Paroles et traduction Seth Sentry - Pripyat - Part 2
Man,
I
ain't
got
no
plans
of
staying
grounded
Чувак,
я
не
собираюсь
оставаться
на
земле.
Fuck
the
ground
it's
overrated
pal
I
hate
it
down
there
К
черту
землю
ее
переоценивают
приятель
я
ненавижу
ее
там
внизу
I'm
off
my
face
and
I
look
strange
without
it
Я
сошла
с
лица
и
без
него
выгляжу
странно
Cigarette
butts
in
my
beer
but
I
could
just
drink
around
em
Сигаретные
окурки
в
моем
пиве
но
я
мог
бы
просто
пить
рядом
с
ними
Up
here
we
turn
the
music
crazy
loud
and
Здесь
наверху
мы
делаем
музыку
безумно
громкой
и
Wake
the
township,
make
the
bass
lower
than
the
value
of
every
place
around
us
Разбудите
городок,
сделайте
басы
ниже,
чем
ценность
каждого
места
вокруг
нас.
We
used
to
have
milk
crates
but
now
that
I'm
making
thousands
Раньше
у
нас
были
ящики
из-под
молока,
но
теперь
я
зарабатываю
тысячи.
I
just
wait
for
hard
rubbish
week
scout
it
and
take
the
couches
Я
просто
жду
тяжелой
мусорной
недели
разведываю
ее
и
занимаю
диваны
Flip
the
cushions
I
wish
you
wouldn't
complain
about
em
Переверните
подушки,
я
хочу,
чтобы
вы
не
жаловались
на
них.
The
kitchens
all
full
of
dishes
look
it's
the
way
we
found
it
На
кухне
полно
посуды,
Смотри,
Как
мы
ее
нашли.
We
changed
houses
after
I
made
the
album
I
played
it
down
but
Мы
поменялись
домами
после
того
как
я
записал
альбом
я
проиграл
его
но
The
mansion
was
the
8th
house
that
I
have
been
kicked
out
of
Особняк
был
8-м
домом,
из
которого
меня
выгнали.
But
look
up
on
my
roof
and
see
me
star
gazing
Но
посмотри
на
мою
крышу
и
увидишь,
как
я
смотрю
на
звезды.
I'm
Carl
Sagan
I'm
half
baked
and
I'm
stark
naked
Я
Карл
Саган,
Я
наполовину
испечен,
и
я
совершенно
голый.
Is
there
acid
in
this
glass
cause
I
can
hardly
taste
it
Есть
ли
в
этом
стакане
кислота
потому
что
я
едва
ли
чувствую
ее
вкус
Half
my
face
is
melting
off
like
a
Salvadore
Dali
painting
Половина
моего
лица
тает,
как
на
картине
Сальвадора
Дали.
We're
just
the
definition
of
a
weird
bunch
Мы
просто
определение
странной
компании
Just
um
starting
off
into
the
distance
mix
drugs
Просто
эм
начинаю
вдалеке
смешивать
наркотики
But
mix
em
up
so
bad
we
don't
know
which
ones
we
just
done
Но
мы
смешиваем
их
так
сильно
что
не
знаем
какие
из
них
мы
только
что
сделали
Those
hooligans
getting
loose
on
their
roof
again
Эти
хулиганы
снова
разгуливают
по
крыше.
I've
been
up
on
this
rooftop,
I've
been
up
on
this
roof
for
so
long
Я
был
на
этой
крыше,
я
был
на
этой
крыше
так
долго.
So
long
but
I
don't
miss
the
ground
Так
долго,
но
я
не
скучаю
по
земле.
Don't
tell
me
to
come
down,
don't
tell
me
to
come
down
Не
проси
меня
спуститься,
не
проси
меня
спуститься.
I
forgot
what
it
looks
like
Я
забыл,
как
это
выглядит.
I
just
wanna
stay
up,
yeah
I
just
wanna
stay
up
Я
просто
хочу
не
спать,
да,
я
просто
хочу
не
спать.
