Seu Jorge - Meu Parceiro - Live - traduction des paroles en allemand

Meu Parceiro - Live - Seu Jorgetraduction en allemand




Meu Parceiro - Live
Mein Kumpel - Live
Então
Also
Eu sei que tem uma galera cheia de amigo
Ich weiß, es gibt hier 'ne Menge Leute mit vielen Freunden
Cheia de parceiro
Voll von Kumpels
Quem de vocês não tem um bom parceiro, né?
Wer von euch hat keinen guten Kumpel, oder?
Todo mundo tem um bom parceiro
Jeder hat einen guten Kumpel
Todo mundo precisa de um
Jeder braucht einen
Então essa é uma homenagem a esse cara
Also, das hier ist eine Hommage an diesen Kerl
Amigo de vocês
Euren Freund
Cada um tem o seu, eu tenho o meu
Jeder hat seinen, ich habe meinen
Esse é meu parceiro
Das da ist mein Kumpel
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
Er steht zu mir und lässt mich nie hängen
Esse é meu parceiro
Das da ist mein Kumpel
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
Er steht zu mir und lässt mich nie hängen
Se eu precisar de uma mão
Wenn ich eine helfende Hand brauche
Ou de uma força qualquer
Oder irgendeine Unterstützung
Ele junto sempre firme
Ist er immer fest an meiner Seite
Não de mané
Ist kein Idiot
Ele que agita o carvão
Er ist der, der die Kohle anheizt
O prato, garfo, a colher
Den Teller, die Gabel, den Löffel
O fogo a carne
Das Feuer, das Fleisch
Ainda chega cheio de mulher
Und bringt sogar noch Frauen mit
Mulher, mulher, mulher
Frauen, Frauen, Frauen
É fiel, é cem por cento
Er ist treu, er ist hundertprozentig
É guerreiro é bom de pilha
Er ist ein Krieger, immer gut drauf
É irmão pedra noventa
Er ist ein Bruder, Fels in der Brandung
Ele é nosso ele é família
Er gehört zu uns, er ist Familie
É fiel, é cem por cento
Er ist treu, er ist hundertprozentig
É guerreiro é bom de pilha
Er ist ein Krieger, immer gut drauf
É irmão pedra noventa
Er ist ein Bruder, Fels in der Brandung
Ele é nosso ele é família
Er gehört zu uns, er ist Familie
É braço é choque
Er ist Stütze, er ist Wucht
É sangue é brother
Er ist Blut, er ist Bruder
Malandro, amigo, compadre, maneiro
Schlitzohr, Freund, Kumpan, cool
É braço é choque
Er ist Stütze, er ist Wucht
É sangue é brother
Er ist Blut, er ist Bruder
Malandro, amigo, compadre, maneiro
Schlitzohr, Freund, Kumpan, cool
Esse é meu parceiro
Das da ist mein Kumpel
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
Er steht zu mir und lässt mich nie hängen
Esse é meu parceiro
Das da ist mein Kumpel
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
Er steht zu mir und lässt mich nie hängen
Se eu precisar de uma mão
Wenn ich eine helfende Hand brauche
Ou de uma força qualquer
Oder irgendeine Unterstützung
Ele junto sempre firme
Ist er immer fest an meiner Seite
Não de mané
Ist kein Idiot
Ele que agita o carvão
Er ist der, der die Kohle anheizt
O prato, garfo, a colher
Den Teller, die Gabel, den Löffel
O fogo a carne
Das Feuer, das Fleisch
Ainda chega cheio de mulher
Und bringt sogar noch Frauen mit
Como é que é rapaziada?
Was geht ab, Leute?
Mulher, mulher, mulher
Frauen, Frauen, Frauen
É fiel, é cem por cento
Er ist treu, er ist hundertprozentig
É guerreiro é bom de pilha
Er ist ein Krieger, immer gut drauf
É irmão pedra noventa
Er ist ein Bruder, Fels in der Brandung
Esse é nosso esse é família
Der gehört zu uns, der ist Familie
É fiel, é cem por cento
Er ist treu, er ist hundertprozentig
É guerreiro é bom de pilha
Er ist ein Krieger, immer gut drauf
É irmão pedra noventa
Er ist ein Bruder, Fels in der Brandung
Ele é nosso ele é família
Er gehört zu uns, er ist Familie
É braço é choque
Er ist Stütze, er ist Wucht
É sangue é brother
Er ist Blut, er ist Bruder
Malandro, amigo, compadre, maneiro
Schlitzohr, Freund, Kumpan, cool
É braço é choque
Er ist Stütze, er ist Wucht
É sangue é brother
Er ist Blut, er ist Bruder
Malandro, amigo, compadre, maneiro
Schlitzohr, Freund, Kumpan, cool
Ô meu parceiro
Oh, mein Kumpel
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
Er steht zu mir und lässt mich nie hängen
É meu parceiro
Er ist mein Kumpel
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
Er steht zu mir und lässt mich nie hängen
Esse é meu parceiro
Das da ist mein Kumpel
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
Er steht zu mir und lässt mich nie hängen
Ô, esse aqui é meu parceiro
Oh, der hier ist mein Kumpel
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
Er steht zu mir und lässt mich nie hängen
É
Yeah
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
Er steht zu mir und lässt mich nie hängen
Nunca deixa a peteca cair, meu parceiro
Lässt mich nie hängen, mein Kumpel
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
Er steht zu mir und lässt mich nie hängen
Meu parceiro, sangue bom
Mein Kumpel, guter Typ
em casa, gente fina
Er gehört dazu, feiner Kerl
Malandro, amigo, maneiro, parceiro
Schlitzohr, Freund, cool, Kumpel
Esses são meus parceiros
Das da sind meine Kumpels





Writer(s): Gabriel De Moura Passos, Angelo Vitor Simplicio Da Silva, Jorge Mario Da Silva, Roger Jose Cury


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.