Paroles et traduction Seth Gueko - Un couple impair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un couple impair
Неравная пара
Où-suis
je
on
voit
rien
la
dedans
Где
я?
Здесь
ничего
не
видно
J′ai
pas
d'cheveux,
j′ai
pas
d'dents
У
меня
нет
волос,
нет
зубов
Et
quand
je
cris
personne
m'entends
И
когда
я
кричу,
никто
меня
не
слышит
J′mets
des
coups
de
poing
dans
le
vent
Я
бью
кулаками
по
ветру
Et
c′est
crevant
И
это
изматывает
La
pauvre
maman
Бедная
мама
J'crois
que
j′suis
dans
son
tre-van
Кажется,
я
в
её
животе
Eux
ils
se
balancent
des
cendriers
et
des
mains,
parle
pas
Они
швыряются
пепельницами
и
руками,
молчи
Celui
qui
parle
pas
sans
crier
ça
doit
être
papa
Тот,
кто
не
говорит,
не
крича,
должно
быть,
папа
Papa
est
un
grand
mot
j'opterais
pour
mon
géniteur
Папа
— это
громкое
слово,
я
бы
назвал
его
своим
производителем
Ma
chérie
pleures,
Любимая,
плачь,
J′ai
hérité
de
ces
gènes
de
niqueur
Я
унаследовал
эти
гены
бабника
Son
absence
fut
mon
cadeau
de
naissance
Его
отсутствие
было
моим
подарком
на
рождение
Mais
aujourd'hui
j′ai
vite
peur
car
il
sait
que
j'adore
l'essence
Но
сегодня
мне
страшно,
потому
что
он
знает,
что
я
люблю
бензин
Car
un
enfant
comprend
tout
et
veut
souvent,
à
ma
connaissance,
Ведь
ребёнок
всё
понимает
и
часто
хочет,
насколько
я
знаю,
Ce
venger
lors
de
son
adolescence
Отомстить
в
подростковом
возрасте
Mais
qu′est
ce
que
t′aurais
voulu
que
je
dise
avec
mon
gabarit
d'crevette?
Но
что
ты
хотела,
чтобы
я
сказал
со
своим
телосложением
креветки?
A
par
souhaiter
qu′un
gars
de
Paris
l'crève
net,
ouais!
Кроме
как
пожелать,
чтобы
какой-нибудь
парень
из
Парижа
прикончил
его,
да!
Que
des
héros
inter
galactiques
posent
une
bombe
dans
le
slip
d′un
père
qu'a
la
trique
quand
il
croise
une
blonde
Чтобы
межгалактические
герои
подложили
бомбу
в
трусы
отцу,
у
которого
встаёт,
когда
он
видит
блондинку
J"voulais
un
père
une
mère
Я
хотел
отца
и
мать
Un
couple
en
CDI
Пару
с
постоянной
работой
J′ai
eu
un
père
intérimaire
У
меня
был
отец-временщик
Un
père
qui
ment,
Отец,
который
лжёт,
Un
mari
infidèle
trop
impertinent
pour
une
maman
si
belle
Неверный
муж,
слишком
наглый
для
такой
красивой
мамы
J"voulais
un
père
une
mère
Я
хотел
отца
и
мать
Un
couple
en
CDI
Пару
с
постоянной
работой
J'ai
eu
un
père
intérimaire
У
меня
был
отец-временщик
Qu'on
bannisse
l′anneau
К
чёрту
обручальное
кольцо
Les
gosses
vont
naître
sans
pères,
Дети
будут
рождаться
без
отцов,
Sans
connaitre
leur
père
qui
n′est
qu'un
mari
salaud
Не
зная
своего
отца,
который
всего
лишь
муж-сволочь
T′as
pris
ma
mère
pour
une
pauvre
brune
pute
et
soumise,
Ты
принял
мою
мать
за
бедную,
тупую
шлюху
и
покорную,
T'aurais
mérité
que
j′brûle
toutes
tes
chemises
Ты
заслужил,
чтобы
я
сжёг
все
твои
рубашки
Que
j'crève
les
pneus
de
ta
bix
hydrolique
Чтобы
я
проколол
шины
твоей
гидравлической
тачки
Mais
le
plus
ironique,
Но
самое
ироничное,
C′est
que
t'aurais
ramené
ton
propre
fils
aux
flics
Что
ты
бы
сдал
своего
собственного
сына
ментам
La
rage
est
sorti
d'un
pénis
moisi,
nase
Ярость
вышла
из
заплесневевшего,
дряблого
члена,
Qui
a
fait
le
tour
des
orifices
vaginaux
du
voisinage
Который
побывал
во
всех
влагалищах
по
соседству
Bon
voyage
papa
ya
tes
affaires
dans
le
sac
poubelle
Счастливого
пути,
папа,
твои
вещи
в
мусорном
мешке
Il
y
aura
personne
pour
te
dire
"pars
pas"
Никто
не
скажет
тебе:
"Не
уходи"
T′façons
ma
mère
c′est
la
plus
belle!
