Paroles et traduction Seth Sentry - Pripyat - Part 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pripyat - Part 2
Припять - Часть 2
Man,
I
ain't
got
no
plans
of
staying
grounded
Детка,
у
меня
нет
никаких
планов
оставаться
на
земле.
Fuck
the
ground
it's
overrated
pal
I
hate
it
down
there
К
черту
землю,
она
переоценена,
дорогая,
мне
там
не
нравится.
I'm
off
my
face
and
I
look
strange
without
it
Я
без
ума,
и
я
выгляжу
странно
без
этого.
Cigarette
butts
in
my
beer
but
I
could
just
drink
around
em
Окурки
в
моем
пиве,
но
я
могу
просто
пить
вокруг
них.
Up
here
we
turn
the
music
crazy
loud
and
Здесь,
наверху,
мы
врубаем
музыку
на
полную
катушку
и
Wake
the
township,
make
the
bass
lower
than
the
value
of
every
place
around
us
Будим
весь
город,
делаем
басы
ниже,
чем
стоимость
любого
места
вокруг
нас.
We
used
to
have
milk
crates
but
now
that
I'm
making
thousands
Раньше
у
нас
были
ящики
для
молока,
но
теперь,
когда
я
зарабатываю
тысячи,
I
just
wait
for
hard
rubbish
week
scout
it
and
take
the
couches
Я
просто
жду
недели
выброса
крупногабаритного
мусора,
разведываю
обстановку
и
забираю
диваны.
Flip
the
cushions
I
wish
you
wouldn't
complain
about
em
Переворачиваю
подушки,
и
мне
хотелось
бы,
чтобы
ты
не
жаловалась
на
них.
The
kitchens
all
full
of
dishes
look
it's
the
way
we
found
it
Кухня
вся
в
посуде,
ну,
мы
ее
такой
и
нашли.
We
changed
houses
after
I
made
the
album
I
played
it
down
but
Мы
переехали
после
того,
как
я
выпустил
альбом,
я
не
хотел
хвастаться,
но
The
mansion
was
the
8th
house
that
I
have
been
kicked
out
of
Этот
особняк
— восьмой
дом,
из
которого
меня
выгнали.
But
look
up
on
my
roof
and
see
me
star
gazing
Но
посмотри
на
мою
крышу
и
увидишь,
как
я
смотрю
на
звезды.
I'm
Carl
Sagan
I'm
half
baked
and
I'm
stark
naked
Я
Карл
Саган,
я
под
кайфом
и
голый.
Is
there
acid
in
this
glass
cause
I
can
hardly
taste
it
В
этом
стакане
кислота?
Потому
что
я
ее
почти
не
чувствую.
Half
my
face
is
melting
off
like
a
Salvadore
Dali
painting
Половина
моего
лица
тает,
как
картина
Сальвадора
Дали.
We're
just
the
definition
of
a
weird
bunch
Мы
просто
олицетворение
странной
компании.
Just
um
starting
off
into
the
distance
mix
drugs
Просто
э-э
смотрим
вдаль,
мешаем
наркотики.
But
mix
em
up
so
bad
we
don't
know
which
ones
we
just
done
Но
мешаем
их
так
плохо,
что
не
знаем,
какие
только
что
приняли.
Those
hooligans
getting
loose
on
their
roof
again
Эти
хулиганы
снова
беснуются
на
своей
крыше.
I've
been
up
on
this
rooftop,
I've
been
up
on
this
roof
for
so
long
Я
был
на
этой
крыше,
я
был
на
этой
крыше
так
долго,
So
long
but
I
don't
miss
the
ground
Так
долго,
но
я
не
скучаю
по
земле.
Don't
tell
me
to
come
down,
don't
tell
me
to
come
down
Не
говори
мне
спускаться,
не
говори
мне
спускаться.
I
forgot
what
it
looks
like
Я
забыл,
как
она
выглядит.
I
just
wanna
stay
up,
yeah
I
just
wanna
stay
up
Я
просто
хочу
остаться
наверху,
да,
я
просто
хочу
остаться
наверху.
