Paroles et traduction Seth Sentry - Langolier's Banquet
Langolier's Banquet
Пир Лангольеров
Right
now
I'm
feeling
like
I
can't
lose
Прямо
сейчас
я
чувствую,
что
не
могу
проиграть
I
been
trying
to
make
a
cheque
like
1-2
Я
пытался
заработать
как
1-2
But
every
second
day
I'm
in
a
dark
mood
Но
через
день
я
в
мрачном
настроении
So
everything
I
say
when
I
feel
good
is
like
a
half
truth
Так
что
все,
что
я
говорю,
когда
чувствую
себя
хорошо,
звучит
как
полуправда
But
living
in
the
past
is
so
harmful
Но
жить
прошлым
так
вредно
So
while
the
sun
shines
I
make
hay
by
the
barnful
Поэтому,
пока
светит
солнце,
я
запасаюсь
сеном
Haymaker
punch-lines
by
the
armful
Шутки,
как
удары,
целой
охапкой
Shoot
first
only
ask
the
question
what
would
Han
do?
Стреляй
первым,
только
спроси
себя,
что
сделал
бы
Хан?
But
yo
it
ain't
about
the
Greedo
Но
это
не
про
Гридо
It
ain't
about
the
ego
Это
не
про
эго
It's
something
that
I
must
prove
Это
то,
что
я
должен
доказать
My
own
style
so
any
biter
with
a
sharp
tooth
Мой
собственный
стиль,
так
что
любой
кусачий
соперник
Can
try
to
sink
it
in,
but
sink
or
swim
Может
попытаться
его
использовать,
но
плыть
или
тонуть
I
am
shark
proof
Я
неуязвим
для
акул
It's
ill
between
the
paper
and
the
mushrooms
Болезнь
между
бумагой
и
грибами
The
pills
that
I
have
consumed
Таблетки,
которые
я
съел
Still
that
I
can
function
Несмотря
на
то,
что
я
могу
функционировать
I
have
been
so
high
and
I
have
come
down
fast
Я
был
так
высоко
и
быстро
спустился
But
nothing
ever
happens
in
the
past
Но
в
прошлом
никогда
ничего
не
случается
I'm
trying
to
live
my
dream
but
needa
make
cash
Я
пытаюсь
жить
своей
мечтой,
но
мне
нужно
зарабатывать
деньги
It's
like
trying
to
find
a
needle
in
a
hay
stack
Это
как
искать
иголку
в
стоге
сена
Well
I
ain't
got
time
to
fuck
around
Но
у
меня
нет
времени
на
раскачивание
So
I
just
burn
it
all
down
Так
что
я
просто
сжигаю
все
это
And
pick
the
needle
from
the
ground
И
подбираю
иголку
с
земли
I
walk
around
with
my
head
up
in
the
clouds
Я
хожу
с
высоко
поднятой
головой
And
my
mind
all
in
a
stupor
И
мой
разум
в
оцепенении
Vague
and
you
would
prolly
think
that
I
am
stupid
Неясно,
и
ты,
наверное,
подумаешь,
что
я
дурак
Maybe
true
but
I
can
do
something
that
you
can't
Может
быть,
это
правда,
но
я
могу
сделать
то,
чего
не
можешь
ты
I
making
music
pretty
good
for
a
loose
cunt
Я
делаю
музыку,
довольно
хорошо
для
распущенного
ублюдка
Change
of
views
and
prolly
think
about
a
new
buzz
Смена
взглядов
и,
наверное,
подумаю
о
новой
шумихе
It's
kinda
scary
doing
something
brand
new,
huh
Это
немного
страшно,
когда
делаешь
что-то
совершенно
новое,
правда?
It
feels
uncomfortable
Это
вызывает
дискомфорт
That's
prolly
is
a
sign
you're
trying
to
struggle
out
your
comfort
zone
Это,
наверное,
признак
того,
что
ты
пытаешься
вырваться
из
своей
зоны
комфорта
Well
I
ain't
coming
home,
put
my
trash
bin
out
Что
ж,
я
не
вернусь
домой,
выставил
мусорку
With
all
the
dumb
shit
I've
done
before
I
rapped
about
Со
всем
тем
дерьмом,
которое
я
сделал,
прежде
чем
про
это
спел
Others
making
money
like
I
was
above
it
all
Другие
зарабатывали
деньги,
а
я
был
выше
всего
этого
Meanwhile
I
was
selling
drugs,
what
a
fucking
fraud
А
тем
временем
я
продавал
наркотики,
вот
же
ублюдок
It's
a
simple
game,
yeah
nothing
more
Это
простая
игра,
больше
ничего
Peace
to
you
and
yours
Мир
тебе
и
твоим
близким
Grab
a
Cuban
out
the
humidor
Возьми
сигару
из
хьюмидора
It's
all
smoke
you
try
to
catch
it
but
you
can't
Это
весь
дым,
ты
пытаешься
поймать
его,
но
не
можешь
Let
it
pass,
nothing
happens
in
the
past
Дай
ему
пройти,
в
прошлом
ничего
не
случается
What
about
a
fall
back?
Что
насчет
плана
отступления?
What
happens
if
it
don't
work?
Что,
если
не
получится?
How
you
gonna
claw
back?
Как
ты
будешь
выкарабкиваться?
Man
you
gotta
think
Чувак,
тебе
нужно
думать
Yeah
you
gotta
think
Да,
тебе
нужно
думать
Man
you
a
support
act
Чувак,
ты
разогревающий
состав
Remember
all
that
self
doubt,
can
you
recall
that?
Помнишь
все
эти
сомнения,
ты
можешь
их
вспомнить?
What
about
your
future,
what
about
your
future?
Что
с
твоим
будущим,
что
с
твоим
будущим?
What
about
a
fall
back?
Что
насчет
плана
отступления?
What
happens
if
it
don't
work?
Что,
если
не
получится?
How
you
gonna
claw
back?
Как
ты
будешь
выкарабкиваться?
Man
you
gotta
think
Чувак,
тебе
нужно
думать
Yeah
you
gotta
think
Да,
тебе
нужно
думать
Man
you
a
support
act
Чувак,
ты
разогревающий
состав
Remember
all
that
self
doubt,
can
you
recall
that?
Помнишь
все
эти
сомнения,
ты
можешь
их
вспомнить?
Hey
yo
langoliers,
I
got
a
fucking
banquet
here
Эй,
лангольер,
у
меня
здесь
пиршество
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaelyn Behr, Seth Marton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.