Paroles et traduction Seth Gueko - Titi parisien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Titi parisien
Parisian Kid
Ça
c'est
du
rap
de
titi
parisien
This
is
Parisian
kid
rap
J'ferais
disparaître
la
misère
si
j'étais
magicien
I'd
make
poverty
disappear
if
I
were
a
magician
J'vais
te
raconter
le
comble
du
plasticien
I'm
gonna
tell
you
the
plastic
surgeon's
plight
C'est
de
voir
sa
femme
partir
avec
le
prof
de
gym
It's
to
see
his
wife
leave
with
the
gym
teacher
Alors
qu'il
vient
delui
refaire
les
seins
When
he's
the
one
who
redid
her
breasts
J'regrette
encore
l'époque
de
Gilles
I
still
miss
the
Gilles
era
X-Men,
Wu-Tang
Killa
Bees
et
son
essaim
X-Men,
Wu-Tang
Killa
Bees
and
his
swarm
On
est
stigmatisé
car
on
n'est
pas
des
saints
We
are
stigmatized
because
we
are
not
saints
M'sieur
l'Agent,
on
sait
qui
la
tise
la
Pastis
51
Mr.
Officer,
we
know
who's
drinking
the
Pastis
51
Tu
te
prends
une
bastos
pour
un
terrain
You
get
shot
for
a
piece
of
land
Les
flics,
pour
eux,
t'es
rien
The
cops,
to
them,
you're
nothing
Si
tu
liquides
un
homme
vise
bien
If
you
liquidate
a
man,
aim
well
Car
un
homme
blessé
en
vaut
plein
Because
a
wounded
man
is
worth
a
lot
Faut
que
j'arrête
la
bière,
j'bedonne
comme
le
bibendum
Michelin
I
have
to
stop
drinking
beer,
I'm
getting
a
belly
like
the
Michelin
Man
C'est
le
déclin,
on
me
fait
des
clins
d'œil
francs-maçonniques
It's
the
decline,
I'm
getting
Masonic
winks
J'entends
encore
le
DAS'
qui
tue,
où
est
l'institut
pharmaceutique?
I
can
still
hear
the
DAS
killing,
where's
the
pharmaceutical
institute?
Nique,
nique
leurs
logos
ésotériques
Fuck,
fuck
their
esoteric
logos
Si
j'pouvais,
j'donnerais
à
tous
les
clodos
une
couverture
thermique
If
I
could,
I'd
give
every
homeless
person
a
thermal
blanket
Outré
par
le
nombre
de
vieilles
aimant
Derrick
Outraged
by
the
number
of
old
ladies
who
love
Derrick
Alors
que
Horst
Tappert
était
un
putain
d'SS
While
Horst
Tappert
was
a
fucking
SS
La
France
fait
peur,
hommage
à
Clément
Meric
France
is
scary,
tribute
to
Clément
Meric
Chaque
chasseur
de
skin
mérite
un
butin
d'espèce
Every
skinhead
hunter
deserves
a
cash
bounty
J'rappe
sans
vergogne,
dressé
comme
un
volcan
d'Auvergne
I
rap
shamelessly,
erect
like
an
Auvergne
volcano
Contre
les
ivrognes
qui
nous
gouvernent
Against
the
drunkards
who
govern
us
J'aime
les
hommes
qui
ont
de
la
poigne,
les
poignées
de
main
fermes
I
love
men
with
a
firm
handshake,
firm
handshakes
On
devrait
ligoter
les
balances
sur
les
voies
des
chemins
de
fer
We
should
tie
up
the
snitches
on
the
railroad
tracks
Une
amitié
sincère
c'est
beau
comme
une
prison
qui
brûle
A
sincere
friendship
is
as
beautiful
as
a
burning
prison
Mets
des
boules
Quies
en
Enfer,
y'a
des
gens
qui
hurlent
Put
some
Quies
balls
in
Hell,
there
are
people
screaming
J'rappe
la
ue-r,
personne
joue
du
mambo
I
rap
the
real
shit,
nobody
plays
mambo
T'es
en
danger
de
mort
comme
les
adeptes
de
Jo
Di
Mambro
dans
l'Vercors
You're
in
mortal
danger
like
the
followers
of
Jo
Di
Mambro
in
Vercors
Ça
c'est
du
rap
de
titi
parisien
This
is
Parisian
kid
rap
Avec
un
shlass
dans
la
poche
comme
un
Tunisien
With
a
knife
in
my
pocket
like
a
Tunisian
La
vie
c'est
dangereux,
on
en
meurt
tous
à
la
fin
Life
is
dangerous,
we
all
die
in
the
end
Cousin,
rapper
vite
ça
veut
