Paroles et traduction Seth Sentry - Vacation
My
life
is
like
a
movie
with
a
twisted
plot
Моя
жизнь
похожа
на
фильм
с
запутанным
сюжетом.
David
Fincher
mixed
in
with
some
Lynch
and
Frost
Дэвид
Финчер
смешался
с
Линчем
и
Фростом.
I′m
in
the
Black
Lodge
with
a
midget
sippin'
scotch
Я
сижу
в
Черном
домике
с
карликом,
потягивающим
скотч.
Crackpot,
but
every
Agent
Cooper′s
got
a
bit
of
Bob
Чокнутый,
но
в
каждом
агенте
Купере
есть
частичка
Боба.
Yo
I
just
had
to
let
my
twin
speak
Йоу
я
просто
должен
был
позволить
своему
близнецу
говорить
My
inner
geek
turning
fucking
beef
to
mince
meat
Мой
внутренний
выродок
превращает
гребаную
говядину
в
фарш
You
must
be
uniformed
trying
to
go
against
me
Ты,
должно
быть,
в
форме,
пытаешься
пойти
против
меня.
You
playing
the
game
but
getting
half
the
picture
like
a
split
screen
Ты
играешь
в
игру,
но
получаешь
половину
картинки,
как
разделенный
экран.
You
fuckin'
haters
on
some
Tusken
raiders
type
behaviour
Вы,
гребаные
ненавистники,
ведете
себя
как
Тускенские
рейдеры.
Trust
me
they'll
be
back
in
greater
numbers
later
Поверь
мне
позже
они
вернутся
в
большем
количестве
On
my
nuts
so
much
I
may
just
need
a
custom
tailor
На
моих
яйцах
так
много,
что
мне,
возможно,
просто
понадобится
Портной
на
заказ.
Fuck
it
what
do
they
know?
К
черту
все,
что
они
знают?
Just
get
off
my
case
sir
see
I′m
from
a
place
that
none
vacate
to
Просто
отвяжитесь
от
моего
дела
сэр
видите
ли
я
из
места
куда
никто
не
ходит
I
keep
my
flow
sharp
ready
for
that
next
track
Я
держу
свой
поток
острым
готовым
к
следующему
треку
I
keep
a
crowbar
handy
for
them
head
crabs
Я
держу
под
рукой
лом
для
этих
головастых
крабов
I
feel
I′m
so
far
ahead
I'll
never
get
back
Я
чувствую
что
забрался
так
далеко
вперед
что
никогда
не
вернусь
Jet
pack
check
the
burn
marks
on
my
air
max
Реактивный
ранец
проверь
следы
ожогов
на
моем
Эйр
максе
Nobody
come
wake
me
up,
me
up
Никто
не
придет
разбудить
меня,
разбудить
меня.
′Til
the
sun
has
gone
down,
'til
the
sun
has
gone
down
Пока
солнце
не
зайдет,
пока
солнце
не
зайдет.
Nobody
come
wake
me
up,
me
up
Никто
не
придет
разбудить
меня,
разбудить
меня.
Nobody
come
round
here,
nobody
come
around
Никто
не
приходит
сюда,
никто
не
приходит
сюда.
Don′t
you
know,
don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь?
I
don′t
set
no
alarm
and
that's
the
vacation
Я
не
ставлю
будильник,
и
это
отпуск.
Don't
you
know,
don′t
you
know
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь?
Gonna
switch
the
world
off
cause
that′s
the
vacation
Я
выключу
весь
мир
потому
что
это
каникулы
Hey
yo
I
only
play
the
games
that
I
win
at,
win
at
Эй,
Йо,
я
играю
только
в
те
игры,
в
которых
выигрываю,
выигрываю.
Uh,
give
me
a
minute
mum,
I'm
almost
finished
Дай
мне
минутку,
мама,
я
почти
закончил.
I′ve
been
the
same
since
the
8-bit
Я
был
таким
же
с
тех
пор,
как
появился
8-битный.
I'm
basically
trying
to
make
every
rapper
rage
quit
По
сути
я
пытаюсь
заставить
каждого
рэпера
перестать
злиться
Fun
fact:
when
I
was
just
a
rug
rat
my
life
was
like
a
car
crash
Забавный
факт:
когда
я
был
просто
ковровой
крысой,
моя
жизнь
была
похожа
на
автокатастрофу.
Drugs
had
me
spinning
like
hub
cap
Наркотики
заставили
меня
крутиться,
как
колпачок
ступицы.
Scumbag,
take
acid
like
a
xenomorphic
blood
bank
Подонок,
принимай
кислоту,
как
ксеноморфный
банк
крови.
One
tab
and
we
can
all
be
trippin′
like
we're
clumsy
Одна
закладка-и
мы
все
можем
споткнуться,
как
неуклюжие.
Hope
you
got
your
lunch
packed
cause
I
can′t
tell
you
when
we
come
back
Надеюсь,
ты
собрала
свой
ланч,
потому
что
я
не
могу
сказать
тебе,
когда
мы
вернемся.
All
personnel
clear
the
launch
pad
Весь
личный
состав
освободите
стартовую
площадку
The
potty
mouth
most
of
y'all
forgot
about
Этот
грязный
рот,
о
котором
большинство
из
вас
забыли.
They
acting
like
my
buzz
was
a
bee
up
in
their
bonnet
now
Они
ведут
себя
так,
будто
мой
кайф-это
пчела
у
них
в
шляпе.
My
cologne
is
eau
de
rocket
fuel
Мой
одеколон-это
ракетное
топливо.
Pants
full
of
pebbles
move
the
planet
by
the
pocketful
Штаны,
полные
гальки,
двигают
планету
полным
карманом.
Hi
there
I
am
high
enough
to
take
you
sight
seeing
Привет
я
достаточно
высоко
чтобы
взять
тебя
в
поле
зрения
I'm
flying
over
bat
country
by
a
kite
string
Я
лечу
над
страной
летучих
мышей
на
веревочке
от
воздушного
змея.
Gets
up
early
wakes
up
late
breakfast
served
on
same
old
plate
Встает
рано
просыпается
поздно
завтрак
подается
на
той
же
старой
тарелке
Press
that
shirt
then
razor
face,
pet
shop
birdie
break
that
cage
Прижми
эту
рубашку,
а
потом
лицо
бритвы,
птичка
из
зоомагазина,
сломай
эту
клетку.
Bet
your
survey
says
no
way
cause
desk
is
sturdy
paper
ain′t
Держу
пари
что
ваш
опрос
говорит
ни
за
что
потому
что
стол
крепкий
а
бумага
нет
420
flight
to
catch,
I
might
not
be
back
Мне
нужно
успеть
на
рейс
420,
и
я
могу
не
вернуться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaelyn Behr, Seth Marton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.