Seth Lakeman - The Watchmaker's Rhyme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Seth Lakeman - The Watchmaker's Rhyme




Hear the midnight ring loud echoes on the walls,
Услышь громкий Эхо полуночного кольца на стенах.
Two hundred years have been and still those seconds fall,
Прошло двести лет, и все же эти секунды падают.
Good deeds and noble skills repair the true design.
Добрые дела и благородные навыки восстанавливают истинный замысел.
Maker′s rhyme, running through time,
Рифма создателя, бегущая сквозь время.
Maker's rhyme, running through time,
Рифма создателя, бегущая сквозь время.
Maker′s rhyme, running through the hands of time.
Рифма создателя, бегущая сквозь руки времени.
He wound up every face, precision was his pride,
Он завел каждое лицо, его гордостью была точность.
One love he would embrace but fear was locked inside,
Одну любовь он обнимал, но страх был заперт внутри.
The hours crawl away, the tools of minutes wind.
Часы уползают прочь, орудия минутного ветра.
Maker's rhyme, running through time,
Рифма создателя, бегущая сквозь время.
Maker's rhyme, running through time,
Рифма создателя, бегущая сквозь время.
Maker′s rhyme, running through the hands of time.
Рифма создателя, бегущая сквозь руки времени.
A spring was in her stride she never missed a beat,
Весна была в ее походке, она никогда не пропускала ни одного удара.
All order in those eyes such sure steady feet,
Весь порядок в этих глазах, такие уверенные ноги,
A thousand clocks to fix, the one that fell behind.
Тысяча часов, чтобы починить, тот, кто отстал.
Maker′s rhyme, running through time,
Рифма создателя, бегущая сквозь время.
Maker's rhyme, running through time,
Рифма создателя, бегущая сквозь время.
Maker′s rhyme, running through the hands of time.
Рифма создателя, бегущая сквозь руки времени.
When he stopped to hold her hand, in seconds it was clear,
Когда он перестал держать ее за руку, за секунды стало ясно,
That a wild and worthy man, had loved her all these years,
что дикий и достойный человек любил ее все эти годы.
Those clicks of ticking wheels, the cogs of beaten pride.
Эти щелчки тикающих колес, винтики побитой гордости.
Oh maker's rhyme, running through time,
О, рифма создателя, бегущая сквозь время.
Maker′s rhyme, running through time,
Рифма создателя, бегущая сквозь время.
Maker's rhyme, running through the hands of time.
Рифма создателя, бегущая сквозь руки времени.
Now his only motions made are constant in their sound,
Теперь его единственные движения постоянны в их звуке.
On a mantelpiece, a name engraved, to mark the love he found,
На каминной полке выгравировано имя, чтобы отметить любовь, которую он нашел.
This pendulum of peace now faithful in this life.
Этот маятник мира теперь верен в этой жизни.
Oh maker′s rhyme, running through time,
О, рифма создателя, бегущая сквозь время.
Maker's rhyme, running through time,
Рифма создателя, бегущая сквозь время.
Maker's rhyme, running through the hands of time.
Рифма создателя, бегущая сквозь руки времени.





Writer(s): Seth Lakeman, Daniel Goddard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.