Paroles et traduction Seth Sentry - Strange Lot
A
faint
ghost
through
the
raindrops
Слабый
призрак
сквозь
капли
дождя.
Pace
a
frozen
train
stop
Шагайте
по
замерзшей
остановке
поезда
My
brain
throbs
as
it
wanders
to
my
day
job
Мой
мозг
пульсирует,
когда
он
блуждает
по
моей
дневной
работе.
On
my
way
to
the
place
that
I
hate
most
На
пути
к
месту,
которое
я
ненавижу
больше
всего.
Strange
though
how
I′m
still
afraid
of
getting
laid
off
Странно,
но
я
все
еще
боюсь
увольнения.
And
every
day
feels
the
same
with
a
different
date
И
каждый
день
ощущается
одинаково,
только
с
другой
датой.
And
every
face
looks
as
plain
as
an
empty
frame.
И
каждое
лицо
выглядит
таким
же
простым,
как
пустая
рамка.
So
sick
of
waiting
for
the
painter
Так
надоело
ждать
художника.
To
begin
to
paint
the
plain
away
Чтобы
начать
раскрашивать
равнину.
For
now
a
testament
to
emptiness
and.
А
пока-свидетельство
пустоты.
Thoughts
ricochet,
through
my
fickle
pickled
brain
Мысли
рикошетом
проносятся
сквозь
мой
непостоянный,
замаринованный
мозг.
Rain
trickles
down
the
grimace
Дождь
стекает
по
гримасе.
Same
image
different
name
Тот
же
образ
другое
имя
Fault
searcher
my
soul's
an
impulse
purchase
Искатель
ошибок
моя
душа
это
импульсивная
покупка
Round
here
we
serve
beer
not
purpose
Здесь
мы
подаем
пиво,
а
не
цель.
"Step
Aside"
"Отойди
В
Сторону".
When
I
wake
up,
my
mind
is
full
of
dread,
in
the
evening
sleep
as
though
i′m
dead.I'm
so
tired,
sad
and
lonely,
happy
when
I'm
dreaming
only.
Wanna
break
free
aint
escaping
here
cause
I′m
tied
down
paralyzed
with
fear.
Every
days
the
same
but
everyone
has
changed
I
cant
let
it
side,
better
step
aside.
Когда
я
просыпаюсь,
мой
разум
полон
ужаса,
вечером
я
сплю,
как
мертвый.я
так
устал,
грустен
и
одинок,
счастлив,
когда
только
сплю.
хочу
вырваться
на
свободу,
но
не
убегаю
отсюда,
потому
что
я
связан,
парализован
страхом.
каждый
день
одно
и
то
же,
но
все
изменились,
я
не
могу
оставить
это
в
стороне,
лучше
отойди
в
сторону.
Hey
all
look
so
morose
soaked
overcoats,
hope
comatosed
Эй,
все
выглядят
такими
угрюмыми,
промокшие
пальто,
надежда
в
коме
Folks
know
the
ropes,
don′t
row
the
boat,
just
float
Люди
знают
веревки,
не
гребите
на
лодке,
просто
плывите.
Don't
delay,
don′t
you
go
and
chase
the
blown
away
Не
медли,
не
ходи
и
не
гони
сдувшегося
прочь.
Umbrella
cross
the
motorway,
tell
them
keep
a
poker
face.
"Зонт"
пересекает
автостраду,
скажи
им,
чтобы
держали
непроницаемое
лицо.
For
the
joker's
sake,
hold
your
plate
steady
while
we
load
it
up
Ради
шутника,
держи
свою
тарелку
ровно,
пока
мы
ее
загружаем.
And
smoke
your
face
pretty
while
your
throat
is
cut
И
кури
хорошенькое
личико
пока
тебе
перерезают
горло
Yeah,
things
that
go
bump,
know
what′s
up,
Да,
вещи,
которые
ударяются,
знают,
в
чем
дело.
Only
showing
love
through
the
drugs
and
the
modem
plug
Только
показываю
любовь
через
наркотики
и
модемный
штекер.
