Paroles et traduction Seth Sentry - Denial
Today
my
heart
is
beating
out
of
habit
Сегодня
моё
сердце
бьётся
по
привычке,
Today
I'm
trying
not
to
be
so
manic
Сегодня
я
пытаюсь
не
быть
таким
маниакальным,
So
dramatic,
like
everybody
panic
Таким
драматичным,
как
будто
все
паникуют.
Take
every
cannon,
aim
it
at
the
ground
and
just
shoot
the
planet
Взять
все
пушки,
нацелить
их
в
землю
и
просто
расстрелять
планету.
I
saw
a
cop
murder
a
man
while
I
just
watched
Я
видел,
как
полицейский
убил
человека,
а
я
просто
смотрел.
Imagine
what
they're
doing
while
I'm
not
Представь,
что
они
делают,
пока
меня
нет
рядом.
And
I
am
so
cut
off
that
I
don't
really
see
the
half
of
it
И
я
настолько
отрезан
от
этого,
что
не
вижу
и
половины,
Makes
you
feel
ashamed
to
be
a
part
of
it
И
тебе
стыдно
быть
частью
этого.
Makes
you
want
to
scream
& start
an
argument
Хочется
кричать
и
спорить,
Makes
you
wanna
bring
it
all
down
and
just
start
again
Хочется
всё
разрушить
и
начать
сначала.
It
makes
you
wanna
take
what
you
got
bottled
up
Хочется
взять
всё
то,
что
ты
сдерживал,
And
stuff
a
sock
in
it
like
they
said
И
заткнуть
это
в
себе,
как
тебе
и
говорили.
But
instead
you
just
spark
it
up
and
toss
a
Molotov
for
every
Nazi
cop
Но
вместо
этого
ты
просто
поджигаешь
фитиль
и
бросаешь
коктейль
Молотова
в
каждого
продажного
копа
On
your
fucking
block
to
watch
it
all
erupt
На
своём
чёртовом
квартале,
чтобы
посмотреть,
как
всё
взорвётся.
Makes
you
wanna
flip
every
squad
car
in
the
parking
lot
Хочется
перевернуть
каждую
патрульную
машину
на
парковке,
Or
it
makes
you
wanna
play
the
deer
hunter
Или
хочется
поиграть
в
охотника
на
оленей,
Waiting
for
the
buck
to
stop
Ожидая,
когда
олень
остановится.
Silently,
it
makes
you
want
to
cry
Молча,
хочется
плакать.
Makes
me
wonder
why
a
man
would
kneel
upon
another
man's
neck
Интересно,
почему
один
человек
встал
коленом
на
шею
другого,
Not
to
mention
someone
that
he
swore
he
would
protect
Не
говоря
уже
о
том,
что
он
клялся
его
защищать.
For
seven
minutes
straight
while
he
begged
you
for
his
breath
Семь
минут
подряд,
пока
тот
умолял
о
глотке
воздуха,
And
you
don't
even
flinch
while
you
sentence
him
to
death
А
ты
даже
не
дрогнул,
приговаривая
его
к
смерти.
No
threat,
unarmed,
face
down,
cuffed
Никакой
угрозы,
безоружный,
лицом
вниз,
в
наручниках,
Gave
you
everything
he
had
but
that
was
not
enough
Он
отдал
тебе
всё,
что
у
него
было,
но
этого
было
недостаточно.
Oh,
you
judge,
jury
and
executioner?
Ах,
ты
и
судья,
и
присяжные,
и
палач?
Oh,
you
judge
during
the
execution,
huh?
Ах,
ты
судишь
во
время
казни,
да?
I
hardly
comment
on
a
lot
of
stuff
Я
редко
высказываюсь
о
чём-то,
I
bottle
it
up,
worried
like
I
am
not
really
smart
enough
Я
держу
всё
в
себе,
переживая,
что
я
недостаточно
умён.
Who
gives
a
fuck
what
I
think?
What
does
it
all
matter?
Кого
волнует,
что
я
думаю?
Какое
это
имеет
значение?
I'm
the
"hoverboard
rapper",
go
ask
somebody
more—blacker
Я
же
"рэпер
на
гироскутере",
пойди
спроси
кого-нибудь
почернее.
While
Neo-Nazis
rally
like
the
Third
Reich
Пока
неонацисты
собираются
вместе,
как
Третий
Рейх,
While
a
child
is
run
down
and
killed
over
a
dirt
bike
Пока
ребёнка
сбивают
насмерть
из-за
грязного
велосипеда,
It's
like,
that
ain't
my
lane
to
go
and
react
to
it
Такое
чувство,
что
это
не
моя
забота
— реагировать
на
это.
Can't
I
just
be
funny?
Keep
making
money
off
black
music?
Разве
я
не
могу
просто
быть
смешным?
Продолжать
зарабатывать
деньги
на
чёрной
музыке?
Can't
I
just
stay
comfortable
writing
a
bunch
of
dick
jokes?
Разве
я
не
могу
просто
сидеть
сложа
руки,
писать
кучу
пошлых
шуток
In
my
building
while
they
kill
black
children
outside
my
window?
В
своём
доме,
пока
они
убивают
чёрных
детей
за
моим
окном?
A
cop
murders
a
black
man
in
front
of
a
crowd
Коп
убивает
чернокожего
на
глазах
у
толпы,
Now
imagine
what
happens
when
nobody
is
around
А
теперь
представь,
что
происходит,
когда
никого
нет
рядом.
Yeah,
someone
needs
to
call
it
out
Да,
кто-то
должен
об
этом
сказать,
I'll
just
wait
here
for
the
fall
out
Я
просто
буду
ждать
здесь
последствий.
Denial,
yeah
Отрицание,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seth Marton, Branford Gruar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.