В
любом
случае,
моя
мать
— самая
красивая!
Va
voir
ta
vide
couille,
ta
grosse
truie,
celle
qu'a
détruit
la
vie
d′couple
que
t'as
construit
Иди
к
своей
пустой
бабе,
своей
жирной
свинье,
той,
что
разрушила
семейную
жизнь,
которую
ты
построил
T′façon
j'banie
mon
père
В
любом
случае,
я
отрекаюсь
от
своего
отца
Pour
survivre
j′ai
jamais
eu
besoin
de
compter
sur
ta
pension
alimentaire
Чтобы
выжить,
мне
никогда
не
нужно
было
рассчитывать
на
твои
алименты
On
t'cède
tout
quand
t'as
qu′un
rent-pa
Тебе
всё
прощается,
когда
у
тебя
только
один
родитель
V′la
les
caries
dentaires
Вот
и
кариес
A
cause
des
carambars,
si
ta
mère
pleure
tard
en
bas,
Из-за
карамбара,
если
твоя
мать
плачет
поздно
вечером
внизу,
S'batard
il
payera
chaque
larme
aux
gouttes
de
sang
Ублюдок,
он
заплатит
за
каждую
слезу
каплями
крови
Car
à
cette
heure-ci
il
est
trop
tard
pour
qu′ils
se
refouttent
ensemble
Потому
что
в
это
время
уже
слишком
поздно,
чтобы
они
снова
были
вместе
Plus
de
père
donc
ma
maman
manqua
d'autorité
Без
отца
моей
маме
не
хватало
авторитета
Momentanément
j′ai
voulu
casser
l'nez
de
Dorothée,
На
какое-то
время
я
хотел
сломать
нос
Дороти,
Cramer
les
photos
ridées
d′un
père
indigne
Сжечь
морщинистые
фотографии
недостойного
отца
Pas
la
pour
m'interdire
d'avoir
dealé
Который
не
был
рядом,
чтобы
запретить
мне
торговать
наркотиками
Sans
passer
par
le
terrain
de
billes
Минуя
площадку
для
игры
в
шарики
D′avoir
braqué
des
personnes
âgées
Грабить
стариков
Et
de
ne
pas
voir
son
père
s′enrager
И
не
видеть,
как
бесится
его
отец
Que
Dieu
me
pardonne
Да
простит
меня
Бог
D'avoir
parlé
mal
a
la
daronne
За
то,
что
я
плохо
говорил
с
матерью
J′recommencerais
pas
elle
a
ma
parole
Я
не
повторю
этого,
даю
слово
J'ai
rien
d′un
fils
exemplaire
Я
не
идеальный
сын
J'suis
juste
un
mec
sans
père
Я
просто
парень
без
отца
Et
si
j′en
ai
un
que
ce
texte
l'enterre
И
если
у
меня
он
есть,
пусть
этот
текст
похоронит
его
J'espère
que
ta
femme
te
trompe
et
qu′tu
lui
demande
de
rester,
Надеюсь,
твоя
жена
тебе
изменяет,
а
ты
просишь
её
остаться,
Et
que
ton
nouveau
fils
te
manque
de
respect
И
твой
новый
сын
не
уважает
тебя
De
toute
manière
ce
petit
c′est
mon
demi-frère
В
любом
случае,
этот
малыш
— мой
сводный
брат
Pas
de
galère
Без
проблем
Toi
et
moi
on
se
révéra
en
enfer
Мы
с
тобой
увидимся
в
аду
Vois-tu
j't′aimais
presque
Знаешь,
я
тебя
почти
любил
Mais
comme
ça
t'as
rien
fais
d′être
grand-père,
Но
так
ты
ничего
не
сделал,
чтобы
стать
дедушкой,
Va
au
diable
rejoindre
tes
maîtresses
Иди
к
чёрту,
присоединяйся
к
своим
любовницам
J'te
déteste
Я
тебя
ненавижу
J'te
déteste!
Я
тебя
ненавижу!
A
cause
de
toi
j'ai
reproduis
le
mémé
schéma
Из-за
тебя
я
повторил
ту
же
схему
En
espérant
que
mon
fils
chante
pas
cette
chanson
contre
moi
В
надежде,
что
мой
сын
не
споёт
эту
песню
против
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvadori Nicolas David Robert, Bouzrou Idrisse, Defosse Bertrand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.