Paroles et traduction Seth Gueko - Vinyl & K7
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vinyl & K7
Vinyl & Cassette
MC
détend
toi
du
bulbe
MC,
chill
out
your
bulb
T'es
mort
dans
l'film
espèce
de
fils
de
pub
You're
dead
in
the
movie,
you
son
of
a
pub
T'as
l'swag
à
Jacquouille
la
Fripouille
ma
couille
j'suis
l'cousin
Hub
You've
got
the
swag
of
Jacquouille
la
Fripouille,
my
balls,
I'm
cousin
Hub
Nique
le
GUD,
blanc
ou
noir,
y
a
pas
d'race
modèle
Fuck
the
GUD,
white
or
black,
there's
no
model
race
Quoi?
Taffer
pour
l'État
c'est
d'l'esclavage
moderne
What?
Working
for
the
state
is
modern
slavery
La
France
me
déteste
grave
car
je
refuse
d'être
esclave
France
hates
me
seriously
because
I
refuse
to
be
a
slave
Faut
quand
même
avoir
des
couilles
pour
se
les
couper
alors
respecte
les
travs
You
still
have
to
have
balls
to
cut
them
off,
so
respect
the
hard
workers
J'connais
l'malheur
des
pauvres,
et
la
douleur
des
travs
I
know
the
misfortune
of
the
poor,
and
the
pain
of
the
workers
C'est
l'heure
de
faire
des
lovés,
des
liasses
couleur
bett'rave
It's
time
to
make
some
dough,
wads
of
beet-colored
bills
Loin
du
game
et
pourtant
proche
des
fans
Far
from
the
game
and
yet
close
to
the
fans
À
chaque
pêché
commis
je
m'approche
des
flammes
With
every
sin
committed,
I
get
closer
to
the
flames
J'suis
pas
un
de
ces
rappeurs
profanes
dont
l'argent
finit
toujours
dans
la
poche
des
femmes
I'm
not
one
of
those
profane
rappers
whose
money
always
ends
up
in
women's
pockets
Rase-toi
les
poils
mais
pas
la
poêle
Tefal,
j'suis
pas
une
marionnette
biologique
Shave
your
hair
but
not
the
Teflon
pan,
I'm
not
a
biological
puppet
À
mon
âge
on
veut
plus
de
jouets,
on
veut
juste
que
des
gens
ressuscitent
At
my
age,
we
don't
want
toys
anymore,
we
just
want
people
to
resurrect
L'argent
a
fait
de
toi
un
vrai
suce-bite
Money
has
made
you
a
real
dick
sucker
Tu
fais
le
fou
mais
ton
cœur
à
l'air
mou
You
act
crazy
but
your
heart
seems
soft
J'rap
pour
mes
frères
partis
d'une
mort
subite,
Allah
yarhamu
I
rap
for
my
brothers
who
died
suddenly,
Allah
yarhamu
Je
me
bouche
les
oreilles
quand
ils
parlent
d'offense
I
cover
my
ears
when
they
talk
about
offense
Mieux
vaut
être
dur
de
la
feuille
que
mou
de
la
branche
Better
to
be
tough
on
the
leaf
than
soft
on
the
branch
La
Justice:
une
mygale
déguisée
en
oie
blanche
qui
en
médisant,
mets
dix
ans,
nous
distance
Justice:
a
tarantula
disguised
as
a
white
goose
who,
by
slandering,
puts
ten
years,
distances
us
Tu
veux
de
la
pure
on
te
l'avance
You
want
the
pure,
we'll
advance
it
to
you
La
langue
pendue
entre
quatre
murs
ou
entre
quatre
planches
Tongue
hanging
between
four
walls
or
between
four
planks
J'fais
ce
que
je
dis,
je
dis
ce
que
je
pense
I
do
what
I
say,
I
say
what
I
think
Vrai
dit
pas
ce
qu'il
fait,
le
faux
fait
pas
ce
qu'il
dit
Truth
doesn't
say
what
it
does,
falsehood
doesn't
do
what
it
says
Éternel
insatisfait,
si
tu
ressens
pas
la
XXX,
décale
d'ici
Eternal
dissatisfied,
if
you
don't
feel
the
XXX,
get
out
of
here
La
calvitie
chez
nous
personne
l'évite
Baldness,
nobody
avoids
it
in
our
family
Fiston,
ramène-moi
des
poux
plutôt
que
les
flics
Son,
bring
me
lice
rather
than
the
cops
Aujourd'hui
encore
des
gens
meurent
de
faim
alors
finis
les
frites,
ouais
finis
l'assiette
Today,
people
are
still
dying
of
hunger,
so
finish
the
fries,
yeah,
finish
the
plate
Le
rap
game:
un
milieu
de
putains,
fini
les
feats,
fini
la
fête
The
rap
game:
a
world
of
whores,
no
more
feats,
no
more
partying
Tu
connais
le
refrain:
y
a
ceux
qui
la
bibi
et
y
a
ceux
qui
l'achète
You
know
the
chorus:
there
are
those
who
sell
it
and
there
are
those
who
buy
it
Me
parle
pas
de
rap
gamin,
t'as
pas
connu
l'époque
vinyl
et
K7
Don't
talk
to
me
about
rap,
kid,
you
didn't
know
the
vinyl
and
cassette
era
Fais
pas
le
riche,
finis
les
frites,
finis
l'assiette
Don't
act
rich,
finish
the
fries,
finish
the
plate
Le
rap
game:
un
milieu
de
putains,
fini
les
feats,
fini
la
fête
The
rap
game:
a
world
of
whores,
no
more
feats,
no
more
partying
Tu
connais
le
refrain:
y
a
ceux
qui
la
bibi
et
y
a
ceux
qui
l'achète
You
know
the
chorus:
there
are
those
who
sell
it
and
there
are
those
who
buy
it
Me
parle
pas
de
rap
gamin,
t'as
pas
connu
l'époque
vinyl
et
K7
Don't
talk
to
me
about
rap,
kid,
you
didn't
know
the
vinyl
and
cassette
era
Combien
de
bonnes
actions
ai-je
totalisé?
