Paroles et traduction Seth Sentry - Castlevania
See,
I
just
pop
in
from
time
to
time
to
remind
you
I′m
better
Видишь
ли,
я
просто
заглядываю
время
от
времени,
чтобы
напомнить
тебе,
что
мне
лучше
See,
you
don't
wanna
hang
around
a
Видеть,
что
ты
не
хочешь
болтаться
рядом
с
...
Trap
too
long
when
it
feels
like
a
set-up
Ловушка
слишком
долгая,
когда
кажется,
что
все
подстроено.
Yeah,
everybody′s
on
the
edge,
but
the
mask
look
sharp
like
Shredder
Да,
все
на
грани,
но
маска
выглядит
острой,
как
Шредер.
All
I
do
is
rap
about
rap,
yeah,
the
shit's
so
meta
Все,
что
я
делаю,
- это
читаю
рэп
о
рэпе,
да,
это
такое
мета-дерьмо
Okay,
now
when
I
was
still
a
kid
(yeah)
Ладно,
теперь,
когда
я
был
еще
ребенком
(да).
They
gave
me
a
job
at
a
dealership
(ayy)
Они
дали
мне
работу
в
автосалоне
(Эй).
Now,
I
don't
know
shit
about
cars
Теперь
я
ни
хрена
не
понимаю
в
машинах.
But
I
played
Castlevania,
bitch,
I
could
really
whip,
yeah
(vroom)
Но
я
играл
в
Кастлеванию,
сука,
я
действительно
мог
бы
хлестать,
да
(врум).
The
boss
said
that
I
should
be
diligent
Босс
сказал,
что
я
должен
быть
старательным.
Start
from
the
bottom
and
just
get
the
feel
of
it
Начните
с
самого
низа
и
просто
почувствуйте
это.
I
spent
the
summer
just
feeling
sick
Я
провел
лето,
просто
чувствуя
себя
больным.
Handing
out
flyers,
and
wearing
this
giant
gorilla
head
Раздаю
листовки
и
ношу
эту
гигантскую
голову
гориллы.
I
should
have
really
quit
Мне
действительно
следовало
уйти.
Told
him
I
thought
it
was
made
from
asbestos
Я
сказал
ему,
что,
по-моему,
он
сделан
из
Асбеста.
He
told
me
it′s
best
to
just
deal
with
it
Он
сказал
мне,
что
лучше
просто
смириться
с
этим.
Told
me
to
scare
little
kids
and
just
growl
at
′em
Велел
мне
пугать
маленьких
детей
и
рычать
на
них.
Basically
told
me
to
chill
in
it
(rargh)
В
основном,
он
сказал
мне
остыть
в
нем
(раргх).
He
told
me
that
I
was
a
gun,
but
he
fired
me
(pew)
Он
сказал
мне,
что
я
пистолет,
но
уволил
меня
(пью).
I
ricocheted
back
entirely
Я
срикошетил
в
ответ.
Shot
through
the
window
and
killed
the
prick
Выстрелил
в
окно
и
убил
придурка.
Dead
in
a
wheelie
bin,
man
Мертвый
в
мусорном
баке,
чувак
I'm
so
villainous,
cooler
than
the
other
side
of
a
pillow
mint
Я
такая
злодейка,
круче,
чем
другая
сторона
подушки.
Got
an
eight-ball
in
my
pocket
like
billiards
У
меня
в
кармане
восемь
шаров,
как
в
бильярде.
Got
a
new
job
killing
off
my
affiliates
(yeah,
yeah,
yeah)
Получил
новую
работу,
убивая
своих
партнеров
(да,
да,
да).
I
got
a
bunch
of
detectives
all
baffled
in
У
меня
тут
куча
детективов
в
полном
недоумении.
Front
of
a
map
with
a
hundred
thumb
tacks
in
it
Перед
картой
с
сотней
отметок
на
ней.
Bumping
my
rap
sheet
to
study
the
patterns
Натыкаюсь
на
свой
рэп
лист
чтобы
изучить
паттерны
To
figure
how
long
′til
I
kill
again
(huh?)
Чтобы
понять,
сколько
времени
пройдет,
прежде
чем
я
снова
убью
(а?)
