Seu Jorge - Meu Parceiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seu Jorge - Meu Parceiro




Meu Parceiro
My Partner
Esse é meu parceiro
This is my partner
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
He has my back and never lets me down
Esse é meu parceiro
This is my partner
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
He has my back and never lets me down
Se eu precisar de uma mão
When I need a hand
Ou de uma força qualquer
Or any kind of support
Ele junto sempre firme
He's there always steady
Não de mané
He doesn't back down
Ele que agita o carvão
He knows how to grill
O prato, garfo, a colher
The plate, fork, and spoon
O fogo a carne
The fire, and the meat
Ainda chega cheio de mulher...
He also brings a lot of women...
Mulher...
Women...
Mulher...
Women...
Mulher...
Women...
É fiel é cem por cento
He's a hundred percent loyal
É guerreiro, é bom de pilha
He's a fighter, he's full of energy
É irmão pedra noventa
He's a stand-up guy
Ele é nosso, ele é família
He's one of us, he's family
É fiel é cem por cento
He's a hundred percent loyal
É guerreiro, é bom de pilha
He's a fighter, he's full of energy
É irmão pedra noventa
He's a stand-up guy
Ele é nosso, ele é família
He's one of us, he's family
É braço, é sangue, é choque, é brother
He's my arm, my blood, my shock, my brother
Malandro, amigo, compadre, maneiro
Scoundrel, friend, buddy, fool
É braço, é sangue, é choque, é brother
He's my arm, my blood, my shock, my brother
Malandro, amigo, compadre, maneiro
Scoundrel, friend, buddy, fool
Esse é meu parceiro
This is my partner
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
He has my back and never lets me down
Esse é meu parceiro
This is my partner
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
He has my back and never lets me down
Se eu precisar de uma mão
When I need a hand
Ou de uma força qualquer
Or any kind of support
Ele junto sempre firme
He's there always steady
Não de mané
He doesn't back down
Ele que agita o carvão
He knows how to grill
O prato, garfo, a colher
The plate, fork, and spoon
O fogo a carne
The fire, and the meat
Ainda chega cheio de mulher...
He also brings a lot of women...
Mulher...
Women...
Mulher...
Women...
Mulher...
Women...
É fiel é cem por cento
He's a hundred percent loyal
É guerreiro, é bom de pilha
He's a fighter, he's full of energy
É irmão pedra noventa
He's a stand-up guy
Ele é nosso, ele é família
He's one of us, he's family
É fiel é cem por cento
He's a hundred percent loyal
É guerreiro, é bom de pilha
He's a fighter, he's full of energy
É irmão pedra noventa
He's a stand-up guy
Ele é nosso, ele é família
He's one of us, he's family
É braço, é choque, é sangue, é brother
He's my arm, my shock, my blood, my brother
Ooh
Ooh
Malandro, amigo, compadre, maneiro
Scoundrel, friend, buddy, fool
É braço, é sangue, é choque, é brother
He's my arm, my blood, my shock, my brother
Malandro, amigo, compadre, maneiro
Scoundrel, friend, buddy, fool
Oh, meu parceiro
Oh, my partner
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
He has my back and never lets me down
É meu parceiro
He's my partner
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
He has my back and never lets me down
Esse é meu parceiro
This is my partner
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
He has my back and never lets me down
Oh, esse é meu parceiro
Oh, this is my partner
Fecha comigo e nunca deixa a peteca cair
He has my back and never lets me down
A peteca cair, nunca deixa a peteca cair
Never lets me down, never lets me down
Meu parceiro, comigo e não abre, meu parceiro
My partner, he's with me and he doesn't quit, my partner
Sangue bom, em casa, gente fina
Good blood, he's at home, fine people
Malandro, amigo, maneiro, parceiro
Scoundrel, friend, fool, partner
Esse é meu parceiro
This is my partner





Writer(s): Gabriel De Moura Passos, Angelo Vitor Simplicio Da Silva, Jorge Mario Da Silva, Roger Jose Cury


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.