Paroles et traduction Seth Gueko - Zoogatazblex (30 juin 2010) [feat Mister You]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zoogatazblex (30 juin 2010) [feat Mister You]
Zoogatazblex (June 30, 2010) [feat. Mister You]
Je
veux
un
putain
de
ventilo'
I
need
a
damn
fan,
baby
Mais
j'ai
pas
de
lové
sur
mon
pécule
But
I'm
broke,
ain't
got
a
dime
to
my
name
Attends
je
te
récapitule
ça
fait
8 jours
que
je
tourne
en
rond
dans
une
putain
de
cellule
Lemme
break
it
down,
been
stuck
in
this
damn
cell
for
8 days
straight
Jamais
vu
d'aussi
près
le
bitume
Never
seen
the
asphalt
this
close
Je
souhaite
à
personne
le
placard
pendant
la
canicule
Wouldn't
wish
solitary
during
a
heatwave
on
anyone
Ce
putain
de
Soleil,
ces
putains
de
grilles
aux
fenêtres
This
damn
sun,
these
damn
bars
on
the
windows
Sur
mon
lit
je
fais
bronzette,
je
ressemble
à
une
gaufrette
Sunbathing
on
my
bed,
looking
like
a
toasted
waffle
J'écris
des
lettres
pour
le
coiffeur,
pour
la
muscul'
Writing
letters
to
the
barber,
for
some
muscle
La
juge
sait
plus
quoi
faire
pour
que
je
me
sente
minuscule
The
judge
is
running
out
of
ways
to
make
me
feel
small
Je
m'en
bas
les
yeuks,
on
se
fait
la
causette
de
fenêtre
à
fenêtre
I
don't
care,
we
chat
from
window
to
window
T'es
pas
content,
on
te
fait
ta
fête
If
you're
not
happy,
they'll
throw
you
a
party
La
recette
2,
3 boîtes
de
thon
dans
une
chaussette
The
recipe:
2,
3 cans
of
tuna
in
a
sock
Bracos,
pes-stu,
faux
chèque,
on
est
tous
là
pour
choses
quelques
Muscles,
push-ups,
fake
checks,
we're
all
here
for
something
Même
un
chien
voudrait
pas
de
la
gamelle
Even
a
dog
wouldn't
touch
the
slop
Qu'on
mange
That
we're
fed
Mon
co'
veut
rouler
son
pét'
et
aussi
démouler
son
cake
My
homie
wants
to
roll
his
joint
and
get
his
cake
out
Donc
je
tire
le
rideau
et
je
So
I
pull
the
curtain
and
I
Crame
une
peau
d'orange
Burn
an
orange
peel
, Gros
on
est
bien
loin
des
chiottes
de
Prison
Break
Babe,
we're
far
from
the
Prison
Break
toilets
Un
pigeon
me
guette,
là
derrière
les
barreaux
A
pigeon's
watching
me
from
behind
the
bars
J'ai
des
shtars
sur
le
dos
et
ni
le
baveux,
ni
le
dermato'
pourront
sauver
ma
peau
I
got
bedbugs
on
my
back
and
neither
the
doc
nor
the
dermatologist
can
save
my
skin
La
douche,
là
ça
fait
une
heure
que
j'ai
mis
le
drapeau
Been
waiting
for
the
shower
for
an
hour,
flag's
up
Alors
je
cogne
à
la
porte
comme
un
rat
mort
So
I
bang
on
the
door
like
a
dead
rat
Qu'on
me
colle
un
rapport,
je
m'en
bas
les
noix
de
cajou
They
can
write
me
up,
I
don't
give
a
damn
about
cashews
J'irai
au
mitard
avec
le
phone
à
Bazou,
prévenez
les
majeurs,
dites
au
cas
où
I'll
go
to
the
hole
with
Bazou's
phone,
let
the
big
guys
know,
just
in
case
Qué
passa,
j'entends
comme
des
booms
de
grenades
What's
up,
I
hear
booms
like
grenades
C'est
les
colis
qui
tombent
dans
la
cour
de
promenade
It's
the
packages
dropping
in
the
yard
Narvalo,
on
se
lave
au
lavabo
comme
au
camping
Narvalo,
we
wash
up
in
the
sink
like
at
a
campsite
J'ai
écrit
ce
texte
sur
un
bon
de
cantine
I
wrote
this
text
on
a
canteen
voucher
Mercredi
30
Juin
2010,
21
heures
27
Wednesday,
June
30,
2010,
9:27
PM
ça
fait
près
d'une
semaine
qui
font
lère-ga
aux
arrivants
7
They've
been
messing
with
the
new
arrivals
for
almost
a
week
Tu
demanderas
même
quand
c'est
la
merde
bah
moi
je
m'en
bas
les
coucougnettes
You
can
even
ask,
when
things
are
shitty,
I
don't
give
a
damn
about
my
balls
Il
me
reste
qu'un
zbah
alors
je
le
roule
sans
faire
tomber
aucune
boulettes
I
only
have
one
gram
left,
so
I
roll
it
without
dropping
any
crumbs
J'appelle
Foued
pas
au
phone-télé,
nan
par
la
fenêtre
I
call
Foued
not
on
the
phone,
nah,
through
the
window
'Ai
eu
la
fouille
ministériel
Had
the
ministerial
search
J'ai
du
le