How
many
good
deeds
have
I
totaled?
La
foi
c'est
poser
son
pied
sur
la
marche
d'un
escalier
dont
on
ne
voit
pas
la
totalité,
à
méditer
Faith
is
putting
your
foot
on
the
step
of
a
staircase
whose
entirety
you
cannot
see,
something
to
ponder
Toujours
un
schlass
au
fond
du
manteau
Always
a
piece
in
the
bottom
of
the
coat
T'inquiète
si
on
me
clash
je
laisse
parler
Don't
worry,
if
they
diss
me,
I
let
them
talk
Je
me
couche
tellement
tard
et
je
me
lève
tellement
tôt
que
j'arrive
à
me
croiser
dans
l'escalier
I
go
to
bed
so
late
and
get
up
so
early
that
I
manage
to
cross
paths
with
myself
on
the
stairs
À
la
dernière
Copa
del
Mondo,
j'aurais
aimé
voir
l'Algérie
gagner
At
the
last
World
Cup,
I
would
have
liked
to
see
Algeria
win
Touche
pas
la
coke
à
Belmondo,
mets
pas
de
rottes-ca
dans
mon
dos
Don't
touch
Belmondo's
coke,
don't
put
rohypnol
in
my
back
Sont
les
principes
fondamentaux
These
are
the
fundamental
principles
Dans
la
street
pour
pas
se
faire
chicaner
In
the
street,
to
avoid
being
hassled
Elle
m'a
demandé
si
je
connaissais
Zalando,
comment
j'ai
ricané
She
asked
me
if
I
knew
Zalando,
how
I
sneered
Ton
pote
s'est
fait
tapé,
pourquoi
t'as
taillé?
Your
friend
got
beat
up,
why
did
you
run
away?
Je
vais
tous
leur
ré-apprendre
à
rapper
avec
mon
poing
bien
enfoncé
comme
Tatayet
I'm
gonna
teach
them
all
how
to
rap
again
with
my
fist
shoved
in
like
Tatayet
Chez
nous
avec
quatre
chaises
on
fait
un
canapé
In
our
house,
with
four
chairs
we
make
a
sofa
Avec
des
miettes
on
fait
une
boulangerie
With
crumbs
we
make
a
bakery
Les
vrais
innovent,
les
bollosses
copient
The
real
ones
innovate,
the
assholes
copy
Avec
tout
ce
que
tu
te
coffre
dans
le
boule
c'est
le
parloir
qui
se
fout
de
la
coloscopie
With
everything
you
stuff
in
your
gut,
it's
the
visiting
room
that's
making
fun
of
the
colonoscopy
Aujourd'hui
encore
des
gens
meurent
de
faim
alors
finis
les
frites,
ouais
finis
l'assiette
Today,
people
are
still
dying
of
hunger,
so
finish
the
fries,
yeah,
finish
the
plate
Le
rap
game:
un
milieu
de
putains,
fini
les
feats,
fini
la
fête
The
rap
game:
a
world
of
whores,
no
more
feats,
no
more
partying
Tu
connais
le
refrain:
y
a
ceux
qui
la
bibi
et
y
a
ceux
qui
l'achète
You
know
the
chorus:
there
are
those
who
sell
it
and
there
are
those
who
buy
it
Me
parle
pas
de
rap
gamin,
t'as
pas
connu
l'époque
vinyl
et
K7
Don't
talk
to
me
about
rap,
kid,
you
didn't
know
the
vinyl
and
cassette
era
Fais
pas
le
riche,
finis
les
frites,
finis
l'assiette
Don't
act
rich,
finish
the
fries,
finish
the
plate
Le
rap
game:
un
milieu
de
putains,
fini
les
feats,
fini
la
fête
The
rap
game:
a
world
of
whores,
no
more
feats,
no
more
partying
Tu
connais
le
refrain:
y
a
ceux
qui
la
bibi
et
y
a
ceux
qui
l'achète
You
know
the
chorus:
there
are
those
who
sell
it
and
there
are
those
who
buy
it
Me
parle
pas
de
rap
gamin,
t'as
pas
connu
l'époque
vinyl
et
K7
Don't
talk
to
me
about
rap,
kid,
you
didn't
know
the
vinyl
and
cassette
era
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Salvadori, Achref Ben Saad
Album
Barlou
date de sortie
18-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.