Seth Sentry - Castlevania - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Seth Sentry - Castlevania




See, I just pop in from time to time to remind you I′m better
Видишь ли, я просто заглядываю время от времени, чтобы напомнить тебе, что мне лучше
See, you don't wanna hang around a
Видеть, что ты не хочешь болтаться рядом с ...
Trap too long when it feels like a set-up
Ловушка слишком долгая, когда кажется, что все подстроено.
Yeah, everybody′s on the edge, but the mask look sharp like Shredder
Да, все на грани, но маска выглядит острой, как Шредер.
All I do is rap about rap, yeah, the shit's so meta
Все, что я делаю, - это читаю рэп о рэпе, да, это такое мета-дерьмо
Okay, now when I was still a kid (yeah)
Ладно, теперь, когда я был еще ребенком (да).
They gave me a job at a dealership (ayy)
Они дали мне работу в автосалоне (Эй).
Now, I don't know shit about cars
Теперь я ни хрена не понимаю в машинах.
But I played Castlevania, bitch, I could really whip, yeah (vroom)
Но я играл в Кастлеванию, сука, я действительно мог бы хлестать, да (врум).
The boss said that I should be diligent
Босс сказал, что я должен быть старательным.
Start from the bottom and just get the feel of it
Начните с самого низа и просто почувствуйте это.
I spent the summer just feeling sick
Я провел лето, просто чувствуя себя больным.
Handing out flyers, and wearing this giant gorilla head
Раздаю листовки и ношу эту гигантскую голову гориллы.
I should have really quit
Мне действительно следовало уйти.
Told him I thought it was made from asbestos
Я сказал ему, что, по-моему, он сделан из Асбеста.
He told me it′s best to just deal with it
Он сказал мне, что лучше просто смириться с этим.
Told me to scare little kids and just growl at ′em
Велел мне пугать маленьких детей и рычать на них.
Basically told me to chill in it (rargh)
В основном, он сказал мне остыть в нем (раргх).
He told me that I was a gun, but he fired me (pew)
Он сказал мне, что я пистолет, но уволил меня (пью).
I ricocheted back entirely
Я срикошетил в ответ.
Shot through the window and killed the prick
Выстрелил в окно и убил придурка.
Dead in a wheelie bin, man
Мертвый в мусорном баке, чувак
I'm so villainous, cooler than the other side of a pillow mint
Я такая злодейка, круче, чем другая сторона подушки.
Got an eight-ball in my pocket like billiards
У меня в кармане восемь шаров, как в бильярде.
Got a new job killing off my affiliates (yeah, yeah, yeah)
Получил новую работу, убивая своих партнеров (да, да, да).
I got a bunch of detectives all baffled in
У меня тут куча детективов в полном недоумении.
Front of a map with a hundred thumb tacks in it
Перед картой с сотней отметок на ней.
Bumping my rap sheet to study the patterns
Натыкаюсь на свой рэп лист чтобы изучить паттерны
To figure how long ′til I kill again (huh?)
Чтобы понять, сколько времени пройдет, прежде чем я снова убью (а?)
Pshh, just stop, you ain't got bars strong enough
ТСС, просто остановись, у тебя недостаточно прочные прутья.
I got all the keys, try lock me up
У меня есть все ключи, попробуй запри меня.
I′m a killer free when I'm off the cuff (okay)
Я становлюсь свободным убийцей, когда снимаю наручники (хорошо).
Fuck cops, go and pick another bottle up
К черту копов, иди и возьми еще одну бутылку.
Got ′em pouring whiskey in their coffee cups, mug shots
Заставляю их наливать виски в свои кофейные чашки, делать снимки из кружек.
All you rappers, too subpar (yes)
Все вы, рэперы, тоже некачественные (да).
I oughta smash you like stunt cars (right)
Я должен был разбить тебя, как каскадерские машины (верно).
Got a golden axe in my glove box (okay), nah
У меня в бардачке золотой топор (ладно), Не-а
I'm talkin' smack, call the drug squad (oh)
Я говорю о шлепке, позвони в наркобаронную команду (ОУ).
But this whole field is my front yard (right)
Но все это поле - мой передний двор (верно).
Bruh, I′m the Victa, you′re cut grass (good)
Братан, я жертва, а ты скошенная трава (хорошо).
See the shiv working like shift work
Видишь заточка работает как сменная работа
I put holes in you like punch cards
Я проделываю в тебе дырки, как в перфокартах.
Phew, man, I talk a lot of hate
Фу, Чувак, я много говорю о ненависти.
