Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perhaps
I
had
a
wicked
childhood
Возможно,
у
меня
было
ужасное
детство
Perhaps
I
had
a
miserable
youth
Возможно,
у
меня
была
несчастная
юность
But
somewhere
in
my
wicked
miserable
past
Но
где-то
в
моем
злом
и
несчастном
прошлом
There
must
have
been
a
moment
of
truth
Должно
быть,
был
момент
истины
For
here
you
are,
standing
there,
loving
me
Потому
что
ты
стоишь
здесь
и
любишь
меня.
Whether
or
not
you
should
Стоит
ли
вам
So,
somewhere
in
my
youth
or
childhood
Итак,
где-то
в
юности
или
детстве
I
must
have
done
somethin'
good
Должно
быть,
я
сделал
что-то
хорошее
Nothin'
comes
from
nothin'
Ничто
не
происходит
из
ничего
Nothin'
ever
could
Ничто
никогда
не
могло
So,
somewhere
in
my
youth
or
childhood
Итак,
где-то
в
юности
или
детстве
I
must
have
done
somethin'
good
Должно
быть,
я
сделал
что-то
хорошее
For
here
you
are,
standing
there,
loving
me
Потому
что
ты
стоишь
здесь
и
любишь
меня.
Whether
or
not
you
should
Стоит
ли
вам
So,
somewhere
in
my
youth
or
very
wicked
childhood
Итак,
где-то
в
юности
или
очень
злом
детстве
I
must've
done
somethin'
good
Должно
быть,
я
сделал
что-то
хорошее
Nothin'
comes
from
nothin'
Ничто
не
происходит
из
ничего
Nothin'
ever
could
Ничто
никогда
не
могло
So,
somewhere
in
my
youth
or
childhood
Итак,
где-то
в
юности
или
детстве
I
must
have
done
something
good
Должно
быть,
я
сделал
что-то
хорошее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.