Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hymne au Vampire (Acte I)
Hymne an den Vampir (Akt I)
L'Ambition
de
cet
Empereur
sera
ton
plus
grand
Honneur.
Der
Ehrgeiz
dieses
Kaisers
wird
deine
größte
Ehre
sein.
La
Démesure
de
ce
dieu
te
conduira
vers
d'autres
Cieux.
Die
Maßlosigkeit
dieses
Gottes
wird
dich
zu
anderen
Himmeln
führen.
Le
Courage
de
ce
Guerrier
te
fera
oublier
qui
tu
es.
Der
Mut
dieses
Kriegers
wird
dich
vergessen
lassen,
wer
du
bist.
La
Déraison
de
ce
Génie
sera
une
Porte
ouverte
vers
l'Infini.
Die
Unvernunft
dieses
Genies
wird
eine
offene
Tür
zum
Unendlichen
sein.
Et
cette
Humanité
décadente
se
prosternera
Und
diese
dekadente
Menschheit
wird
sich
niederwerfen
Devant
ce
Maître
de
l'au-delà
Vor
diesem
Meister
des
Jenseits.
Fidèle
tu
seras,
comme
Ange
du
Démon
tu
survivras.
Treu
wirst
du
sein,
als
Engel
des
Dämons
wirst
du
überleben.
Alors
viens
me
rejoindre
de
l'Autre
Coté,
So
komm
und
schließ
dich
mir
auf
der
Anderen
Seite
an,
Là
où
tout
commence
et
là
où
tout
périt
à
jamais.
Wo
alles
beginnt
und
wo
alles
für
immer
zugrunde
geht.
Des
Cendres
de
ce
Monde
Naîtra
notre
Empire,
Aus
der
Asche
dieser
Welt
wird
unser
Reich
entstehen,
Symbole
de
Chaos
et
Désolation
a
venir.
Symbol
des
kommenden
Chaos
und
der
Verwüstung.
Laisse
couler
ton
Sang,
et
regarde
l'Au-Delà.
Lass
dein
Blut
fließen
und
blicke
ins
Jenseits.
Laisse
couler
ton
Sang,
et
détruit
cette
Faible
Croix.
Lass
dein
Blut
fließen
und
zerstöre
dieses
schwache
Kreuz.
Par
la
Haine,
la
Guerre
et
Souffrance
Durch
Hass,
Krieg
und
Leid
Ce
Monde
perdra
sa
Foi.
Wird
diese
Welt
ihren
Glauben
verlieren.
Par
la
Haine,
la
Guerre
et
Souffrance
Durch
Hass,
Krieg
und
Leid
Ce
monde
trouvera
sa
Voie.
Wird
diese
Welt
ihren
Weg
finden.
Les
Blessures
de
l'Ame
sont
Éternelles,
Die
Wunden
der
Seele
sind
ewig,
Aucun
repos
ne
te
sera
accorde,
Pauvre
Mortel.
Keine
Ruhe
wird
dir
gewährt
werden,
armer
Sterblicher.
Mourir
sera
ton
seul
Honneur,
si
avant
de
partir
Sterben
wird
deine
einzige
Ehre
sein,
wenn
du
es
vor
dem
Abschied
verstanden
hast,
Tu
as
su
t'offrir
à
l'Illustre
Vampire.
Dich
dem
erhabenen
Vampir
hinzugeben.
Ma
Mort
est
ici
mais
ma
Vie
est
Ailleurs,
Mein
Tod
ist
hier,
aber
mein
Leben
ist
Anderswo,
Vêtu
de
Noir,
je
porte
le
Deuil
de
l'Humanité.
In
Schwarz
gekleidet,
trage
ich
die
Trauer
der
Menschheit.
Maître
incontesté
de
leurs
futiles
peurs,
Unangefochtener
Meister
ihrer
nichtigen
Ängste,
Mes
Fidèles
Guerriers
sauront
venger
le
Passé.
Meine
treuen
Krieger
werden
die
Vergangenheit
rächen.
Haine,
Génératrice
de
mes
Maux,
Hass,
Erzeuger
meiner
Übel,
Essence
de
mes
Désirs,
de
mes
Conquêtes.
Essenz
meiner
Begierden,
meiner
Eroberungen.
Guerre,
Dévastatrice
de
tous
ces
bas
cerveaux,
Krieg,
Verwüster
all
dieser
niederen
Gehirne,
Mélange
les
Sangs,
libère
les
Armes
de
notre
Quête.
Mische
das
Blut,
befreie
die
Waffen
unserer
Suche.
Souffrance,
Amère
et
fidèle
compagne
au-delà
des
Mots,
Leid,
bittere
und
treue
Gefährtin
jenseits
der
Worte,
Guide
les
vers
L'Abîme
toutes
ces
Bêtes
Führe
sie
in
den
Abgrund,
all
diese
Bestien,
Qui
ne
savent
pas
encore
que
la
Lumière
règne
en
Maître,
Die
noch
nicht
wissen,
dass
das
Licht
als
Meister
herrscht,
Là
où
l'Obscurité
guide
tous
les
Êtres.
Wo
die
Dunkelheit
alle
Wesen
führt.
Je
suis
le
Testament
de
l'Humanité
Ich
bin
das
Testament
der
Menschheit
L'Heure
n'est
plus
à
la
pitié
Die
Stunde
der
Gnade
ist
vorbei
De
Sang,
ces
Mots
seront
écrits.
Mit
Blut
werden
diese
Worte
geschrieben
sein.
Je
suis
la
Déclaration
de
Guerre
Ich
bin
die
Kriegserklärung
De
Sang,
ces
Mots
auront
l'Odeur
de
l'Enfer.
Mit
Blut
werden
diese
Worte
den
Geruch
der
Hölle
haben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fessard éric, Herrera Yann, Leniaud Florian, Vicomte Vampyr Arkames
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.