de Jo Di Mambro dans l'Vercors
You're in mortal danger like the followers of Jo Di Mambro in Vercors
Ça c'est du rap de titi parisien
This is Parisian kid rap
Avec un shlass dans la poche comme un Tunisien
With a knife in my pocket like a Tunisian
La vie c'est dangereux, on en meurt tous à la fin
Life is dangerous, we all die in the end
Cousin, rapper vite ça veut pas dire rapper bien
Cousin, rapping fast doesn't mean rapping well
Parisien tête de chien
Parisian with a dog face
Ouais mais Parigo, bête de flow
Yeah but Parisian, beast of flow
PSG sur le maillot comme "Paris-Seth-Gueko"
PSG on the jersey like "Paris-Seth-Gueko"
Ça c'est du rap de titi parisien
This is Parisian kid rap
Qui sort tout droit d'un bouquin de Franck Margerin
Straight out of a Franck Margerin book
Du rap de martien comme Grishka et son frère Igor
Martian rap like Grishka and his brother Igor
Un son de Paris gore, pas du Périgord
A gory Paris sound, not from Périgord
Qui s'exprime à l'aide d'argot et d'oxymore
Who expresses himself using slang and oxymoron
Qui, fut un temps, vendait de la drogue sous le corridor
Who, once upon a time, sold drugs under the corridor
Ça c'est du rap de titi parisien
This is Parisian kid rap
J'aurais refusé qu'on me dise "Pédale" même si j'm'appelais Poulidor
I would have refused to be called "Faggot" even if my name was Poulidor
Méfie toi de l'eau qui dort
Beware of still waters
Si j'marche la tête baissée c'est
If I walk with my head down it's
Que ma chaîne pèse au moins deux los-ki d'or
Because my chain weighs at least two kilos of gold
Toujours fidèle à ma joncaille
Always faithful to my junk
T'as pas d'lovés ma caille, va chiner Sonakaï
If you don't love my hood, go polish Sonakaï
Aïe, on met gants sur la Winchester chromé
Ouch, we put gloves on the chrome Winchester
Pour pas aller s'faire gauler
So we don't get caught
On a baigné dans le crime, on nage en dos crawlé
We bathed in crime, we swim back crawl
Allah y ster
Allah y ster
Que Dieu me préserve des rites mystiques d'Aleister Crowley
May God protect me from the mystical rites of Aleister Crowley
J'mets d'l'argent de côté, c'est de la congélation de pognon
I'm putting money aside, it's freezing money
Dans tes amis, y'a ton pire ennemi déguisé
Among your friends, your worst enemy is disguised
J'reste droit comme la constellation d'Orion
I stay straight like the constellation of Orion
Aligné avec les pyramides de Gizeh
Aligned with the pyramids of Giza
Ça sent l'kissdé, c'est chaud pour ton matricule
Smells like a kiss-off, it's hot for your ID number
Files, j'circule entre les parties fines et les particules fines
Girl, I circulate between fine parties and fine particles
Et j'lève mon verre de tise à la menthe
And I raise my glass of mint liquor
Pour les darons partis d'l'usine qui ont refusé la mise à l'amiante
To the dads who left the factory who refused the asbestos settlement
Ça c'est du rap de titi parisien
This is Parisian kid rap
Avec un shlass dans la poche comme un Tunisien
With a knife in my pocket like a Tunisian
La vie c'est dangereux, on en meurt tous à la fin
Life is dangerous, we all die in the end
Cousin, rapper vite ça veut pas dire rapper bien
Cousin, rapping fast doesn't mean rapping well
Parisien tête de chien
Parisian with a dog face
Ouais mais Parigo, bête de flow
Yeah but Parisian, beast of flow
PSG sur l'maillot comme "Paris-Seth-Gueko"
PSG on the jersey like "Paris-Seth-Gueko"





Writer(s): Nicolas David Robert Salvadori, Mathieu Wochenmayer, Philippe Ribeiro, Johan Emael Ney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.