Paroles et traduction Seth Sentry - Where Was You
It
goes,
step
one:
wake
up,
but
my
brain
won't
Это
звучит
так:
шаг
первый:
проснись,
но
мой
мозг
не
хочет
Chain
smoke,
worry
'bout
the
stuff
that
I
don't
have
Постоянно
курю,
беспокоюсь
о
том,
чего
у
меня
нет.
Step
two:
work
a
job
that
I
hate,
let
the
day
burn
Шаг
второй:
занимайся
работой,
которую
я
ненавижу,
пусть
день
горит
вовсю.
Gotta
earn
the
money
that
I
owe
back
Я
должен
вернуть
деньги,
которые
мне
причитаются
Step
three:
turn
the
screen
on
and
stare
at
it
Шаг
третий:
включите
экран
и
смотрите
на
него
Worry
'bout
all
the
things
I
gotta
get
done
Беспокоюсь
обо
всех
вещах,
которые
мне
нужно
сделать.
Step
four:
lie
awake
in
a
sheer
panic
'til
I
fall
asleep
Шаг
четвертый:
лежу
без
сна
в
явной
панике,
пока
не
засну.
I
guess
if
I
was
honest
I
wanted
for
something
more
but
ignored
it
Наверное,
если
честно,
я
хотел
чего-то
большего,
но
проигнорировал
это
And
now
the
thought
of
it
sorta
just
seems
far
fetched
И
теперь
мысль
об
этом
кажется
притянутой
за
уши
I
was
brought
up
and
taught
I
should
just
be
normal
Меня
воспитали
и
учили,
что
я
должна
быть
просто
нормальной
Cause
boredom
will
help
afford
all
the
mortgage
on
this
apartment
Потому
что
скука
поможет
оплатить
всю
ипотеку
на
эту
квартиру
Yeah
my
home,
my
apartment,
hardwood
floors,
white
walls,
nice
armchairs
Да,
мой
дом,
моя
квартира,
деревянные
полы,
белые
стены,
красивые
кресла
Large
bed,
IKEA,
all
500
square
feet
of
proof
I'm
a
success
Большая
кровать,
ИКЕА,
все
500
квадратных
футов
- доказательство
моего
успеха
No
kids,
no
partners,
no
darn
pets,
no
time,
only
friends
are
in
past
tense
Ни
детей,
ни
партнеров,
ни
чертовых
домашних
животных,
ни
времени,
только
друзья
в
прошедшем
времени
The
neighbours
up
stairs
never
stay
up
past
ten
Соседи
сверху
никогда
не
ложатся
позже
десяти
I
feel
passed
tense,
yeah
the
stress
is
constant
Я
чувствую
себя
очень
напряженным,
да,
стресс
постоянный
I
never
travelled
the
world
I
was
delayed
Я
никогда
не
путешествовал
по
миру,
я
задерживался
I
got
a
Japanese
sword
I
bought
off
eBay
У
меня
есть
японский
меч,
который
я
купил
на
eBay
I
got
the
best
TV
on
the
market
У
меня
самый
лучший
телевизор
на
рынке
At
night
I
watch
a
high
def
pixelated
sunset
Ночью
я
наблюдаю
закат
с
высокой
четкостью
изображения
и
пикселизацией
News
flash,
an
eruption,
something
about
the
undead,
fuck
this
Вспышка
новостей,
извержение
вулкана,
что-то
о
нежити,
к
черту
все
это
I
was
trying
to
watch
something
Я
пытался
кое-что
посмотреть
Hit
the
off
button,
I
got
things
I
gotta
get
done
Нажми
кнопку
выключения,
у
меня
есть
дела,
которые
я
должен
сделать.
I
said
where
was
you
when
the
dead
come
walking?
(x4)
Я
спросил,
где
ты
был,
когда
оживали
мертвецы?
(x4)
It's
like,
where
was
I?
Это
как
"на
чем
я
остановился?"