Pshh,
just
stop,
you
ain't
got
bars
strong
enough
ТСС,
просто
остановись,
у
тебя
недостаточно
прочные
прутья.
I
got
all
the
keys,
try
lock
me
up
У
меня
есть
все
ключи,
попробуй
запри
меня.
I′m
a
killer
free
when
I'm
off
the
cuff
(okay)
Я
становлюсь
свободным
убийцей,
когда
снимаю
наручники
(хорошо).
Fuck
cops,
go
and
pick
another
bottle
up
К
черту
копов,
иди
и
возьми
еще
одну
бутылку.
Got
′em
pouring
whiskey
in
their
coffee
cups,
mug
shots
Заставляю
их
наливать
виски
в
свои
кофейные
чашки,
делать
снимки
из
кружек.
All
you
rappers,
too
subpar
(yes)
Все
вы,
рэперы,
тоже
некачественные
(да).
I
oughta
smash
you
like
stunt
cars
(right)
Я
должен
был
разбить
тебя,
как
каскадерские
машины
(верно).
Got
a
golden
axe
in
my
glove
box
(okay),
nah
У
меня
в
бардачке
золотой
топор
(ладно),
Не-а
I'm
talkin'
smack,
call
the
drug
squad
(oh)
Я
говорю
о
шлепке,
позвони
в
наркобаронную
команду
(ОУ).
But
this
whole
field
is
my
front
yard
(right)
Но
все
это
поле
- мой
передний
двор
(верно).
Bruh,
I′m
the
Victa,
you′re
cut
grass
(good)
Братан,
я
жертва,
а
ты
скошенная
трава
(хорошо).
See
the
shiv
working
like
shift
work
Видишь
заточка
работает
как
сменная
работа
I
put
holes
in
you
like
punch
cards
Я
проделываю
в
тебе
дырки,
как
в
перфокартах.
Phew,
man,
I
talk
a
lot
of
hate
Фу,
Чувак,
я
много
говорю
о
ненависти.
Maybe
I
should
guzzle
paint,
yeah,
get
some
color
on
my
face,
yeah
Может
быть,
мне
стоит
глотнуть
краски,
да,
немного
покрасить
лицо,
да
I
been
stuck
inside
all
day,
but
tell
my
mama
that
I'm
great,
yeah
Я
застрял
внутри
весь
день,
но
скажи
маме,
что
я
великолепен,
да
All
I
wanna
do
is
win
Ma
Все
чего
я
хочу
это
победить
Ма
But
Little
Nicky′s
not
a
Saint
(yeah,
yeah,
yeah)
Но
малышка
Ники
не
святая
(да,
да,
да).
I
been
lonely
through
the
winter,
maybe
we
could
have
a
date?
(Date)
Я
была
одинока
всю
зиму,
может
быть,
мы
могли
бы
устроить
свидание?
I
could
call
ya?
I
could
ring
ya?
Я
могу
позвонить
тебе?
я
могу
позвонить
тебе?
I
could
pick
you
up
at
eight?
Yeah
(okay)
Я
мог
бы
заехать
за
тобой
в
восемь?
We
can
eat
a
bunch
of
popcorn
while
we
watch
a
couple
rom-coms
Мы
можем
съесть
кучу
попкорна,
пока
смотрим
пару
ромкомов.
Start
a
fire,
put
some
logs
on,
then
get
inside
ya
like
a
Tauntaun
Разожги
огонь,
подбрось
поленьев,
а
потом
залезай
внутрь,
как
насмешник.
Jon
Snow
with
a
crossbow
in
a
poncho
Джон
Сноу
с
арбалетом
в
пончо
Hunting
for
a
cheap
meal
in
a
Costco
Охота
за
дешевой
едой
в
Костко
Oh
my
God
mode,
'bout
to
hit
′em
with
a
combo
О
боже,
мод,
я
собираюсь
поразить
их
комбо
But
I
got
no
time
for
ya,
'cause
my
watch
broke
Но
у
меня
нет
на
тебя
времени,
потому
что
мои
часы
сломались.
On
my
wrist,
I
should
get
it
fixed
Мне
нужно
починить
его
на
запястье.
