Seth Sentry - Pripyat - Part 1 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Seth Sentry - Pripyat - Part 1




Why can't it be more simple?
Почему все не может быть проще?
We never learned the way
Мы так и не научились этому.
How can it be more simple?
Как это может быть проще?
I live and learn to let it work
Я живу и учусь позволять этому работать.
The other night I had a dream that you apologised
Прошлой ночью мне приснилось, что ты извинился.
And you became honesty personified
И ты стал олицетворением честности.
I hadn't seen you in the longest time
Я давно тебя не видел.
So I just woke up and started writing what was on my mind
Поэтому я просто проснулся и начал писать то, что было у меня на уме.
I wrote five different versions of my verses
Я написал пять разных вариантов своих стихов.
Trying to make the shit all perfect and it got less and less acerbic
Я пытался сделать это дерьмо идеальным, но оно становилось все менее и менее едким.
Started trying to reword it
Начал пытаться перефразировать его.
I got nervous you'd be hurt when you heard it
Я нервничал, что тебе будет больно, когда ты услышишь это.
Till I scrapped it cause I wondered if it's worth it
Пока я не сдал его на слом потому что сомневался стоит ли оно того
Then I thought, "well, fuck you"
Тогда я подумал:"Да пошел ты!"
Yeah, and fuck you from each one of yours sons too
Да, и пошел ты от каждого из своих сыновей тоже.
Remember when I tried to visit
Помнишь, как я пытался навестить тебя?
And you just told me you were busy?
И ты только что сказала, что занята?
Like you don't really ever miss me after ten years
Как будто ты действительно никогда не скучаешь по мне после десяти лет.
Well, sincerely fuck you
Ну что ж, искренне пошел ты!
I'm tired of feeling terrible
Я устал чувствовать себя ужасно.
Tired of tiptoeing over sugar coated eggshells
Устал ходить на цыпочках по засахаренной яичной скорлупе
I'm tired of holding this grudge like a family heirloom
Я устал держать эту обиду, как семейную реликвию.
I'm tired of feeling unloved and I just want to rest now
Я устал чувствовать себя нелюбимым, и я просто хочу отдохнуть.
I've never talked about you much before
Я никогда не говорил о тебе много раньше.
Cause I avoid it, it always feels uncomfortable
Потому что я избегаю этого, мне всегда неудобно.
That's why I try to keep you as a passing thought
Вот почему я стараюсь сохранить тебя как мимолетную мысль.
Cause if I hold on I get dragged into the past with all
Потому что если я буду держаться меня затянет в прошлое вместе со всеми
The memories I have of getting slapped around in that apartment
Воспоминания о том, как меня шлепали по квартире.
After you and mum divorced you've got a lot to answer for
После того как вы с мамой развелись вам придется за многое ответить
What did you tell nana afterwards
Что ты сказал Нане потом
While you were stealing money
Пока ты воровал деньги.
Out the birthday cards she passed on for us
Она передавала нам открытки на день рождения.
You could at least passed the cards on I mean
Ты мог бы по крайней мере передать карты я имею в виду
Would have been nice to hear from someone
Было бы приятно услышать хоть что-нибудь от кого-нибудь.
From your side of the family for once but nothing ever came
С твоей стороны семьи на этот раз ничего не вышло
I'm tryna get you out my head again
Я снова пытаюсь выкинуть тебя из головы
And all this stuff that I was scared to say
И все эти вещи, которые я боялся сказать.
I made an album that you never played, you told me that
Я записал альбом, который ты никогда не играл, ты мне это сказал.
So when my friends told me I should let this wait
Поэтому когда мои друзья сказали мне что я должен позволить этому подождать
I told 'em, "fuck it, he ain't gonna listen to this anyway"
Я сказал им: черту все, он все равно не будет это слушать".
We used to watch you and your friends in a band
Мы смотрели на тебя и твоих друзей в группе.
Every second weekend we'd hang out when you would jam
Каждые вторые выходные мы тусовались, когда ты Джемил.
You told me I should say thanks for the genetics I have
Ты сказал мне, что я должен сказать спасибо за мою генетику.
Cause it lead me to rap like you wanna take the credit for that
Потому что это привело меня к рэпу как будто ты хочешь взять на себя ответственность за это
Well, fine, but why end it at rap?
Что ж, хорошо, но зачем заканчивать на рэпе?
Like how about thanks for that depression I had?
Как насчет благодарности за ту депрессию, которая у меня была?
Or what about the head full of anger the temper I have?
Или как насчет головы, полной гнева, как у меня?
Could burn bridges to ashes
Мог бы сжечь мосты дотла.
So I burnt weed cause it kept me from snapping
Поэтому я сжег травку, потому что она не давала мне сорваться.
Ketamine, Xanax, x or the acid, whatever those tablets
Кетамин, Ксанакс, Ксанакс или кислота-неважно, какие таблетки.
Are in your medicine cabinet gimme the packet
Ты в своей аптечке дай мне пакетик
Anything that could stop be acting edgy and anxious
Все, что могло бы перестать быть раздражительным и тревожным.
Everything back then feels like a bunch of memory fragments
Все тогда казалось кучей фрагментов памяти.
So take the credit for that shit, if you want it's all yours
Так что бери кредит на это дерьмо, если хочешь, оно все твое.
You ignored me all my life
Ты игнорировал меня всю мою жизнь.
But I don't blame you anymore besides
Но я больше не виню тебя.
The other night I had a dream that you apologised
Прошлой ночью мне приснилось, что ты извинился.





Writer(s): Matt Cenere, Nic Martin, Seth Marton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.