Maybe I should guzzle paint, yeah, get some color on my face, yeah
Может быть, мне стоит глотнуть краски, да, немного покрасить лицо, да
I been stuck inside all day, but tell my mama that I'm great, yeah
Я застрял внутри весь день, но скажи маме, что я великолепен, да
All I wanna do is win Ma
Все чего я хочу это победить Ма
But Little Nicky′s not a Saint (yeah, yeah, yeah)
Но малышка Ники не святая (да, да, да).
I been lonely through the winter, maybe we could have a date? (Date)
Я была одинока всю зиму, может быть, мы могли бы устроить свидание?
I could call ya? I could ring ya?
Я могу позвонить тебе? я могу позвонить тебе?
I could pick you up at eight? Yeah (okay)
Я мог бы заехать за тобой в восемь?
We can eat a bunch of popcorn while we watch a couple rom-coms
Мы можем съесть кучу попкорна, пока смотрим пару ромкомов.
Start a fire, put some logs on, then get inside ya like a Tauntaun
Разожги огонь, подбрось поленьев, а потом залезай внутрь, как насмешник.
Jon Snow with a crossbow in a poncho
Джон Сноу с арбалетом в пончо
Hunting for a cheap meal in a Costco
Охота за дешевой едой в Костко
Oh my God mode, 'bout to hit ′em with a combo
О боже, мод, я собираюсь поразить их комбо
But I got no time for ya, 'cause my watch broke
Но у меня нет на тебя времени, потому что мои часы сломались.
On my wrist, I should get it fixed
Мне нужно починить его на запястье.
But I′m not though, said it's 4:20 all the—wait
Но это не так, хотя я сказал, что сейчас 4: 20, все ... подожди
4:20 all the time if you want smoke, 24-7 tryna lie but the club don't
4: 20 все время, если хочешь покурить, 24-7 пытаюсь солгать, но клуб этого не делает.
Said I′m normally kinda blunt
Сказал, что обычно я довольно резок.
Better not choke, get a bong ready, got a lot for the chop bowl
Лучше не подавись, приготовь бонг, у меня есть много для чаши для отбивной.
Man, I already put the pot in the pot roast
Блин, я уже положил кастрюлю в кастрюлю с жареным мясом
Never talk to me like a bud when you′re not dope
Никогда не разговаривай со мной, как с приятелем, если ты не наркоман.
Haven't bought any?
Ничего не купил?
Smoke a cock to the cockroach
Выкури петуха таракану.
I′ma scorch every joint I got into charcoal
Я сожгу каждый косяк, который у меня есть, углем.
Don't, don′t bug me, I just get way too comfy
Не надо, не приставай ко мне, мне просто слишком удобно.
I don't get rusty, trust me
Я не заржавею, поверь мне.
I don′t get rusty, if you wanna see me rust, please
Я не заржавею, если ты хочешь увидеть, как я заржавею, пожалуйста
You'll have to 1v1 me, pog, don't try sneak diss me though
Тебе придется 1 на 1 со мной, пог, но не пытайся меня оскорбить.
I′m way too jumpy, I get more nice when I get grumpy, God
Я слишком нервничаю, я становлюсь более милой, когда становлюсь сердитой, Боже
Everybody′s way too hostile, in a modern life like Rocko
Все слишком враждебны в такой современной жизни, как Рокко.
You want the bottom line
Тебе нужен итог.
Now your arse got a barcode in the bathtub with a mask and a bathrobe
Теперь у твоей задницы есть штрих код в ванне с маской и халатом
Nowadays, we play the game too hard mode
В наши дни мы играем в эту игру слишком жестко.
Nowadays, we play the game too Dark Souls
В наши дни мы тоже играем в игру Темных Душ.
All up in your timeline like Donnie Darko
Все в твоей временной шкале как Донни Дарко
Let me be frank, little bunny, I'm an arsehole
Позволь мне быть откровенным, маленький зайчик, я-засранец.
I′ma send shots 'til the bars closed
Я буду посылать выстрелы, пока не закроются бары.
(Bang) I gotta punch line for your system
(Бах) у меня есть кульминация для твоей системы.
Not the kind that you sniffed up when you
Не из тех, что ты нюхал, когда ...
Punch lines like a fist bump for your nostrils
Изюминки, как удар кулаком по ноздрям.
You′re not woke, you're just on coke
Ты не проснулся, ты просто под кокаином.
I′m not a narco, but I'm narcoleptic
Я не наркоман, но я нарколептик.
Walk around in the same dream that I slept in
Хожу в том же сне, в котором спал я.
Don't wake me up, I′m way too hectic
Не буди меня, я слишком нервничаю.





Writer(s): Seth Marton, Gal Doran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.