planquer,
dahwa
t'inquiète
pas
Had
to
hide
it,
don't
worry,
darling
Dans
la
maine-se
je
reprends
une
ce-pu
et
je
me
rebranche,
nan
In
solitary,
I'll
grab
another
smoke
and
plug
back
in,
nah
Il
m'en
faut
2 ouais,
il
me
faut
une
puce
Bouygues
et
une
puce
Orange
I
need
2,
yeah,
I
need
a
Bouygues
and
an
Orange
SIM
card
A
cette
heure
ci,
je
me
verrai
bien
en
train
de
me
At
this
hour,
I'd
rather
be
Woogataga,
un
petit
verre
de
Vodka,
avec
un
zeste
d'orange
Woogataga,
a
little
glass
of
Vodka,
with
a
twist
of
orange
J'ai
envie
de
faire
du
rodéo,
une
petite
lehsa
et
que
des
coups
de
hanches
I
wanna
do
some
rodeo,
a
little
dance
and
some
hip
swaying
Mais
trop
souvent
on
m'a
boycotter,
je
suis
rancunier
envers
beaucoup
de
ens-g
But
I've
been
boycotted
too
often,
I
hold
grudges
against
a
lot
of
dudes
Qu'ils
aillent
se
faire
enculer,
They
can
go
get
screwed,
La
roue
elle
fait
pas
du
sur
place
The
wheel
keeps
turning
On
m'a
dit,
aide
toi
et
le
ciel
t'aidera,
dahwa
c'est
pour
ça
que
je
me
surpasse
They
told
me,
help
yourself
and
heaven
will
help
you,
that's
why
I
surpass
myself,
baby
Je
sais
pas
ce
qui
ce
passe
dans
ma
tête,
je
sais
ce
qui
ce
passe
dans
ma
cité
I
don't
know
what's
going
on
in
my
head,
I
know
what's
going
on
in
my
hood
Les
petits,
ils
ont
repris
rrain-té
donc
les
grands
sont
sur-exités
The
youngsters
took
back
the
reins,
so
the
elders
are
hyped
up
Quand
la
tension
devient
trop
forte,
les
plombs
ils
sont
obliger
de
sauter
When
the
tension
gets
too
high,
the
fuses
gotta
blow
Armé
de
mes
cordes
vocales,
l'instru'
j'étais
en
train
de
la
ligoter
Armed
with
my
vocal
cords,
I
was
tying
up
the
beat
Si
t'as
pas
de
parloir
soit
débrouillard,
obliger
de
traficoter
If
you
ain't
got
no
visits,
be
resourceful,
gotta
hustle
Quand
t'es
en
plein
coeur
de
la
chose
faut
juste
voir
le
bon
côté
When
you're
in
the
thick
of
it,
just
gotta
see
the
bright
side
Quand
on
me
pose
la
question,
"wesh
You
alors
comment
vont
les
zamours?"
When
they
ask
me,
"Yo
You,
how's
love
life?"
"Ils
vont
bien,
ils
sont
sur
la
2,
le
sbah
presque
tous
les
jours
"They're
good,
they're
on
the
2nd
floor,
smoking
almost
every
day
Dites
à
Zemmour
qu'il
s'étonne
pas
que
je
contienne
autant
de
haine
en
moi
Tell
Zemmour
not
to
be
surprised
that
I
hold
so
much
hate
inside
J'observe
que
plus
les
années
passent,
plus
elles
se
font
rares
les
peines
en
moi
I
see
that
the
more
the
years
pass,
the
rarer
the
pains
within
me
J'ai
envie
de
faire
beaucoup
de
hébètes,
investir
dans
mon
bled
I
wanna
make
a
lot
of
dough,
invest
in
my
hood
Je
kifferai
rendre
à
bel
Mohamed
ce
que
jadis
était
à
Mohamed
I'd
love
to
give
back
to
beautiful
Mohamed
what
once
belonged
to
Mohamed
La
charité
faut
que
je
l'ordonne
bien
donc
je
la
commence
par
moi
même
Charity
gotta
start
with
myself,
so
I
begin
with
me
Les
faux
je
leur
donne
rien
si
ce
n'est
un
savon
quand
je
suis
au
hammam
The
fake
ones,
I
give
them
nothing
but
a
scrub
when
I'm
at
the
hammam
J'ai
un
fusil,
je
fais
pas
de
K-1,
je
suis
le
genre
de
mec
qui
vend
de
la
one
I
got
a
shotgun,
I
don't
do
K-1,
I'm
the
type
of
dude
who
sells
weed
Dahwa
moi
je
viens
pas
de
l'usine
crois
moi,
là-bas
profite
à
oi-m
Believe
me,
I
don't
come
from
the
factory,
that
place
only
benefits
them
Bon
bah
je
vais
me
faire
Alright,
I'm
gonna
make
myself
Un
petit
kawa
A
little
coffee
Vu
que
là
il
est
déjà
7 heures
du
mat'
Since
it's
already
7 AM
Ensuite
faut
que
je
dorme
et
Inch'Allah
dès
que
je
sors,
je
pète
l'audimat
Then
I
gotta
sleep
and
Inshallah
as
soon
as
I
get
out,
I'll
break
the
ratings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koudjo Oni, Nicolas Salvadori, Younes Latifi
Album
Michto
date de sortie
23-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.