Seth Sentry - Denial - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Seth Sentry - Denial




Denial
Отрицание
Today my heart is beating out of habit
Сегодня моё сердце бьётся по привычке,
Today I'm trying not to be so manic
Сегодня я пытаюсь не быть таким маниакальным,
So dramatic, like everybody panic
Таким драматичным, как будто все паникуют.
Take every cannon, aim it at the ground and just shoot the planet
Взять все пушки, нацелить их в землю и просто расстрелять планету.
I saw a cop murder a man while I just watched
Я видел, как полицейский убил человека, а я просто смотрел.
Imagine what they're doing while I'm not
Представь, что они делают, пока меня нет рядом.
And I am so cut off that I don't really see the half of it
И я настолько отрезан от этого, что не вижу и половины,
Makes you feel ashamed to be a part of it
И тебе стыдно быть частью этого.
Makes you want to scream & start an argument
Хочется кричать и спорить,
Makes you wanna bring it all down and just start again
Хочется всё разрушить и начать сначала.
It makes you wanna take what you got bottled up
Хочется взять всё то, что ты сдерживал,
And stuff a sock in it like they said
И заткнуть это в себе, как тебе и говорили.
But instead you just spark it up and toss a Molotov for every Nazi cop
Но вместо этого ты просто поджигаешь фитиль и бросаешь коктейль Молотова в каждого продажного копа
On your fucking block to watch it all erupt
На своём чёртовом квартале, чтобы посмотреть, как всё взорвётся.
Makes you wanna flip every squad car in the parking lot
Хочется перевернуть каждую патрульную машину на парковке,
Or it makes you wanna play the deer hunter
Или хочется поиграть в охотника на оленей,
Waiting for the buck to stop
Ожидая, когда олень остановится.
Silently, it makes you want to cry
Молча, хочется плакать.
Makes me wonder why a man would kneel upon another man's neck
Интересно, почему один человек встал коленом на шею другого,
Not to mention someone that he swore he would protect
Не говоря уже о том, что он клялся его защищать.
For seven minutes straight while he begged you for his breath
Семь минут подряд, пока тот умолял о глотке воздуха,
And you don't even flinch while you sentence him to death
А ты даже не дрогнул, приговаривая его к смерти.
No threat, unarmed, face down, cuffed
Никакой угрозы, безоружный, лицом вниз, в наручниках,
Gave you everything he had but that was not enough
Он отдал тебе всё, что у него было, но этого было недостаточно.
Oh, you judge, jury and executioner?
Ах, ты и судья, и присяжные, и палач?
Oh, you judge during the execution, huh?
Ах, ты судишь во время казни, да?
I hardly comment on a lot of stuff
Я редко высказываюсь о чём-то,
I bottle it up, worried like I am not really smart enough
Я держу всё в себе, переживая, что я недостаточно умён.
Who gives a fuck what I think? What does it all matter?
Кого волнует, что я думаю? Какое это имеет значение?
I'm the "hoverboard rapper", go ask somebody more—blacker
Я же "рэпер на гироскутере", пойди спроси кого-нибудь почернее.
While Neo-Nazis rally like the Third Reich
Пока неонацисты собираются вместе, как Третий Рейх,
While a child is run down and killed over a dirt bike
Пока ребёнка сбивают насмерть из-за грязного велосипеда,
It's like, that ain't my lane to go and react to it
Такое чувство, что это не моя забота реагировать на это.
Can't I just be funny? Keep making money off black music?
Разве я не могу просто быть смешным? Продолжать зарабатывать деньги на чёрной музыке?
Can't I just stay comfortable writing a bunch of dick jokes?
Разве я не могу просто сидеть сложа руки, писать кучу пошлых шуток
In my building while they kill black children outside my window?
В своём доме, пока они убивают чёрных детей за моим окном?
A cop murders a black man in front of a crowd
Коп убивает чернокожего на глазах у толпы,
Now imagine what happens when nobody is around
А теперь представь, что происходит, когда никого нет рядом.
Yeah, someone needs to call it out
Да, кто-то должен об этом сказать,
But I don't
Но не я.
I'll just wait here for the fall out
Я просто буду ждать здесь последствий.
Denial, yeah
Отрицание, да.





Writer(s): Seth Marton, Branford Gruar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.