Paroles et traduction Seth Staton Watkins - It's Not the Poor Folk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
music
starts
to
play
Когда
музыка
начинает
играть
And
the
words
sound
about
right
И
слова
звучат
правильно
Sayin'
man
how
the
rich
ought
Говоришь,
чувак,
как
должны
богатые
To
be
made
to
fight
Чтобы
сражаться
For
what
they
stole
За
то,
что
они
украли
For
what
they
embezzled
За
что
они
присвоили
Not
just
the
politicians
Не
только
политики
But
those
bourgeois
devils
Но
эти
буржуазные
черти
Well,
then
the
voice
it
turns
Ну,
тогда
голос
поворачивается
To
echo
those
rich
men
Чтобы
повторить
этих
богатых
людей
To
admonish
the
poor
Чтобы
наставить
бедных
Blame
them
for
the
rich
man's
sins
Обвините
их
в
грехах
богача.
So
you
want
to
take
away
Итак,
вы
хотите
забрать
What
little
they've
been
given
Как
мало
им
дали
While
rich
men
watch
and
laugh
Пока
богатые
люди
смотрят
и
смеются
As
you
speak
on
their
behalf
Когда
вы
говорите
от
их
имени
For
it's
not
the
poor
folk
who's
allowed
some
extra
bread
Ведь
не
беднякам
дают
лишний
хлеб
Who
is
making
you
toil
till
you
drop
dead
Кто
заставляет
тебя
трудиться,
пока
ты
не
упадешь
замертво?
No
it
is
not
the
food
stamps
or
new
and
different
people
Нет,
дело
не
в
талонах
на
питание
или
новых
и
разных
людях.
The
obese
and
elderly
or
those
who
are
disabled
Тучные
и
пожилые
люди
или
люди
с
ограниченными
возможностями
I
say
all
are
your
brothers
and
none
are
your
enemies
Я
говорю,
что
все
твои
братья,
и
никто
тебе
не
враг
So
long
as
the
rich
men
they
suffer
no
penalties
Пока
богатые
люди
не
несут
никаких
наказаний
Freedom
is
not
your
traditional
values
Свобода
– это
не
ваши
традиционные
ценности
Crafted
from
bigotry
and
classist
realities
Создано
на
основе
фанатизма
и
классовых
реалий.
Freedom
is
freedom
to
move
and
disobey
Свобода
– это
свобода
передвигаться
и
не
подчиняться
To
rely
on
one
another
to
keep
would
be
kings
at
bay
Полагаться
друг
на
друга,
чтобы
держаться,
было
бы
королями
в
страхе
Say
none
of
us
can
stand
alone
against
their
power
Скажем,
никто
из
нас
не
сможет
противостоять
их
власти
в
одиночку.
We
must
stand
together,
and
make
them
cower
Мы
должны
держаться
вместе
и
заставить
их
съежиться
For
the
laws
of
this
land
have
us
used
and
abused
Ибо
законы
этой
страны
нас
использовали
и
злоупотребляли
Owned
and
subordinate
to
our
patriarchal
roots
Принадлежат
и
подчиняются
нашим
патриархальным
корням
I
say
it's
high
time
we
reinvent
this
whole
operation
Я
говорю,
что
пришло
время
заново
изобрести
всю
эту
операцию.
To
make
mutual
benefit
our
sole
occupation
Сделать
взаимную
выгоду
нашим
единственным
занятием
Because
Freedom
is
freedom
to
move
and
disobey
Потому
что
свобода
– это
свобода
двигаться
и
не
подчиняться
To
rely
on
one
another
to
keep
would
be
kings
at
bay
Полагаться
друг
на
друга,
чтобы
держаться,
было
бы
королями
в
страхе
Say
none
of
us
can
stand
alone
against
their
power
Скажем,
никто
из
нас
не
сможет
противостоять
их
власти
в
одиночку.
We
must
stand
together,
and
make
them
cower
Мы
должны
держаться
вместе
и
заставить
их
съежиться
Yes,
Freedom
is
freedom
to
move
and
disobey
Да,
свобода
— это
свобода
передвигаться
и
не
подчиняться
To
rely
on
one
another
to
keep
would
be
kings
at
bay
Полагаться
друг
на
друга,
чтобы
держаться,
было
бы
королями
в
страхе
Say
none
of
us
can
stand
alone
against
their
power
Скажем,
никто
из
нас
не
сможет
противостоять
их
власти
в
одиночку.
Rise
proletariat,
and
make
them
cower
Поднимите
пролетариат
и
заставьте
его
съежиться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seth Watkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.