Seu Jorge & Caetano Veloso - São Gonça (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

São Gonça (Ao Vivo) - Caetano Veloso , Seu Jorge traduction en allemand




São Gonça (Ao Vivo)
São Gonça (Live)
Pretinha
Schätzchen
Faço tudo pelo nosso amor
Ich tue alles für unsere Liebe
Faço tudo pelo bem de nosso bem, meu bem
Ich tue alles für unser gemeinsames Glück, mein Schatz
A saudade é minha dor
Die Sehnsucht ist mein Schmerz
Que anda arrasando com meu coração
Die mein Herz verwüstet
Não duvide que um dia
Zweifle nicht, dass eines Tages
Eu te darei o céu
Ich dir den Himmel schenken werde
O meu amor junto com um anel
Meine Liebe zusammen mit einem Ring
Pra gente se casar
Damit wir heiraten können
No cartório ou na igreja
Auf dem Standesamt oder in der Kirche
Se você quiser
Wenn du willst
Se não quiser, tudo bem, meu bem
Wenn nicht, ist es auch gut, mein Schatz
Mas tente compreender
Aber versuch zu verstehen
Morando em São Gonçalo você sabe como é
Wenn man in São Gonçalo wohnt, weißt du, wie das ist
Hoje a tarde a ponte engarrafou
Heute Nachmittag gab es Stau auf der Brücke
E eu fiquei a
Und ich steckte fest
Tentei ligar pra você
Ich habe versucht, dich anzurufen
O orelhão da minha rua
Die Telefonzelle in meiner Straße
Estava escangalhado
War kaputt
Meu cartão tava zerado
Meine Telefonkarte war leer
(Mas você crê se quiser)
(Aber glaub es, wenn du willst)
Pretinha
Schätzchen
Faço tudo pelo nosso amor
Ich tue alles für unsere Liebe
Faço tudo pelo bem de nosso bem, meu bem
Ich tue alles für unser gemeinsames Glück, mein Schatz
A saudade é minha dor
Die Sehnsucht ist mein Schmerz
Que anda arrasando com meu coração
Die mein Herz verwüstet
Não duvide que um dia
Zweifle nicht, dass eines Tages
Eu te darei o céu
Ich dir den Himmel schenken werde
Meu amor junto com um anel
Meine Liebe zusammen mit einem Ring
Pra gente se casar
Damit wir heiraten können
No cartório ou na igreja
Auf dem Standesamt oder in der Kirche
Se você quiser
Wenn du willst
Se não quiser, tudo bem, meu bem
Wenn nicht, ist es auch gut, mein Schatz
Mas tente compreender
Aber versuch zu verstehen
Morando em São Gonçalo você sabe como é
Wenn man in São Gonçalo wohnt, weißt du, wie das ist
Hoje a tarde a ponte engarrafou
Heute Nachmittag gab es Stau auf der Brücke
E eu fiquei a
Und ich steckte fest
Tentei ligar pra você
Ich habe versucht, dich anzurufen
O orelhão da minha rua
Die Telefonzelle in meiner Straße
Estava escangalhado
War kaputt
Meu cartão tava zerado
Meine Telefonkarte war leer
Mas você crê se quiser (Vocês)
Aber glaub es, wenn du willst (Ihr)
(Mas tente compreender)
(Aber versuch zu verstehen)
(Morando em São Gonçalo você sabe como é)
(Wenn man in São Gonçalo wohnt, weißt du, wie das ist)
(Hoje a tarde a ponte engarrafou)
(Heute Nachmittag gab es Stau auf der Brücke)
(E eu fiquei a pé) Isso é bonito demais
(Und ich steckte fest) Das ist wunderschön
Tentei ligar pra você
Ich habe versucht, dich anzurufen
(O orelhão da minha rua)
(Die Telefonzelle in meiner Straße)
Estava escangalhado
War kaputt
Meu cartão tava zerado
Meine Telefonkarte war leer
(Mas você crê se quiser)
(Aber glaub es, wenn du willst)
Mas você crê se quiser
Aber glaub es, wenn du willst
Senhoras e senhores Caetano Veloso
Meine Damen und Herren, Caetano Veloso





Writer(s): Seu Jorge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.