Paroles et traduction Seth Gueko - À mes yeux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chek,
chek,
chek
rec
chek,
chek
Chek,
chek,
chek
rec
chek,
chek
Au
yeux
du
rap,
In
the
eyes
of
rap,
J'suis
la
figure
montante
I'm
the
rising
figure
Ta
des
vraies
nike
You
got
real
Nikes
Mais
y'a
une
virgule
manquante
But
there's
a
comma
missing
C'est
ta
nouvelle
rencontre
This
is
your
new
encounter
Moi
A
Mes
Yeux
In
My
Eyes
C'est
qu'une
ptite
pute
rampante
You're
just
a
little
crawling
whore
Qui
plume
ton
compte
Plundering
your
account
Ils
ont
nourri
nos
yeux
They
fed
our
eyes
Avec
du
sexe
et
des
armes
a
feu
With
sex
and
firearms
Ils
ont
tiré
l'rocco
par
la
queue
They
pulled
the
trigger
Aux
yeux
d'la
radio
c'est
trop
racailleu
In
the
eyes
of
the
radio,
it's
too
ghetto
Mais
si
y'a
un
touriste
sous
tes
yeux
But
if
there's
a
tourist
before
your
eyes
Aux
yeux
d'
l'
ANPE
In
the
eyes
of
the
unemployment
office
Jsuis
un
paresseux
I'm
a
slacker
Aux
yeux
d'Jean
Paul
II
In
the
eyes
of
John
Paul
II
J'atteindrai
pas
les
cieux
I
won't
reach
the
heavens
On
doit
pas
dire
aux
darm-gens
monsieur
We
shouldn't
call
the
cops
"mister"
Tes
yeux
voit
du
chocolat
Your
eyes
see
chocolate
Mais
c'est
des
kilogramme
de
messeu
But
it's
kilograms
of
hash
Mais
yeux
détecte
le
michtonnage
de
femmeu
But
my
eyes
detect
women's
lies
Tes
yeux
voit
une
brune
Your
eyes
see
a
brunette
Mais
c'est
du
mythonnage
de
relleu
But
it's
a
relay
of
lies
Aux
yeux
d'ma
mère
In
my
mother's
eyes
J'mène
une
vie
d'ange
I
lead
an
angel's
life
A
tes
yeux
j'te
fais
l'amour
In
your
eyes
I
make
love
to
you
J'fais
ma
vidange
I'm
doing
my
oil
change
Aux
yeux
des
chiennes
de
garde
In
the
eyes
of
the
watchdogs
J'suis
super
vulgère
I'm
super
vulgar
Mais
quand
j'compare
ailleurs
But
when
I
compare
elsewhere
Alors
juge
comme,
mais
adultère
So
judge
as
you
like,
but
adulterous
J'détiens
la
vision
I
hold
the
vision
Vaut
mieux
etre
un
coupable
libre
It's
better
to
be
a
free
culprit
Qu'un
innocent
en
prison
Than
an
innocent
in
prison
Wech
la
délinquance
Yo,
delinquency
On
est
tous
(fou
fou
fou)
foutu
We're
all
(crazy
crazy
crazy)
screwed
Car
on
boss
et
motus
bouche
cousu
Because
we
work
and
hush-hush,
mouths
sewn
shut
A
nos
yeux
y'a
que
new-york
In
our
eyes,
there's
only
New
York
Içi
c'est
Paris
This
is
Paris
On
s'en
bat
les
couilles
de
que
New-York
(2
fois)
We
don't
give
a
damn
about
New
York
(2
times)
Aux
yeux
des
vieux
In
the
eyes
of
the
old
Jsuis
qu'un
jeune
sans
emplois
I'm
just
a
young
unemployed
guy
Le
moindre
milliardaire
se
change
en
poids
The
slightest
billionaire
turns
into
a
burden
J'ai
des
tié-kar,
branche
en
bois
I
got
homies,
wooden
branch
A
leurs
yeux
In
their
eyes
Les
tié-kar
sont
d'méchants
endroit,
on
boit
The
projects
are
bad
places,
we
drink
A
leur
yeux
In
their
eyes
Les
tess,
sont
des
demi
z'o
The
projects,
are
half
ounces
Sarko
joue
les
De
Niro
Sarko
plays
De
Niro
Mais
i
r'ssemble
à
Deniso
But
he
looks
like
Deniso
Aux
yeux
des
physio
In
the
eyes
of
the
shrinks
J'suis
mal
accompagné
I'm
in
bad
company
Mais
aux
yeux
d'bug
But
in
the
eyes
of
a
bug
J'me
fait
casser
leurs
poignets
I
get
their
wrists
broken
T'es
un
bigsies
gravo
You're
a
big
shot,
serious
Mais
ta
el
vira
r'ssemble
à
Christine
Bravo
But
your
girl
looks
like
Christine
Bravo
S'fou
d'Le
Pen,
mérite
une
lourde
peine
Screw
Le
Pen,
deserves
a
heavy
sentence
Y'a
plus
d'espoir
dans
mes
yeux
There's
more
hope
in
my
eyes
Qu'dans
une
goutte
de
sperme
Than
in
a
drop
of
sperm
A
leurs
yeux
In
their
eyes
Les
hauts
méritent
un
zeste
héroique
The
higher-ups
deserve
a
heroic
touch
Mais
il
confonde
bavure
et
geste
heroique
But
they
confuse
blunder
with
heroic
gesture
J't'explique
si
tu
nous
tess
quick
I'll
explain
if
you
understand
us
quickly
Si
tu
prend
un
croc
d'sess
If
you
take
a
hit
of
this
Tu
voyage
du
nesquick
You'll
be
tripping
on
Nesquik
Comme
d'vant
mes
yeux
Like
in
front
of
my
eyes
Y'a
un
film
érotique,
je
reste
There's
an
erotic
film,
I
stay
Sauf
que
j'remplace
l'actrice
par
véronique
genest
Except
I
replace
the
actress
with
Véronique
Genest
L'important
c'est
qu'tes
yeux
The
important
thing
is
that
your
eyes
Terrorise
leurs
chefs
Terrorize
their
bosses
Gang
gang
gangstas
Gang
gang
gangstas
Faut
bien
suive
les
logique
de
tess
We
gotta
follow
the
logic
of
the
projects
Wech
la
délinquance
Yo,
delinquency
On
est
tous
(fou
fou
fou)
foutu
We're
all
(crazy
crazy
crazy)
screwed
Car
on
boss
et
motus
bouche
cousu
Because
we
work
and
hush-hush,
mouths
sewn
shut
A
nos
yeux
y'a
que
new-york
In
our
eyes,
there's
only
New
York
Içi
c'est
Paris
This
is
Paris
On
s'en
bat
les
couilles
de
que
New-York
(2
fois)
We
don't
give
a
damn
about
New
York
(2
times)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): seth gueko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.