I
wonder
when
I
will
come
down
Интересно,
когда
я
спущусь?
Them
hooligans
getting
loose
up
on
that
roof
again
Эти
хулиганы
снова
разгуливают
по
крыше.
Yo,
knock
knock
it's
your
neighbour
year
the
rowdy
ones
Эй,
тук-тук,
это
твой
сосед,
год
хулиганов.
How's
it
going?
sorry
that
my
dog
ripped
your
flowers
up
Прости,
что
моя
собака
порвала
твои
цветы.
I
know
it's
after
twelve
o'clock
but
they
just
cut
the
power
off
Я
знаю,
что
уже
больше
двенадцати,
но
они
только
что
отключили
электричество.
So
can
we
run
this
cord
through
your
window
for
about
a
month?
Так
можем
ли
мы
протянуть
этот
шнур
через
твое
окно
примерно
на
месяц?
Man
that
was
fucking
cold
I
can't
believe
they
called
the
cops
Чувак
это
было
чертовски
холодно
я
не
могу
поверить
что
они
вызвали
полицию
Could
have
just
said
no
Мог
бы
просто
сказать
нет
They
musta
noticed
we
cut
off
most
of
their
garden
hose
Должно
быть,
они
заметили,
что
мы
отрезали
большую
часть
их
садового
шланга.
And
I
supposed
they
figured
why
their
Internet
was
running
slow
И
я
предполагал,
что
они
поняли,
почему
их
интернет
работает
медленно.
And
Foxtel
cut
the
cable
off
И
Фокстел
отрезал
кабель.
Now
I
have
to
go
and
watch
the
same
as
what
the
neighbours
watch
Теперь
я
должен
пойти
и
посмотреть
то
же
самое,
что
смотрят
соседи.
Looking
through
their
window
eating
chips
on
the
nature
strip
Смотрю
в
их
окно,
ем
чипсы
на
лоне
природы.
Make
em
trip
cause
I
brought
my
own
remote
to
change
it
with
(this
show
sucks!)
Заставь
их
споткнуться,
потому
что
я
принес
свой
собственный
пульт,
чтобы
сменить
его
(это
шоу
отстой!).
And
no
one's
payed
it
yet
И
никто
еще
не
заплатил.
Late
at
night
looking
like
a
bunch
of
satanists
(Helllll
Boooyyyy)
Поздно
вечером,
глядя,
как
кучка
сатанистов
(Boooyyyy
Helllll)
Candles
in
the
dark
like
we're
doing
seances
Свечи
в
темноте,
как
будто
мы
проводим
спиритические
сеансы.
But
we
just
raise
em
up
pour
the
spirits
into
paper
cups
Но
мы
просто
поднимаем
их
наливаем
спиртное
в
бумажные
стаканчики
I've
been
up
on
this
rooftop
Я
был
на
этой
крыше.
No
I
just
wanna
stay
up,
yeah
I
just
wanna
stay
up
Нет,
я
просто
хочу
не
спать,
да,
я
просто
хочу
не
спать.
So
long
but
I
don't
miss
the
ground
Так
долго,
но
я
не
скучаю
по
земле.
Don't
tell
me
to
come
down,
don't
tell
me
to
come
down
Не
проси
меня
спуститься,
не
проси
меня
спуститься.
I
forgot
what
it
looks
like
Я
забыл,
как
это
выглядит.
Yeah
I
just
wanna
stay
up,
yeah
I
just
wanna
stay
up
Да,
я
просто
хочу
не
спать,
да,
я
просто
хочу
не
спать.
I
wonder
when
I
will
come
down
Интересно,
когда
я
спущусь?
Them
hooligans
getting
loose
up
on
that
roof
again
Эти
хулиганы
снова
разгуливают
по
крыше.
Get
off
my
rooftop
(outro)
Слезай
с
моей
крыши
(концовка).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Degliantoni, Michael Doughty, Sebastian Steinberg, Yuval Gabal, Kaelyn Behr, Seth Marton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.