Probably
caught
up
in
this
head
of
mine
Наверное,
застрял
в
этой
моей
голове
A
pair
of
cartoon
eyes
with
the
dollars
signs
Пара
мультяшных
глаз
со
знаками
доллара
So
I
don't
really
notice
shit
going
on
at
times
Так
что
временами
я
действительно
не
замечаю
происходящего
дерьма
So
while
the
living
and
the
dead
- they
were
swapping
sides
Итак,
пока
живые
и
мертвые
- они
менялись
сторонами
I
was
occupied,
thinking
about
my
job
and
what
I
wanna
buy
Я
был
занят,
думал
о
своей
работе
и
о
том,
что
я
хочу
купить
It's
all
my
fault
and
I
apoligise
Это
все
моя
вина,
и
я
приношу
свои
извинения
I
didn't
even
notice
there
was
something
wrong
Я
даже
не
заметил,
что
что-то
было
не
так
'Til
I
thought
"Shit,
where
has
everybody
gone?"
Пока
я
не
подумал:
"Черт,
куда
все
подевались?"
It's
like
the
thought
made
me
wake
up
Как
будто
эта
мысль
заставила
меня
проснуться
I
look
around
the
office
every
cubicle
was
vacant
Я
оглядываю
офис,
каждая
кабинетка
была
пуста
Put
my
coffee
down,
man
they
must
be
all
on
break
Поставь
мой
кофе,
чувак,
у
них,
должно
быть,
у
всех
перерыв
The
first
thought
I
had
is
"somebody's
getting
a
pay
cut"
Первая
мысль,
которая
у
меня
возникла,
была:
"Кому-то
урезают
зарплату".
Photocopier
is
screaming
at
me
out
of
paper
Ксерокс
кричит
на
меня
из-за
нехватки
бумаги
And
there's
no
one
here
to
blame
so
I
need
to
get
some
A4
И
здесь
некого
винить,
так
что
мне
нужно
взять
немного
бумаги
формата
А4.
Hey
yo
this
ain't
what
I
get
paid
for
Эй,
йоу,
это
не
то,
за
что
мне
платят
Then
I
see
'em
crawling
in
via
the
escape
door
Потом
я
вижу,
как
они
заползают
внутрь
через
аварийную
дверь
It
was
a
flood
full
of
teeth,
face
like
a
friend
Это
был
поток,
полный
зубов,
с
лицом,
похожим
на
лицо
друга
Eyes
like
a
frozen
fish,
arms
outstretched
Глаза,
как
у
замороженной
рыбы,
раскинутые
руки
Shell
made
of
of
suit
and
tie
Оболочка
из
костюма
и
галстука
Looking
like
upright
death
on
its
lunch
break
Похож
на
прямоходящую
смерть
во
время
обеденного
перерыва
They
never
knew
where
they
came
from
Они
никогда
не
знали,
откуда
пришли
They
couldn't
figure
what
the
strain
was
Они
не
могли
понять,
что
это
было
за
напряжение
Baton
down
the
hatches
and
fuel
up
the
chain
saws
(x2)
Закройте
люки
дубинкой
и
заправьте
бензопилы
(x2)
They
came
pouring
in
like
a
bull
in
a
china
shop
Они
ворвались,
как
слон
в
посудную
лавку
Grabbed
whatever
items
that
I
could
find
just
to
fight
'em
off
Хватал
все,
что
мог
найти,
просто
чтобы
отбиться
от
них
Made
it
out
of
the
office
not
sure
if
I
was
alive
or
not
Выбрался
из
офиса,
не
уверенный,
жив
я
или
нет
But
for
the
first
time
I
was
leaving
work
before
five
o'clock
Но
впервые
я
уходил
с
работы
раньше
пяти
часов
Made
it
home,
picked
the
phone
up
and
tried
to
dial
the
cops
Добрался
домой,
снял
телефонную
трубку
и
попытался
дозвониться
до
копов
Line
was
off,
meanwhile
they're
filling
up
the
entire
block
Линия
была
отключена,
а
тем
временем
они
заполняют
весь
квартал
Outside
door
ain't
gonna
hold
up
with
this
tiny
lock
Наружная
дверь
не
выдержит
такого
крошечного
замка
I
have
gotta
get
it
sealed
up
tighter
than
an
iron
vault
Я
должен
запечатать
его
крепче,
чем
железный
склеп.
