Paroles et traduction Seth Sentry - How Are You
Tell
me
what
you
need,
tell
me
how
you
are
Скажи
мне,
что
тебе
нужно,
скажи
мне,
как
ты?
Hold
that
thought
and
just
keep
on
telling
me
you're
fine
Задержи
эту
мысль
и
просто
продолжай
говорить
мне,
что
ты
в
порядке.
All
we
gotta
do,
is
tell
a
little
lie
Все,
что
нам
нужно
сделать,
- это
немного
соврать.
Hold
that
thought
and
just
keep
on
telling
me
you're
fine
Задержи
эту
мысль
и
просто
продолжай
говорить
мне,
что
ты
в
порядке.
I
feel
good,
I
feel
alright,
I
can't
complain
Я
чувствую
себя
хорошо,
я
чувствую
себя
хорошо,
я
не
могу
жаловаться.
Okay
I
lied.
I
could
look
maybe
if
I
tried
Ладно,
я
солгал,
я
мог
бы
посмотреть,
может
быть,
если
бы
попробовал
Feel
like
I
could
just
lie
down
here
on
the
street
and
I'd
be
content
Я
чувствую,
что
могу
просто
лечь
здесь,
на
улице,
и
мне
будет
хорошо.
I
feel
tired
now
but
I
feel
wired
later
on
in
my
bed
Сейчас
я
чувствую
усталость,
но
позже,
лежа
в
постели,
я
чувствую
себя
напряженным.
Feel
like
I
have
just
been
living
in
my
head
Такое
чувство,
что
я
только
что
жил
в
своей
голове.
So
I've
been
paying
double
rent
Так
что
я
плачу
двойную
арендную
плату.
I
feel
like
cleaning
up
this
clutter
and
this
mess
Мне
хочется
убрать
этот
беспорядок
и
беспорядок.
Feel
like
doing
gateway
drugs
while
I
am
sitting
on
the
fence
Мне
хочется
принимать
наркотики
врат,
пока
я
сижу
на
заборе.
I
feel
I've
woven
my
regrets
into
a
nest
Я
чувствую,
что
сплел
свои
сожаления
в
гнездо.
But
I
digress
Но
я
отвлекся.
I
feel
alright!
Я
чувствую
себя
хорошо!
I'm
feeling
better
than
before
Я
чувствую
себя
лучше,
чем
раньше.
If
this
talk
was
any
smaller
it
won't
fit
me
anymore
Если
бы
этот
разговор
был
меньше,
он
бы
мне
больше
не
подошел.
Yeah
I
feel
fine
- got
everything
I
didn't
want
Да,
я
чувствую
себя
прекрасно
- получил
все,
чего
не
хотел.
I
got
paid,
I
got
my
fucking
name
in
slightly
bigger
font
Мне
заплатили,
я
набрал
свое
гребаное
имя
чуть
большим
шрифтом.
I
feel
I
blinked
and
30
years
just
came
and
went
Я
чувствую
что
моргнул
и
30
лет
просто
пришли
и
ушли
Shit
when
they
asked
me
what
I'd
like
to
be
I
shoulda
said
content
Черт,
когда
меня
спросили,
кем
бы
я
хотел
быть,
я
должен
был
сказать
"довольным".
I
feel
finer
than
a
speck
of
dust
but
no
one
here
relates
Я
чувствую
себя
лучше,
чем
пылинка,
но
никто
здесь
не
имеет
к
этому
отношения.
Cause
when
I
ask
'em
how
they
are
they
always
say
alright
Потому
что
когда
я
спрашиваю
их
как
они
поживают
они
всегда
говорят
хорошо
I'm
fine
I'm
fine
I'm
fine
alright
alright
I'm
fine
I'm
fine
o-okay
Я
в
порядке,
я
в
порядке,
я
в
порядке,
хорошо,
хорошо,
я
в
порядке,
я
в
порядке,
о-о'Кей.
Is
that
all
you
want
me
to
say?
Это
все,
что
ты
хочешь
от
меня
услышать?
I'm
so
bored
it's
always
the
same
Мне
так
скучно,
что
всегда
одно
и
то
же,
What's
the
point
of
talking
that
way?
какой
смысл
так
говорить?
When
your
story's
all
on
your
face
Когда
вся
твоя
история
написана
на
твоем
лице
Hide
that
real
portrait
away
Спрячь
настоящий
портрет
подальше
Yeah
good
morning
Dorian
Grey
Да
доброе
утро
Дориан
Грей
I
feel
like.
I
feel
like
you
are
so
consistent
Я
чувствую
...
я
чувствую,
что
ты
такой
последовательный.
