Seth Sad - Salut maman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Seth Sad - Salut maman




Salut maman
Привет, мама
Salut maman, on se connaît pas
Привет, мама, мы не знакомы.
Est-ce que tu t'rappelles, que dans tes bras y avait mon cœur?
Помнишь ли ты, как в твоих руках билось мое сердце?
Et t'es partie sans, alors ouais
И ты ушла без него, так что да,
L'abandon m'fait peur, mais ça va aller, c'est la vie
Меня пугает эта заброшенность, но все будет хорошо, это жизнь.
J'ai peut-être pas eu d'chance, j'ai fini seul, car j'n'étais pas dans tes plans
Возможно, мне не повезло, я остался один, потому что не входил в твои планы.
J'veux montrer à maman qu'elle a fait une erreur en m'laissant sur le banc
Я хочу показать маме, что она совершила ошибку, оставив меня на скамейке.
Mais tu sais, c'est pas grave, si on est différent, si on n's'aime pas vraiment
Но ты же знаешь, это не беда, если мы разные, если мы не любим друг друга по-настоящему.
T'as quitté l'hôpital et t'es jamais revenue, ça fait 17 ans
Ты ушла из больницы и так и не вернулась, прошло уже 17 лет.
Est-ce que toi tu m'attends?
А ты ждешь меня?
C'est pas d'ma faute, si j'suis du-per
Это не моя вина, что я такой потерянный.
J'repense à ça, j'abime mon cœur
Я думаю об этом и разрываю себе сердце.
C'est pas d'ma faute, si j'suis du-per
Это не моя вина, что я такой потерянный.
J'repense à ça, j'abime mon cœur
Я думаю об этом и разрываю себе сердце.
Comme un mort, je n'ressens plus mon cœur battre sous, mon armure
Как у мертвеца, я больше не чувствую, как бьется мое сердце под панцирем.
Moi, j'ai mal parce que c'était trop dur, tu m'as jeté comme une ordure
Мне больно, потому что это было слишком тяжело, ты выбросила меня как мусор.
Et moi j'suis ton fils, j'suis pas un bâtard
А я твой сын, я не ублюдок.
Tu m'laisses comme un chien sur le bord de la route
Ты бросила меня как собаку на обочине дороги.
J'suis toujours en vie, j'suis pas un cadavre
Я все еще жив, я не труп.
Tu m'as laissé pourrir, rongé par les doutes
Ты оставила меня гнить, изъеденного сомнениями.
J'en ai rien à foutre, même si tu m'écoutes
Мне все равно, даже если ты слышишь меня.
T'es qu'une mère indigne, j'ai ma vraie famille, je ne suis plus tout seul
Ты просто никудышная мать, у меня есть настоящая семья, я больше не одинок.
Pas d'ma faute, si j'suis du-per
Это не моя вина, что я такой потерянный.
J'repense à ça, j'abime mon cœur
Я думаю об этом и разрываю себе сердце.
C'est pas d'ma faute, si j'suis du-per
Это не моя вина, что я такой потерянный.
J'repense à ça, j'abime mon cœur
Я думаю об этом и разрываю себе сердце.





Writer(s): Danyl Boudali, Nicolas Payen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.