Seu Jorge - Meu Parceiro - Live - traduction des paroles en anglais

Meu Parceiro - Live - Seu Jorgetraduction en anglais




Meu Parceiro - Live
My Partner - Live
Então
So,
Eu sei que tem uma galera cheia de amigo
I know there are a lot of people out there with plenty of friends,
Cheia de parceiro
With plenty of partners.
Quem de vocês não tem um bom parceiro, né?
Who among you doesn't have a good partner, right?
Todo mundo tem um bom parceiro
Everyone has a good partner.
Todo mundo precisa de um
Everyone needs one.
Então essa é uma homenagem a esse cara
So this is a tribute to that guy,
Amigo de vocês
Your friend.
Cada um tem o seu, eu tenho o meu
Each one of you has yours, I have mine.
Esse é meu parceiro
This guy here is my partner,
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
He's got my back and never lets the ball drop.
Esse é meu parceiro
This guy here is my partner,
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
He's got my back and never lets the ball drop.
Se eu precisar de uma mão
If I need a hand,
Ou de uma força qualquer
Or any kind of support,
Ele junto sempre firme
He's always there, standing firm,
Não de mané
No messing around.
Ele que agita o carvão
He's the one who gets the charcoal going,
O prato, garfo, a colher
The plates, forks, and spoons,
O fogo a carne
The fire and the meat,
Ainda chega cheio de mulher
And even shows up with a bunch of women.
Mulher, mulher, mulher
Women, women, women.
É fiel, é cem por cento
He's loyal, one hundred percent,
É guerreiro é bom de pilha
He's a warrior, he's got energy,
É irmão pedra noventa
He's a brother, solid as a rock,
Ele é nosso ele é família
He's one of us, he's family.
É fiel, é cem por cento
He's loyal, one hundred percent,
É guerreiro é bom de pilha
He's a warrior, he's got energy,
É irmão pedra noventa
He's a brother, solid as a rock,
Ele é nosso ele é família
He's one of us, he's family.
É braço é choque
He's my right-hand man, my backup,
É sangue é brother
He's blood, he's a brother,
Malandro, amigo, compadre, maneiro
A good guy, a friend, a buddy, a cool dude.
É braço é choque
He's my right-hand man, my backup,
É sangue é brother
He's blood, he's a brother,
Malandro, amigo, compadre, maneiro
A good guy, a friend, a buddy, a cool dude.
Esse é meu parceiro
This guy here is my partner,
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
He's got my back and never lets the ball drop.
Esse é meu parceiro
This guy here is my partner,
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
He's got my back and never lets the ball drop.
Se eu precisar de uma mão
If I need a hand,
Ou de uma força qualquer
Or any kind of support,
Ele junto sempre firme
He's always there, standing firm,
Não de mané
No messing around.
Ele que agita o carvão
He's the one who gets the charcoal going,
O prato, garfo, a colher
The plates, forks, and spoons,
O fogo a carne
The fire and the meat,
Ainda chega cheio de mulher
And even shows up with a bunch of women.
Como é que é rapaziada?
What's up, guys?
Mulher, mulher, mulher
Women, women, women.
É fiel, é cem por cento
He's loyal, one hundred percent,
É guerreiro é bom de pilha
He's a warrior, he's got energy,
É irmão pedra noventa
He's a brother, solid as a rock,
Esse é nosso esse é família
This one's ours, this one's family.
É fiel, é cem por cento
He's loyal, one hundred percent,
É guerreiro é bom de pilha
He's a warrior, he's got energy,
É irmão pedra noventa
He's a brother, solid as a rock,
Ele é nosso ele é família
He's one of us, he's family.
É braço é choque
He's my right-hand man, my backup,
É sangue é brother
He's blood, he's a brother,
Malandro, amigo, compadre, maneiro
A good guy, a friend, a buddy, a cool dude.
É braço é choque
He's my right-hand man, my backup,
É sangue é brother
He's blood, he's a brother,
Malandro, amigo, compadre, maneiro
A good guy, a friend, a buddy, a cool dude.
Ô meu parceiro
Oh, my partner,
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
He's got my back and never lets the ball drop.
É meu parceiro
He's my partner,
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
He's got my back and never lets the ball drop.
Esse é meu parceiro
This guy here is my partner,
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
He's got my back and never lets the ball drop.
Ô, esse aqui é meu parceiro
Oh, this guy here is my partner,
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
He's got my back and never lets the ball drop.
É
He's
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
Got my back and never lets the ball drop.
Nunca deixa a peteca cair, meu parceiro
Never lets the ball drop, my partner.
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
He's got my back and never lets the ball drop.
Meu parceiro, sangue bom
My partner, good blood,
em casa, gente fina
He's at home, good people,
Malandro, amigo, maneiro, parceiro
A good guy, a friend, a cool dude, a partner.
Esses são meus parceiros
These guys here are my partners.





Writer(s): Gabriel De Moura Passos, Angelo Vitor Simplicio Da Silva, Jorge Mario Da Silva, Roger Jose Cury


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.