Looked
around
to
find
something
to
use
to
barricade
it
Огляделся
в
поисках
чего-нибудь,
чем
можно
было
бы
его
забаррикадировать
But
it's
tougher
to
choose
Но
выбрать
сложнее
Cause
all
I
see
are
price
tags
on
the
stuff
in
this
room
Потому
что
все,
что
я
вижу,
- это
ценники
на
вещи
в
этой
комнате.
It's
too
good
for
loose
wood
and
a
couple
of
screws
Это
слишком
хорошо
для
незакрепленной
древесины
и
пары
шурупов
I'm
torn,
but
what
the
fuck
for?
Я
разрываюсь
на
части,
но
какого
хрена?
Worried
about
my
uninsured
stuff
while
the
dead
are
clawing
at
the
front
door
Беспокоюсь
о
своих
незастрахованных
вещах,
в
то
время
как
мертвецы
ломятся
во
входную
дверь
It's
just
a
chair
just
a
table
Это
просто
стул,
просто
стол
These
four
fucking
walls
were
my
life,
I
won't
let
'em
be
my
grave
too
Эти
четыре
гребаных
стены
были
моей
жизнью,
я
не
позволю
им
стать
и
моей
могилой
тоже.
Go
to
plan
B,
turned
the
oven
on,
let
the
gas
leak
Переходим
к
плану
Б,
включаем
духовку,
даем
газу
стечь
Grabbed
the
canned
feed
from
the
pantry
Захватил
консервированный
корм
из
кладовки
Put
it
in
a
bag
with
a
canteen
like
I'm
going
camping
Положу
это
в
сумку
вместе
с
флягой,
как
будто
собираюсь
в
поход
Reached
for
the
antique
sword
from
the
wall
Потянулся
за
старинным
мечом,
висевшим
на
стене
Heard
the
stampede
burst
through
the
door
Услышал,
как
давка
ворвалась
в
дверь
Struck
a
match,
lit
the
lounge
suite
Чиркнул
спичкой,
осветил
гостиную.
Climbed
to
the
balcony
Забрался
на
балкон
Dead
hands
trying
to
grab
me
Мертвые
руки
пытаются
схватить
меня
As
I
scaled
down
three
stories
to
the
firm
ground
Когда
я
спустился
с
трех
этажей
на
твердую
почву
Step
one:
wake
up
in
a
new
world
Шаг
первый:
проснись
в
новом
мире
No
fixed
abode,
I
scavenge
and
I
move
on
У
меня
нет
постоянного
места
жительства,
я
собираю
мусор
и
двигаюсь
дальше.
Step
two:
every
day
I
manage
a
few
blocks
Шаг
второй:
каждый
день
я
преодолеваю
несколько
кварталов
Streets
full
of
teeth
so
I
travel
by
the
rooftops
Улицы
полны
зубов,
поэтому
я
путешествую
по
крышам
Step
three:
keep
my
mind
and
my
sword
sharp
Шаг
третий:
сохраняй
мой
разум
и
мой
меч
острыми
Try
to
help
survivors
but
always
check
'em
for
bite
marks
Старайтесь
помогать
выжившим,
но
всегда
проверяйте
их
на
наличие
следов
укусов
Step
four:
try
to
stay
alert
at
all
times
Шаг
четвертый:
старайтесь
все
время
оставаться
начеку
Surrounded
by
death
but
I've
never
felt
more
alive
Окруженный
смертью,
но
я
никогда
не
чувствовал
себя
более
живым
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seth Marton, Stephen Mowat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.