Paroles et traduction Seu Jorge - Minha Missão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
eu
canto
é
para
aliviar
meu
pranto
When
I
sing,
it's
to
ease
my
weeping
E
o
pranto
de
quem
já
tanto
sofreu
And
the
tears
of
those
who
have
suffered
so
much
Quando
eu
canto
estou
sentindo
a
luz
de
um
santo
When
I
sing,
I
feel
the
light
of
a
saint
Estou
ajoelhando
aos
pés
de
Deus
I
am
kneeling
at
the
feet
of
God
Canto
para
anunciar
o
dia
I
sing
to
announce
the
day
Canto
para
amenizar
a
noite
I
sing
to
soften
the
night
Canto
pra
denunciar
o
açoite
I
sing
to
denounce
the
whip
Canto
também
contra
a
tirania
I
also
sing
against
tyranny
Canto
porque
numa
melodia
I
sing
because
in
a
melody
Nascendo
no
coração
do
povo
Born
in
the
heart
of
the
people
A
esperança
de
um
mundo
novo
The
hope
of
a
new
world
E
a
luta
para
se
viver
em
paz
And
the
struggle
to
live
in
peace
Do
poder
da
criação
sou
continuação
From
the
power
of
creation,
I
am
a
continuation
E
quero
agradecer
And
I
want
to
give
thanks
Foi
ouvida
a
minha
súplica
My
supplication
was
heard
Mensageiro
sou
da
música
I
am
a
messenger
of
music
O
meu
canto
é
uma
missão
My
song
is
a
mission
Tem
força
de
oração
It
has
the
strength
of
prayer
E
eu
cumpro
o
meu
dever
And
I
fulfill
my
duty
Há
os
que
vivem
a
chorar
There
are
those
who
live
crying
Eu
vivo
pra
cantar
e
canto
para
viver
I
live
to
sing
and
I
sing
to
live
Há
os
que
vivem
a
chorar
There
are
those
who
live
crying
Eu
vivo
pra
cantar
e
canto
para
viver
I
live
to
sing
and
I
sing
to
live
Quando
eu
canto
When
I
sing
Quando
eu
canto
é
para
aliviar
meu
pranto
When
I
sing,
it's
to
ease
my
weeping
E
o
pranto
de
quem
já
tanto
sofreu
And
the
tears
of
those
who
have
suffered
so
much
Quando
eu
canto
estou
sentindo
a
luz
de
um
santo
When
I
sing,
I
feel
the
light
of
a
saint
Estou
ajoelhando
aos
pés
de
Deus
I
am
kneeling
at
the
feet
of
God
Canto
para
anunciar
o
dia
I
sing
to
announce
the
day
Canto
para
amenizar
a
noite
I
sing
to
soften
the
night
Canto
pra
denunciar
o
açoite
I
sing
to
denounce
the
whip
Canto
também
contra
a
tirania
I
also
sing
against
tyranny
Canto
porque
numa
melodia
I
sing
because
in
a
melody
Nascendo
no
coração
do
povo
Born
in
the
heart
of
the
people
A
esperança
de
um
mundo
novo
The
hope
of
a
new
world
E
a
luta
para
se
viver
em
paz
And
the
struggle
to
live
in
peace
Do
poder
da
criação
sou
continuação
From
the
power
of
creation,
I
am
a
continuation
E
quero
agradecer
And
I
want
to
give
thanks
Foi
ouvida
a
minha
súplica
My
supplication
was
heard
Mensageiro
sou
da
música
I
am
a
messenger
of
music
O
meu
canto
é
uma
missão
My
song
is
a
mission
Tem
força
de
oração
It
has
the
strength
of
prayer
E
eu
cumpro
o
meu
dever
And
I
fulfill
my
duty
Há
os
que
vivem
a
chorar
There
are
those
who
live
crying
Eu
vivo
pra
cantar
e
canto
para
viver
I
live
to
sing
and
I
sing
to
live
Há
os
que
vivem
a
chorar
There
are
those
who
live
crying
Eu
vivo
pra
cantar
e
canto
para
viver
I
live
to
sing
and
I
sing
to
live
Quando
eu
canto
When
I
sing
Quando
eu
canto
a
morte
me
percorre
When
I
sing,
death
runs
through
me
E
eu
solto
um
canto
da
garganta
And
I
release
a
song
from
my
throat
E
a
cigarra
quando
canta
morre
And
the
cicada
dies
when
it
sings
E
a
madeira
quando
morre
canta
And
the
wood
sings
when
it
dies
Quando
eu
canto
a
morte
me
percorre
When
I
sing,
death
runs
through
me
E
eu
solto
um
canto
da
garganta
And
I
release
a
song
from
my
throat
E
a
cigarra
quando
canta
morre
And
the
cicada
dies
when
it
sings
E
a
madeira
quando
morre
canta
And
the
wood
sings
when
it
dies
Obrigado
Diogo
Nogueira
(quando
eu
canto)
Thank
you,
Diogo
Nogueira
(when
I
sing)
Pelas
belíssimas
canções
For
the
beautiful
songs
Ao
longo
de
sua
vida
você
interpretou,
compôs
(a
morte
me
percorre)
Throughout
your
life,
you
have
interpreted,
composed
(death
runs
through
me)
E
deixou
pra
gente
(e
eu
solto)
And
left
us
(and
I
release)
Um
legado
maravilhoso
(um
canto
da
garganta)
A
wonderful
legacy
(a
song
from
my
throat)
Fazendo
com
que
a
soberania
da
música
brasileira
Making
the
sovereignty
of
Brazilian
music
Seja
sempre
apreciada
(e
a
cigarra
quando
canta
morre)
Always
appreciated
(and
the
cicada
dies
when
it
sings)
Obrigado
por
tudo
(e
a
madeira
quando
morre
canta)
Thank
you
for
everything
(and
the
wood
sings
when
it
dies)
Quando
eu
canto
a
morte
me
percorre
When
I
sing,
death
runs
through
me
E
eu
solto
um
canto
da
garganta
And
I
release
a
song
from
my
throat
E
a
cigarra
quando
canta
morre
And
the
cicada
dies
when
it
sings
E
a
madeira
quando
morre
canta
And
the
wood
sings
when
it
dies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): פלד נועה, 1, Araujo,henrique, Correa,gian, Pinheiro,paulo Cesar Francisco, Junior,joao Batista Nogueira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.