pas
dire
rapper
bien
Cousin,
rapping
fast
doesn't
mean
rapping
well
Parisien
tête
de
chien
Parisian
with
a
dog
face
Ouais
mais
Parigo,
bête
de
flow
Yeah
but
Parisian,
beast
of
flow
PSG
sur
le
maillot
comme
"Paris-Seth-Gueko"
PSG
on
the
jersey
like
"Paris-Seth-Gueko"
Ça
c'est
du
rap
de
titi
parisien
This
is
Parisian
kid
rap
Qui
sort
tout
droit
d'un
bouquin
de
Franck
Margerin
Straight
out
of
a
Franck
Margerin
book
Du
rap
de
martien
comme
Grishka
et
son
frère
Igor
Martian
rap
like
Grishka
and
his
brother
Igor
Un
son
de
Paris
gore,
pas
du
Périgord
A
gory
Paris
sound,
not
from
Périgord
Qui
s'exprime
à
l'aide
d'argot
et
d'oxymore
Who
expresses
himself
using
slang
and
oxymoron
Qui,
fut
un
temps,
vendait
de
la
drogue
sous
le
corridor
Who,
once
upon
a
time,
sold
drugs
under
the
corridor
Ça
c'est
du
rap
de
titi
parisien
This
is
Parisian
kid
rap
J'aurais
refusé
qu'on
me
dise
"Pédale"
même
si
j'm'appelais
Poulidor
I
would
have
refused
to
be
called
"Faggot"
even
if
my
name
was
Poulidor
Méfie
toi
de
l'eau
qui
dort
Beware
of
still
waters
Si
j'marche
la
tête
baissée
c'est
If
I
walk
with
my
head
down
it's
Que
ma
chaîne
pèse
au
moins
deux
los-ki
d'or
Because
my
chain
weighs
at
least
two
kilos
of
gold
Toujours
fidèle
à
ma
joncaille
Always
faithful
to
my
junk
T'as
pas
d'lovés
ma
caille,
va
chiner
Sonakaï
If
you
don't
love
my
hood,
go
polish
Sonakaï
Aïe,
on
met
gants
sur
la
Winchester
chromé
Ouch,
we
put
gloves
on
the
chrome
Winchester
Pour
pas
aller
s'faire
gauler
So
we
don't
get
caught
On
a
baigné
dans
le
crime,
on
nage
en
dos
crawlé
We
bathed
in
crime,
we
swim
back
crawl
Allah
y
ster
Allah
y
ster
Que
Dieu
me
préserve
des
rites
mystiques
d'Aleister
Crowley
May
God
protect
me
from
the
mystical
rites
of
Aleister
Crowley
J'mets
d'l'argent
de
côté,
c'est
de
la
congélation
de
pognon
I'm
putting
money
aside,
it's
freezing
money
Dans
tes
amis,
y'a
ton
pire
ennemi
déguisé
Among
your
friends,
your
worst
enemy
is
disguised
J'reste
droit
comme
la
constellation
d'Orion
I
stay
straight
like
the
constellation
of
Orion
Aligné
avec
les
pyramides
de
Gizeh
Aligned
with
the
pyramids
of
Giza
Ça
sent
l'kissdé,
c'est
chaud
pour
ton
matricule
Smells
like
a
kiss-off,
it's
hot
for
your
ID
number
Files,
j'circule
entre
les
parties
fines
et
les
particules
fines
Girl,
I
circulate
between
fine
parties
and
fine
particles
Et
j'lève
mon
verre
de
tise
à
la
menthe
And
I
raise
my
glass
of
mint
liquor
Pour
les
darons
partis
d'l'usine
qui
ont
refusé
la
mise
à
l'amiante
To
the
dads
who
left
the
factory
who
refused
the
asbestos
settlement
Ça
c'est
du
rap
de
titi
parisien
This
is
Parisian
kid
rap
Avec
un
shlass
dans
la
poche
comme
un
Tunisien
With
a
knife
in
my
pocket
like
a
Tunisian
La
vie
c'est
dangereux,
on
en
meurt
tous
à
la
fin
Life
is
dangerous,
we
all
die
in
the
end
Cousin,
rapper
vite
ça
veut
pas
dire
rapper
bien
Cousin,
rapping
fast
doesn't
mean
rapping
well
Parisien
tête
de
chien
Parisian
with
a
dog
face
Ouais
mais
Parigo,
bête
de
flow
Yeah
but
Parisian,
beast
of
flow
PSG
sur
l'maillot
comme
"Paris-Seth-Gueko"
PSG
on
the
jersey
like
"Paris-Seth-Gueko"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas David Robert Salvadori, Mathieu Wochenmayer, Philippe Ribeiro, Johan Emael Ney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.