Moments
past
only
last
in
photographs
show
some
gums
fool
the
picture
homie
no
he
couldn't
give
a
lonely
fuck.
Мгновения
прошлого
только
последние
на
фотографиях
показывают
какие-то
десны
дурачат
картинку,
братан,
нет,
ему
было
наплевать
на
одиночество.
See
they
don′t
smile
they
just
show
their
teeth
Видишь,
они
не
улыбаются,
они
просто
показывают
зубы.
And
sit
below
the
streets
on
broken
rollercoaster
seats
И
сидеть
под
улицами
на
сломанных
сиденьях
американских
горок.
With
today's
valid
ticket
like
this
trip
С
сегодняшним
действительным
билетом,
как
эта
поездка
Is
where
they're
all
supposed
to
be
Это
то
место
где
они
все
должны
быть
But
don′t
be
difficult
the
warning
posters
read
Но
не
трудитесь
предупреждающие
плакаты
гласят
And
if
it
all
amounts
to
this,
then
all
aboard
and
count
your
chips
И
если
все
сводится
к
этому,
то
все
на
борт
и
считайте
свои
фишки.
A
flock
of
dirty
pigeons
fighting
over
water
fountain
sips.
Стая
грязных
голубей
дерется
из-за
глотков
воды
из
фонтана.
"Step
Aside"
"Отойди
В
Сторону".
When
I
wake
up,
my
mind
is
full
of
dread,
in
the
evening
sleep
as
though
i′m
dead.I'm
so
tired,
sad
and
lonely,
happy
when
I′m
dreaming
only.
Wanna
break
free
aint
escaping
here
cause
I'm
tied
down
paralyzed
with
fear.
Every
days
the
same
but
everyone
has
changed
I
cant
let
it
side,
better
step
aside.
Когда
я
просыпаюсь,
мой
разум
полон
ужаса,
вечером
я
сплю,
как
мертвый.я
так
устал,
грустен
и
одинок,
счастлив,
когда
только
сплю.
хочу
вырваться
на
свободу,
но
не
убегаю
отсюда,
потому
что
я
связан,
парализован
страхом.
каждый
день
одно
и
то
же,
но
все
изменились,
я
не
могу
оставить
это
в
стороне,
лучше
отойди
в
сторону.
Now
I
could
learn
to
hide
a
smirk
behind
a
smile,
Теперь
я
мог
бы
научиться
прятать
ухмылку
за
улыбкой,
In
a
nice
designer
shirt,
life
of
work,
buy
a
pile
of
dirt
Носить
красивую
дизайнерскую
рубашку,
жизнь,
полную
работы,
покупать
кучу
грязи.
And
plant
a
house
in
it
И
посадить
в
нем
дом.
Past
the
shanty
town
limits,
where
the
angry
crowds
picket
За
пределами
трущоб,
где
разгневанные
толпы
пикетируют.
Pick
a
hand-me-down
image.
Выбери
картинку
из
рук
в
руки.
And
be
an
average
bloke,
the
same
person
that
you
know
И
будь
обычным
парнем,
тем
же
человеком,
которого
ты
знаешь.
That
hates
work
but
has
to
go,
to
pay
for
the
back
he
broke
toiling
in
the
fields,
what′s
the
point
of
putting
poison
in
their
meals
Тот,
кто
ненавидит
работу,
но
должен
идти,
чтобы
заплатить
за
спину,
которую
он
сломал,
работая
в
полях,
какой
смысл
подливать
яд
в
их
еду
When
a
coin
will
have
them
oiling
up
the
wheels
Когда
монета
заставит
их
смазать
маслом
колеса
For
the
rich
man's
chariot,
they′re
carrying
Они
везут
колесницу
богача.
A
figjam
arrogance
and
shrink-wrapped
happiness.
Фиговое
высокомерие
и
завернутое
в
термоусадочную
пленку
счастье.
"Hand
it
out"
"Раздай
его".