I
wonder
when
I
will
come
down
Интересно,
когда
я
спущусь.
Them
hooligans
getting
loose
up
on
that
roof
again
Эти
хулиганы
снова
беснуются
на
той
крыше.
Yo,
knock
knock
it's
your
neighbour
year
the
rowdy
ones
Эй,
тук-тук,
это
ваши
соседи,
да,
те
самые
шумные.
How's
it
going?
sorry
that
my
dog
ripped
your
flowers
up
Как
дела?
Извини,
что
моя
собака
порвала
твои
цветы.
I
know
it's
after
twelve
o'clock
but
they
just
cut
the
power
off
Я
знаю,
что
уже
за
полночь,
но
у
нас
только
что
отключили
электричество.
So
can
we
run
this
cord
through
your
window
for
about
a
month?
Так
что,
можно
нам
протянуть
этот
шнур
через
твое
окно
примерно
на
месяц?
Man
that
was
fucking
cold
I
can't
believe
they
called
the
cops
Блин,
это
было
чертовски
холодно,
не
могу
поверить,
что
они
вызвали
копов.
Could
have
just
said
no
Могли
бы
просто
сказать
"нет".
They
musta
noticed
we
cut
off
most
of
their
garden
hose
Они,
должно
быть,
заметили,
что
мы
отрезали
большую
часть
их
садового
шланга.
And
I
supposed
they
figured
why
their
Internet
was
running
slow
И,
полагаю,
они
догадались,
почему
их
интернет
тормозит.
And
Foxtel
cut
the
cable
off
И
Foxtel
отключил
кабель.
Now
I
have
to
go
and
watch
the
same
as
what
the
neighbours
watch
Теперь
мне
приходится
смотреть
то
же,
что
и
соседи.
Looking
through
their
window
eating
chips
on
the
nature
strip
Смотрю
в
их
окно,
ем
чипсы
на
газоне.
Make
em
trip
cause
I
brought
my
own
remote
to
change
it
with
(this
show
sucks!)
Заставляю
их
спотыкаться,
потому
что
я
принес
свой
пульт,
чтобы
переключить
канал
(это
шоу
отстой!).
And
no
one's
payed
it
yet
И
никто
за
него
еще
не
заплатил.
Late
at
night
looking
like
a
bunch
of
satanists
(Helllll
Boooyyyy)
Поздно
ночью
мы
выглядим
как
кучка
сатанистов
(Привет,
пацан!).
Candles
in
the
dark
like
we're
doing
seances
Свечи
в
темноте,
как
будто
мы
проводим
сеансы.
But
we
just
raise
em
up
pour
the
spirits
into
paper
cups
Но
мы
просто
поднимаем
их
и
наливаем
спиртное
в
бумажные
стаканчики.
I've
been
up
on
this
rooftop
Я
был
на
этой
крыше.
No
I
just
wanna
stay
up,
yeah
I
just
wanna
stay
up
Нет,
я
просто
хочу
остаться
наверху,
да,
я
просто
хочу
остаться
наверху.
So
long
but
I
don't
miss
the
ground
Так
долго,
но
я
не
скучаю
по
земле.
Don't
tell
me
to
come
down,
don't
tell
me
to
come
down
Не
говори
мне
спускаться,
не
говори
мне
спускаться.
I
forgot
what
it
looks
like
Я
забыл,
как
она
выглядит.
Yeah
I
just
wanna
stay
up,
yeah
I
just
wanna
stay
up
Да,
я
просто
хочу
остаться
наверху,
да,
я
просто
хочу
остаться
наверху.
I
wonder
when
I
will
come
down
Интересно,
когда
я
спущусь.
Them
hooligans
getting
loose
up
on
that
roof
again
Эти
хулиганы
снова
беснуются
на
той
крыше.
Get
off
my
rooftop
(outro)
Убирайтесь
с
моей
крыши
(аутро).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Degliantoni, Michael Doughty, Sebastian Steinberg, Yuval Gabal, Kaelyn Behr, Seth Marton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.