Seth Gueko - Vinyl & K7 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seth Gueko - Vinyl & K7




Vinyl & K7
Vinyl & Cassette
MC détend toi du bulbe
MC, chill out your bulb
T'es mort dans l'film espèce de fils de pub
You're dead in the movie, you son of a pub
T'as l'swag à Jacquouille la Fripouille ma couille j'suis l'cousin Hub
You've got the swag of Jacquouille la Fripouille, my balls, I'm cousin Hub
Nique le GUD, blanc ou noir, y a pas d'race modèle
Fuck the GUD, white or black, there's no model race
Quoi? Taffer pour l'État c'est d'l'esclavage moderne
What? Working for the state is modern slavery
La France me déteste grave car je refuse d'être esclave
France hates me seriously because I refuse to be a slave
Faut quand même avoir des couilles pour se les couper alors respecte les travs
You still have to have balls to cut them off, so respect the hard workers
J'connais l'malheur des pauvres, et la douleur des travs
I know the misfortune of the poor, and the pain of the workers
C'est l'heure de faire des lovés, des liasses couleur bett'rave
It's time to make some dough, wads of beet-colored bills
Loin du game et pourtant proche des fans
Far from the game and yet close to the fans
À chaque pêché commis je m'approche des flammes
With every sin committed, I get closer to the flames
J'suis pas un de ces rappeurs profanes dont l'argent finit toujours dans la poche des femmes
I'm not one of those profane rappers whose money always ends up in women's pockets
Rase-toi les poils mais pas la poêle Tefal, j'suis pas une marionnette biologique
Shave your hair but not the Teflon pan, I'm not a biological puppet
À mon âge on veut plus de jouets, on veut juste que des gens ressuscitent
At my age, we don't want toys anymore, we just want people to resurrect
L'argent a fait de toi un vrai suce-bite
Money has made you a real dick sucker
Tu fais le fou mais ton cœur à l'air mou
You act crazy but your heart seems soft
J'rap pour mes frères partis d'une mort subite, Allah yarhamu
I rap for my brothers who died suddenly, Allah yarhamu
Je me bouche les oreilles quand ils parlent d'offense
I cover my ears when they talk about offense
Mieux vaut être dur de la feuille que mou de la branche
Better to be tough on the leaf than soft on the branch
La Justice: une mygale déguisée en oie blanche qui en médisant, mets dix ans, nous distance
Justice: a tarantula disguised as a white goose who, by slandering, puts ten years, distances us
Tu veux de la pure on te l'avance
You want the pure, we'll advance it to you
La langue pendue entre quatre murs ou entre quatre planches
Tongue hanging between four walls or between four planks
J'fais ce que je dis, je dis ce que je pense
I do what I say, I say what I think
Vrai dit pas ce qu'il fait, le faux fait pas ce qu'il dit
Truth doesn't say what it does, falsehood doesn't do what it says
Éternel insatisfait, si tu ressens pas la XXX, décale d'ici
Eternal dissatisfied, if you don't feel the XXX, get out of here
La calvitie chez nous personne l'évite
Baldness, nobody avoids it in our family
Fiston, ramène-moi des poux plutôt que les flics
Son, bring me lice rather than the cops
Aujourd'hui encore des gens meurent de faim alors finis les frites, ouais finis l'assiette
Today, people are still dying of hunger, so finish the fries, yeah, finish the plate
Le rap game: un milieu de putains, fini les feats, fini la fête
The rap game: a world of whores, no more feats, no more partying
Tu connais le refrain: y a ceux qui la bibi et y a ceux qui l'achète
You know the chorus: there are those who sell it and there are those who buy it
Me parle pas de rap gamin, t'as pas connu l'époque vinyl et K7
Don't talk to me about rap, kid, you didn't know the vinyl and cassette era
Fais pas le riche, finis les frites, finis l'assiette
Don't act rich, finish the fries, finish the plate
Le rap game: un milieu de putains, fini les feats, fini la fête
The rap game: a world of whores, no more feats, no more partying
Tu connais le refrain: y a ceux qui la bibi et y a ceux qui l'achète
You know the chorus: there are those who sell it and there are those who buy it
Me parle pas de rap gamin, t'as pas connu l'époque vinyl et K7
Don't talk to me about rap, kid, you didn't know the vinyl and cassette era
Combien de bonnes actions ai-je totalisé?
How many good deeds have I totaled?
La foi c'est poser son pied sur la marche d'un escalier dont on ne voit pas la totalité, à méditer
Faith is putting your foot on the step of a staircase whose entirety you cannot see, something to ponder
Toujours un schlass au fond du manteau
Always a piece in the bottom of the coat
T'inquiète si on me clash je laisse parler
Don't worry, if they diss me, I let them talk
Je me couche tellement tard et je me lève tellement tôt que j'arrive à me croiser dans l'escalier
I go to bed so late and get up so early that I manage to cross paths with myself on the stairs
À la dernière Copa del Mondo, j'aurais aimé voir l'Algérie gagner
At the last World Cup, I would have liked to see Algeria win
Touche pas la coke à Belmondo, mets pas de rottes-ca dans mon dos
Don't touch Belmondo's coke, don't put rohypnol in my back
Sont les principes fondamentaux
These are the fundamental principles
Dans la street pour pas se faire chicaner
In the street, to avoid being hassled
Elle m'a demandé si je connaissais Zalando, comment j'ai ricané
She asked me if I knew Zalando, how I sneered
Ton pote s'est fait tapé, pourquoi t'as taillé?
Your friend got beat up, why did you run away?
Je vais tous leur ré-apprendre à rapper avec mon poing bien enfoncé comme Tatayet
I'm gonna teach them all how to rap again with my fist shoved in like Tatayet
Chez nous avec quatre chaises on fait un canapé
In our house, with four chairs we make a sofa
Avec des miettes on fait une boulangerie
With crumbs we make a bakery
Les vrais innovent, les bollosses copient
The real ones innovate, the assholes copy
Avec tout ce que tu te coffre dans le boule c'est le parloir qui se fout de la coloscopie
With everything you stuff in your gut, it's the visiting room that's making fun of the colonoscopy
Aujourd'hui encore des gens meurent de faim alors finis les frites, ouais finis l'assiette
Today, people are still dying of hunger, so finish the fries, yeah, finish the plate
Le rap game: un milieu de putains, fini les feats, fini la fête
The rap game: a world of whores, no more feats, no more partying
Tu connais le refrain: y a ceux qui la bibi et y a ceux qui l'achète
You know the chorus: there are those who sell it and there are those who buy it
Me parle pas de rap gamin, t'as pas connu l'époque vinyl et K7
Don't talk to me about rap, kid, you didn't know the vinyl and cassette era
Fais pas le riche, finis les frites, finis l'assiette
Don't act rich, finish the fries, finish the plate
Le rap game: un milieu de putains, fini les feats, fini la fête
The rap game: a world of whores, no more feats, no more partying
Tu connais le refrain: y a ceux qui la bibi et y a ceux qui l'achète
You know the chorus: there are those who sell it and there are those who buy it
Me parle pas de rap gamin, t'as pas connu l'époque vinyl et K7
Don't talk to me about rap, kid, you didn't know the vinyl and cassette era





Writer(s): Nicolas Salvadori, Achref Ben Saad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.