Same
shit
different
brand
name,
То
же
самое
дерьмо,
другое
название
бренда,
"Gather
around"
"соберитесь
вокруг".
Same
slip
different
cash
claim,
Один
и
тот
же
чек,
другое
требование
о
деньгах,
Welcome
to
the
day
it
was
rocket
science
Добро
пожаловать
в
тот
день,
когда
это
была
ракетостроение,
And
watch
grey
become
a
ying-yang
compromise.
и
смотрите,
как
серый
становится
компромиссом
Инь-Ян.
Throw
the
canary
down
the
mineshaft
with
a
gas
mask
Бросьте
канарейку
в
шахту
с
противогазом.
For
the
last
laugh,
Для
последнего
смеха,
Tip
your
bar
staff
Дайте
чаевые
своим
барменам
"Step
Aside"
"Отойди
В
Сторону".
When
I
wake
up,
my
mind
is
full
of
dread,
in
the
evening
sleep
as
though
i'm
dead.I'm
so
tired,
sad
and
lonely,
happy
when
I′m
dreaming
only.
Wanna
break
free
aint
escaping
here
cause
I′m
tied
down
paralyzed
with
fear.
Every
days
the
same
but
everyone
has
changed
I
cant
let
it
side,
better
step
aside.
Когда
я
просыпаюсь,
мой
разум
полон
ужаса,
вечером
я
сплю,
как
мертвый.я
так
устал,
грустен
и
одинок,
счастлив,
когда
только
сплю.
хочу
вырваться
на
свободу,
но
не
убегаю
отсюда,
потому
что
я
связан,
парализован
страхом.
каждый
день
одно
и
то
же,
но
все
изменились,
я
не
могу
оставить
это
в
стороне,
лучше
отойди
в
сторону.
(Ooooo,
ohh
o)
(Ооооо,
Ооооо)
And
welcome
to
the
day
that
daisy
chain,
И
добро
пожаловать
в
тот
день,когда
гирлянда
ромашек
...
Breaks
from
the
weight
and
strain,
Ломается
от
тяжести
и
напряжения,
But
everything
remains
the
same.
Но
все
остается
по-прежнему.
And
welcome
to
the
day
that
the
painter
came
and
И
добро
пожаловать
в
тот
день,
когда
пришел
художник.
Astounded
every
critic
with
a
thousand
Поразил
каждого
критика
тысячью
Different
shades
of
grey.
Разные
оттенки
серого.
And
welcome
to
the
day
that
the
sweat
from
every
brow
И
добро
пожаловать
в
тот
день,
когда
пот
сойдет
с
каждого
чела.
Was
ours
to
keep
Был
наш,
чтобы
сохранить
And
every
pawn
was
proudly
crowned
a
queen
И
каждая
пешка
была
гордо
коронована
королевой.
And
welcome
to
the
night
that
while
the
captain
slept,
И
добро
пожаловать
в
ночь,
когда
капитан
спал.
We
abandoned
ship
with
our
lanterns
lit
singing
Мы
покинули
корабль
с
зажженными
фонарями,
напевая:
"Step
Aside"
"Отойди
В
Сторону".
When
I
wake
up,
my
mind
is
full
of
dread,
in
the
evening
sleep
as
though
i'm
dead.I′m
so
tired,
sad
and
lonely,
happy
when
I'm
dreaming
only.
Wanna
break
free
aint
escaping
here
cause
I′m
tied
down
paralyzed
with
fear.
Every
days
the
same
but
everyone
has
changed
I
cant
let
it
side,
better
step
aside.
Когда
я
просыпаюсь,
мой
разум
полон
ужаса,
вечером
я
сплю,
как
мертвый.я
так
устал,
грустен
и
одинок,
счастлив,
когда
только
сплю.
хочу
вырваться
на
свободу,
но
не
убегаю
отсюда,
потому
что
я
связан,
парализован
страхом.
каждый
день
одно
и
то
же,
но
все
изменились,
я
не
могу
оставить
это
в
стороне,
лучше
отойди
в
сторону.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Charles Mowat, Seth Gabriel Marton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.