But
I′m
not
though,
said
it's
4:20
all
the—wait
Но
это
не
так,
хотя
я
сказал,
что
сейчас
4:
20,
все
...
подожди
4:20
all
the
time
if
you
want
smoke,
24-7
tryna
lie
but
the
club
don't
4:
20
все
время,
если
хочешь
покурить,
24-7
пытаюсь
солгать,
но
клуб
этого
не
делает.
Said
I′m
normally
kinda
blunt
Сказал,
что
обычно
я
довольно
резок.
Better
not
choke,
get
a
bong
ready,
got
a
lot
for
the
chop
bowl
Лучше
не
подавись,
приготовь
бонг,
у
меня
есть
много
для
чаши
для
отбивной.
Man,
I
already
put
the
pot
in
the
pot
roast
Блин,
я
уже
положил
кастрюлю
в
кастрюлю
с
жареным
мясом
Never
talk
to
me
like
a
bud
when
you′re
not
dope
Никогда
не
разговаривай
со
мной,
как
с
приятелем,
если
ты
не
наркоман.
Haven't
bought
any?
Ничего
не
купил?
Smoke
a
cock
to
the
cockroach
Выкури
петуха
таракану.
I′ma
scorch
every
joint
I
got
into
charcoal
Я
сожгу
каждый
косяк,
который
у
меня
есть,
углем.
Don't,
don′t
bug
me,
I
just
get
way
too
comfy
Не
надо,
не
приставай
ко
мне,
мне
просто
слишком
удобно.
I
don't
get
rusty,
trust
me
Я
не
заржавею,
поверь
мне.
I
don′t
get
rusty,
if
you
wanna
see
me
rust,
please
Я
не
заржавею,
если
ты
хочешь
увидеть,
как
я
заржавею,
пожалуйста
You'll
have
to
1v1
me,
pog,
don't
try
sneak
diss
me
though
Тебе
придется
1 на
1 со
мной,
пог,
но
не
пытайся
меня
оскорбить.
I′m
way
too
jumpy,
I
get
more
nice
when
I
get
grumpy,
God
Я
слишком
нервничаю,
я
становлюсь
более
милой,
когда
становлюсь
сердитой,
Боже
Everybody′s
way
too
hostile,
in
a
modern
life
like
Rocko
Все
слишком
враждебны
в
такой
современной
жизни,
как
Рокко.
You
want
the
bottom
line
Тебе
нужен
итог.
Now
your
arse
got
a
barcode
in
the
bathtub
with
a
mask
and
a
bathrobe
Теперь
у
твоей
задницы
есть
штрих
код
в
ванне
с
маской
и
халатом
Nowadays,
we
play
the
game
too
hard
mode
В
наши
дни
мы
играем
в
эту
игру
слишком
жестко.
Nowadays,
we
play
the
game
too
Dark
Souls
В
наши
дни
мы
тоже
играем
в
игру
Темных
Душ.
All
up
in
your
timeline
like
Donnie
Darko
Все
в
твоей
временной
шкале
как
Донни
Дарко
Let
me
be
frank,
little
bunny,
I'm
an
arsehole
Позволь
мне
быть
откровенным,
маленький
зайчик,
я-засранец.
I′ma
send
shots
'til
the
bars
closed
Я
буду
посылать
выстрелы,
пока
не
закроются
бары.
(Bang)
I
gotta
punch
line
for
your
system
(Бах)
у
меня
есть
кульминация
для
твоей
системы.
Not
the
kind
that
you
sniffed
up
when
you
Не
из
тех,
что
ты
нюхал,
когда
...
Punch
lines
like
a
fist
bump
for
your
nostrils
Изюминки,
как
удар
кулаком
по
ноздрям.
You′re
not
woke,
you're
just
on
coke
Ты
не
проснулся,
ты
просто
под
кокаином.
I′m
not
a
narco,
but
I'm
narcoleptic
Я
не
наркоман,
но
я
нарколептик.
Walk
around
in
the
same
dream
that
I
slept
in
Хожу
в
том
же
сне,
в
котором
спал
я.
Don't
wake
me
up,
I′m
way
too
hectic
Не
буди
меня,
я
слишком
нервничаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seth Marton, Gal Doran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.