I
feel
like
you
should
probly
whisper
me
the
trick
to
it
Я
чувствую,
что
ты
должен,
вероятно,
прошептать
мне
секрет.
Cause
I
could
go
and
change
completely
in
an
instant
Потому
что
я
мог
бы
пойти
и
полностью
измениться
в
одно
мгновение
I'm
weak,
but
I'm
powerful
Я
слаб,
но
силен.
I'm
fine
thanks,
how
are
you?
Я
в
порядке,
спасибо,
как
ты?
Tell
me
what
you
need,
tell
me
how
you
are
Скажи
мне,
что
тебе
нужно,
скажи
мне,
как
ты?
Hold
that
thought
and
just
keep
on
telling
me
you're
fine
Задержи
эту
мысль
и
просто
продолжай
говорить
мне,
что
ты
в
порядке.
All
we
gotta
do,
is
tell
a
little
lie
Все,
что
нам
нужно
сделать,
- это
немного
соврать.
Hold
that
thought
and
just
keep
on
telling
me
you're
fine
Задержи
эту
мысль
и
просто
продолжай
говорить
мне,
что
ты
в
порядке.
So
how
am
I?
Marvellous
Так
как
же
я?
I'm
glad
you
interrupted
me
to
ask
me
this
Я
рад,
что
ты
прервал
меня,
чтобы
спросить
об
этом.
Nah
I've
been
a
motherfucking
basketcase
Нет
я
был
гребаным
корзинщиком
I
hate
love
Я
ненавижу
любовь.
I'm
done
with
it
С
меня
хватит.
I'll
never
break
a
heart
again
Я
больше
никогда
не
разобью
чье-то
сердце.
I'm
sorry.
I'm
worried
that
I'm
dumb
and
no-one's
told
me
yet
Я
боюсь,
что
я
тупой,
и
никто
мне
еще
не
сказал
об
этом.
Drugs
and
drunkenness,
I've
gone
little
Hunter
S
Наркотики
и
пьянство,
я
стал
маленьким
охотником.
Sitting
on
my
rooftop
long
after
the
sun
has
set
Я
сижу
на
крыше
еще
долго
после
захода
солнца.
Bits
of
moon
scattered
like
some
trinkets
in
the
darkness
Кусочки
Луны
рассыпались
во
тьме,
словно
безделушки.
There
just
ain't
nobody
like
me
and
I
feel
like
I
just
can't
connect
Просто
нет
никого
похожего
на
меня,
и
я
чувствую,
что
просто
не
могу
связаться
с
тобой.
So
I
just
wanna
run
away
just
like
my
fucking
father
did
Так
что
я
просто
хочу
убежать,
как
это
сделал
мой
гребаный
отец.
Or
slip
inside
my
head
to
find
the
city
where
nobody
lives
Или
проникнуть
в
мою
голову,
чтобы
найти
город,
где
никто
не
живет.
No
friendly
charlatans,
no
bitter
glass
of
fake
champaign
Никаких
дружелюбных
шарлатанов,
никакого
Горького
бокала
фальшивого
шампанского.
To
gargle,
rinse,
and
spit
back
at
those
two-face
little
Harvey
Dents
Прополоскать
горло,
прополоскать
и
плюнуть
в
эти
двуличные
маленькие
вмятины
Харви.
That
smell
that
sulphur
every
time
a
rapper
gets
it
in
their
head
Этот
запах
эта
сера
каждый
раз
когда
рэпер
вбивает
себе
это
в
голову
That
they
are
dope
as
hell
boy
I
am
unconvinced
То
что
они
чертовски
круты
парень
меня
не
убеждает
But
I
digress,
how
am
I?
Fine
I
guess
Но
я
отвлекся,
как
я?
If
you
wanted
me
to
answer
fine
then
why
the
fuck
you
askin'
then?
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
ответил
нормально,
то
какого
хрена
ты
спрашиваешь?
Tell
me
what
you
need,
tell
me
how
you
are
Скажи
мне,
что
тебе
нужно,
скажи
мне,
как
ты?
Hold
that
thought
and
just
keep
on
telling
me
you're
fine
Задержи
эту
мысль
и
просто
продолжай
говорить
мне,
что
ты
в
порядке.
All
we
gotta
do,
is
tell
a
little
lie
Все,
что
нам
нужно
сделать,
- это
немного
соврать.
Hold
that
thought
and
just
keep
on
telling
me
you're
fine
Задержи
эту
мысль
и
просто
продолжай
говорить
мне,
что
ты
в
порядке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaelyn Behr, Carl Dimataga, Seth Marton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.